Пушистая малышка семьи Белого тигра
Глава 2.0

Глава 2.0

Пушистая малышка семьи Белого тигра Том 1.0 Глава 2.0

«Меня зовут Ри-Ри.»

Настоящая наследница клана Красных Фениксов, девочка с роскошными алыми волосами и глазами, сверкающими, словно рубины, переступила порог главных ворот особняка, сжимая в руке багровое перо.

«В этом году мне исполнилось девять, и недавно я впервые обрела свою истинную форму.»

Глава семейства, Чжо Аюн, невольно вздрогнул, глядя на огненно-красное перо, признак, которым обладали лишь прямые потомки Красных Фениксов.

Она росла на улицах, не ведая своего настоящего происхождения. Её первая трансформация произошла гораздо позже, чем у сверстников, но именно она и помогла раскрыть правду.

«Мне сказали, что если я приду сюда с этим пером, то встречу свою настоящую семью.»

Её голос звучал твёрдо и уверенно, как и подобает истинной дочери клана Красных Фениксов.

«Если это действительно твоё перо, почему ты не доказала своё родство сразу, трансформировавшись?»

За застывшего от потрясения отца заговорил Чжо Хваю, в его голосе слышалось недоверие.

«Ну…Это потому что…»

Ребёнок неловко замялся, что заставило взгляд юноши стать ещё более пристальным.

«Как нам поверить в твои слова?»

«Я…Я могу это сделать! Я…Я превращусь!» — воскликнула она, беспокойно оглядываясь, а затем крепко зажмурила глаза.

Пух!

На месте девочки появилась алая птица.

«…!»

«…!»

Чжо Аюн и Чжо Хваю застынули в изумлении.

Не было ни тени сомнения: перед ними стоял истинный потомок Красных Фениксов.

Но, едва завершив превращение, девочка рухнула без сил.

«Дитя!»

Чжо Аюн поспешил поддержать её слабое тело.

«Моё духовное ядро слишком слабое…Трансформация даётся мне с трудом. В детстве я тяжело болела, но не получала должного лечения…»

Её ресницы дрожали, голос звучал сбивчиво.

«Простите…Я такая глупая, даже нормально трансформироваться не могу…»

«Глупая? Нет! Глупец - не ты, а…!»

Чжо Аюн воскликнул, крепко прижимая её к себе.

«Глупец — это я, что не узнал тебя раньше…»

Безмолвные слёзы текли по его лицу, пока он держал в объятиях долгожданную дочь.

С возвращением настоящей наследницы клан Красных Фениксов наполнился радостью.

Выяснилось, что покойная госпожа была невиновна: жадная служанка подменила младенцев при рождении!

Честь леди была восстановлена, а давний груз с души Чжо Аюна, наконец, исчез.

Но среди всеобщего ликования была та, кто оставалась в тени - Соя.

Именно она, по вине чужой алчности, заняла чужое место, жила в роскоши, пока истинная наследница скиталась по улицам, голодала, мерзла…

Она не выбирала своей судьбы, но понимала, что ей не избежать осуждающих взглядов.

Её фигура будто сжималась, когда она старалась не встречаться с людьми глазами.

Но сегодня, по злой иронии судьбы, она столкнулась с молодым господином и настоящей наследницей, когда вышла постирать одежду.

[Только бы они не увидели моего лица…]

Соя тут же рухнула на колени, низко склонив голову.

[Если я ещё раз увижу твою мерзкую физиономию, я самолично отрублю твои жалкие крылья.]

Слова брата, сказанные три года назад, словно шипы, вонзались в её сердце.

Почувствовав на себе холодный взгляд, Соя зажмурилась и сжалась ещё сильнее.

[Если он увидит моё лицо, он отрежет мои крылья…]

Хотя её духовное ядро давно украли, она всё равно боялась лишиться даже призрачной надежды на полёт.

Тем временем Чжо Хваю не сразу узнал её.

Три года - это долгий срок.

Особенно для растущего ребёнка.

Но вскоре его взгляд задержался на её рваной одежде и опухших пальцах.

Соя, которую он помнил, всегда была окружена заботой, носила лучшие наряды, наслаждалась любовью семьи.

Её щёки были румяными, а платье - безупречно чистым.

Но сейчас…

«О, а кто это?»

Ри-Ри любопытно вытянула шею, разглядывая Соя.

«Простая служанка. Не стоит обращать на неё внимания.» — равнодушно ответил Чжо Хваю, отворачиваясь.

«Фу, от неё ужасно пахнет. Она вообще когда-нибудь мылась? Как мерзко.»

Ри-Ри сморщила нос.

Щёки Соя вспыхнули от стыда.

В девять лет она уже была ниже и слабее своих сверстников…

Она не смогла нормально вырасти после того, как три года назад лишилась своего духовного ядра.

А к тому же, несколько дней не мылась и не меняла одежды, из-за чего в глазах благородной молодой леди выглядела ещё более жалко.

Чувствуя себя ничтожной, Соя сжала пальцы, пряча опухшие ногти.

