Мистер Социофоб и принцесса в бегах
Су Бэй не понимал, откуда у Моли берутся такие нелепые мысли и странные заблуждения. Впрочем, причины были уже не важны. Глядя на свернувшуюся в клубочек девочку, он, как истинный затворник, невольно почувствовал желание протянуть руку и погладить её – словно встреченного на улице бездомного котенка.
Сдержав этот порыв, который мог быть воспринят как домогательство, он произнес максимально ровным и безразличным тоном:
— Слова благословения и были оплатой. Так что излагай свои требования.
Он нарочно отвернулся, давая ей возможность прийти в себя, и добавил:
— Возродить династию, убить врагов или что-то еще – я отнесусь к этому серьезно.
Возможно, его спокойствие подействовало, а может, стратегия смены темы сработала, но Моли встрепенулась. Она поправила цилиндр и изумленно уставилась на него.
— Господин Су Бэй, я вовсе не горю желанием отправлять тебя на смерть. Такие вещи не делаются по щелчку пальцев. И вообще, я об этом даже не думала.
Она помедлила и сбивчиво продолжила:
— Меня правда многие преследуют. Те, кто хочет убить, те, кто хочет запереть, и те, кто хочет использовать меня, чтобы свергнуть новую власть. Многие из них – мои старшие родственники, которые раньше дарили мне чудесные подарки на дни рождения. Я не хочу им мстить.
Увидев, что Су Бэй слушает всё так же беспристрастно, Моли решилась озвучить то, что было для неё единственно важным:
— Пожалуйста, позаботься обо мне, господин Су Бэй. До тех пор, пока я не смогу выжить сама.
— Позаботиться? В плане жилья и еды? — Су Бэй нахмурился. — Стать тебе отцом? Это не так уж и сложно.
— Нет-нет-нет-нет! — Она замахала руками так интенсивно, что цилиндр на голове начал подпрыгивать. — Я имею в виду… со мной сейчас одни хлопоты и опасности, но… я хочу жить.
Она гордо подняла голову, и Су Бэй почувствовал, насколько сильна в ней эта воля к жизни. Понятно. Вот только сам Су Бэй, зная весь сюжет наперед, не был уверен, что сможет уцелеть в грядущем хаосе. Подобное поручение казалось непосильным.
Глядя на приунывшую девочку, он шумно выдохнул. Его рука дернулась, чтобы похлопать её по плечу в знак поддержки, но он лишь сжал кулак и тут же его разжал, спрятав руку. — Хорошо, — бросил он холодно. — Я постараюсь. Ночью в подземелье Зимнего Солнцестояния мало людей, но на всякий случай нам лучше уйти.
— А? — Радостно пискнула Моли и вскинула голову. — Ну и ну, не пугай меня так!
Убедившись, что он не шутит, она с облегчением поправила шляпу и засеменила следом за Су Бэем, тихо ворча себе под нос:
— Какой же невыносимый господин Су Бэй.
Несмотря на жалобы, она невольно улыбнулась, и по её лицу тут же потекли слезы. Почти три месяца скитаний: от блистательного Священного города до пограничного Города Зимнего Солнцестояния. Прятки днем, переходы ночью, зрелище народных страданий и аристократической роскоши, вечный риск для жизни.
Её предавали, пытались заколоть, подменяли еду и травили воду в колодцах. И вот впервые Моли встретила кого-то, в ком не было ни капли злобы. Совсем.
С тех пор как она пробудила способность чувствовать чужую злость и это стало известно всем, её жизнь превратилась в кошмар. Путь до этого места был невероятно труден. Ветер со снегом едва не сорвал с неё цилиндр. Она вскрикнула, придерживая шляпу, и пошла след в след за Су Бэем. Слёзы на её щеках замерзали, превращаясь в льдинки, и падали в снег, рассыпаясь в пыль – вместе с её прошлым.
Су Бэй шел впереди, не оборачиваясь. Ветер шумел так сильно, что он притворился, будто ничего не слышит.
Тык.
— М? — Су Бэй вздрогнул всем телом. Поняв, что в спину его ткнул мягкий детский пальчик, он затрепетал и прибавил ходу.
— Ой?
Дав волю чувствам и вытерев слезы, Моли хотела заговорить с ним, но его реакция так её напугала, что она забыла свой вопрос. Она пару раз моргнула и снова догнала его.
Тык.
Су Бэй снова дернулся, прошел пару шагов и обернулся. Его холодные глаза без слов задавали вопрос: «Что ты делаешь?»
Моли хихикнула и с любопытством спросила:
— Господин Су Бэй так мало говорит и почти не меняется в лице… Это потому, что ты такой крутой?
Су Бэй замер.
— Или ты просто социофоб? — Добавила она.
Само собой. Какой затворник не страдает социофобией? Он не подтвердил и не опроверг – просто промолчал. Овернувшись, он глухо бросил:
— Не смей больше меня тыкать. Есть дело – говори.
Тык.
Су Бэй рывками повернул голову, пытаясь подобрать слова, но не зная, как её остановить. В конце концов, в одном тычке не было ничего криминального. Он обреченно отвернулся и пошел еще быстрее.
Как известно, люди обожают испытывать чужое терпение. Поняв, что перед ней социофоб, Моли разговорилась. Ей не терпелось заставить его сказать хоть что-нибудь.
— Господин Су Бэй, а почему ты сначала хотел меня убить? Ни в старой империи Фран, ни в нынешней империи Дузе вроде бы нет законов, позволяющих просто так убивать людей. Ты что, на самом деле киллер? — Она преувеличенно ахнула, явно считая эту версию абсурдной.
Ответа не последовало. Моли надула губы и снова вытянула палец.
Тык!
Су Бэй, вздрагивая, ускорялся. Она не отставала, придерживая одной рукой цилиндр, а другой продолжая свои атаки:
— Мне ужасно любопытно, господин Су Бэй!
Не выдержав натиска, он наконец сдался. Резко остановился и развернулся.
— Прости! — Моли мгновенно отдернула руку и натянула шляпу на глаза, извиняясь. — Ох, я совсем заигралась. Глупая Моли, только нашла доброго человека, и так грубо себя веду.
Она начала мысленно себя корить, но услышала лишь тяжелый вздох Су Бэя.
— Ладно, я отвечу на твои вопросы, только не трогай меня больше.