«Не обращай внимания и пойдём. Вон там находится сад, который так любила наша покойная мать.»

Чжо Хваю взял Ри-Ри за руку и повёл её в другую сторону.

Он не хотел ранить Соя.

Просто не желал, чтобы Ри-Ри проявила к ней интерес.

Члены клана Красных Фениксов нарочно скрыли от Ри-Ри существование Соя - девочки, которая три года жила, присвоив себе её место.

Причина была проста.

Они не хотели расстраивать Ри-Ри.

Пока она выживала на улицах, Соя наслаждалась жизнью, которая по праву принадлежала ей.

[Если Ри-Ри узнает правду…Какую рану это оставит в её сердце?]

[Она и так была ребёнком, чьё сердце уже изранено.]

«Подожди, брат.»

Но, вопреки надеждам Чжо Хваю, Ри-Ри всё же заинтересовалась Соя.

«Эй, подними голову. Дай посмотреть на твоё лицо.»

Соя не знала, что делать.

Грозный голос брата Хваю эхом отдавался в её памяти, угрожая отрубить крылья, если она посмеет поднять взгляд перед ним.

«Ну же, подними голову.»

Несмотря на повторяющиеся приказы Ри-Ри, Соя дрожала, не смея пошевелиться.

Чжо Хваю вмешался, его голос прозвучал недовольно:

«Что ты стоишь? Ри-Ри отдала приказ.»

[Можно ли…мне показать своё лицо?]

Колеблясь, Соя осторожно приподняла голову.

Ри-Ри широко распахнула глаза, в её взгляде зажёгся огонёк интереса.

«Я хочу, чтобы эта девочка стала моей служанкой! Пусть она будет рядом с Ри-Ри!»

Она радостно захлопала в ладоши.

Чжо Хваю застыл в удивлении, а лицо Соя побледнело.

«Но, Ри-Ри, эта девочка слишком молода и ничему не обучена. Те, кто уже служит тебе, гораздо более…»

«Но ведь все мои служанки старше меня. Я хочу кого-то, с кем можно дружить!»

Ри-Ри сложила руки, специально придавая голосу умоляющий оттенок.

Но Чжо Хваю остался непреклонен.

«Дружить? Глупости. Как ты можешь дружить с кем-то вроде неё?»

«Значит, ты не хочешь исполнять желания Ри-Ри? Я тебя ненавижу, брат!»

Она надула щёчки и капризно отвернулась.

Несмотря на то, что выглядела очаровательно, Чжо Хваю ответил твёрдо:

«Об этом нужно поговорить с отцом.»

[Назначить девочку, которая столько лет жила под ложным именем, служанкой истинной наследницы?]

[Любой назвал бы это абсурдом.]

Но мнение Чжо Аюна оказалось другим.

«Хорошо, Ри-Ри. Если это твоё желание, как я могу отказать?»

Он мягко провёл рукой по волосам дочери, улыбаясь с теплотой.

«Ура! Я знала, что отец — самый лучший! Ри-Ри больше всех любит отца!»

В восторге от того, что отец позволил ей то, в чём отказал брат, Ри-Ри начала радостно прыгать.

«Но отец...»

«Это желание Ри-Ри.»

Голос Чжо Аюна был одновременно мягким и непререкаемым.

Затем, посмотрев на дочь с нежностью, он спросил:

«Ты счастлива, Ри-Ри?»

«Да! Это моё самое большое желание!»

Она сжала кулачки и воскликнула с решимостью.

Щёки её порозовели, делая её ещё милее.

Если бы только она не добавила следующего…

«Когда Ри-Ри жила на улице, у меня не было ни одного друга. Все ненавидели Ри-Ри. Они дразнили меня, били, называли оборванкой без отца…»

Выражение лиц отца и сына потемнело.

Иногда Ри-Ри вспоминала о жизни на улицах.

Говорила она об этом с улыбкой, но каждый услышанный рассказ пронзал сердца окружающих.

[Было бы легче, если бы она просто заплакала, если бы честно призналась, насколько одинокой и несчастной была?]

С горькой улыбкой Чжо Аюн мягко сказал:

«Ри-Ри, можешь выйти с братом на минутку?»

«А? Только мы с братом?»

Ри-Ри склонила голову набок, затем перевела взгляд на Соя, которая всё это время молчаливо стояла у двери.

Девочка, которую Ри-Ри притащила за собой, выглядела потерянной и испуганной.

Ри-Ри улыбнулась отцу.

«Хорошо, отец!»

Она чмокнула его в щёку, взяла брата за руку и весело выбежала из комнаты.

Чжо Аюн проводил её взглядом с нежной улыбкой.

Но как только Ри-Ри исчезла, тепло мгновенно испарилось с его лица.

Его взгляд стал ледяным, когда он посмотрел на Соя.

Резкая перемена в выражении лица заставила её застыть от страха.

«Давно не виделись.»

Его голос, холодный и бесстрастный, был обращён к ней.