Деревня Тишины
Деревня была невелика – куда меньше Города Зимнего Солнцестояния.
Хотя чуть больше района Цюй.
Но людей тут было куда меньше, чем ожидал Су Бэй.
И всё же место нельзя было назвать отсталым.
Он отметил: горы рядом, ручьи, воздух чистый.
Немного воображения – и с парой таверн, казино, чайных можно сделать неплохой курорт.
Такова была его первая мысль.
Люди – как люди. Собаки – как собаки.
И не отличишь, кто из них людоед.
Лучше считать всех подряд людоедами.
— Брат, а точно ли в деревне есть людоеды? — Нахмурился Карл.
Он не увидел ни одной твари, достойной звания зверя.
— Не знаю, — покачал головой Су Бэй.
Он действительно не знал. Возможно, источник угрозы был за окраиной. Или – прямо среди «людей».
— Брат, позволь мне организовать ночлег. У меня тут знакомые, — скромно предложил Карл.
— Ладно, — кивнул Су Бэй.
Элина молча шла рядом, холодная, словно случайная спутница.
Вскоре Су Бэй привёл их к двухэтажному дому.
Карл оживлённо поздоровался с хозяином, что-то прошептал и указал на спутников. Вскоре всем нашлось место.
Быть бардом – привилегия. Их любят везде.
Комнаты были простыми: босоножки у порога, множество размеров; пальто у стены, крючки уставлены до отказа.
— Брат, комнат мало – только две. Может, тебе с этой девушкой в одной? — Усмехнулся Карл.
Су Бэй замер и посмотрел на Элину.
Элина прищурилась. Её мнение, похоже, никого не интересовало.
Она ответила взглядом – холодным и молчаливым.
Су Бэй тоже хранил тишину, не зная, что сказать.
Карл, решив, что между ними искрит, с удовлетворением отправил обоих в заднюю комнату.
Вскоре настала пора обеда.
Хозяин, которого звали Джимми, накрыл богатый стол: мясо свежего зверя, овощи с огорода.
— Гости – друзья, ешьте досыта, — радушно сказал он. — Может, немного пива к мясу?
Су Бэй собрался поблагодарить, но Карл, подмигнув, вмешался:
— Не стоит, старина Джимми. У нас секретное задание.
Су Бэй низко опустил голову, пряча лицо, и сделал вид, что увлечён едой.
Другие не заметили, но Элина – да. Она наблюдала пристально.
Су Бэя нахлынуло смущение. Лучше бы он шёл один.
Устал.
Он тяжело вздохнул, сдерживая нервное дыхание, и, чтобы не впасть в панику, тихо ткнул Элину палочками, показывая на еду.
Она встретила взгляд, но не двинулась. Её молчание было холодным упрёком.
Святой Свет – не инструмент кухни. Он не для жарки и тушения.
Су Бэй понял намёк и тоже промолчал.
А Элина лишь отметила странность – заметила, как он избегает разговоров.
«Социофоб?» – удивилась она. Неприятная черта, хотя безвредная.
Но её симпатии он и так не вызывал – теперь упал в глазах вовсе.
Она решила: уйдёт этой ночью. И, если получится, заберёт Молли.
Су Бэй, как она решила, – не тот, за кого стоит держаться. Обычный, ничем не примечательный. Таких миллионы.
Он не мог быть тем самым «одним на тысячу». Если чудо и случится – скорее с «Королём» или с Молли.
Даже Пророк Дориан Грей может ошибаться.
Он когда-то предсказал, что Элина сойдёт с пути «Божества» и встанет на путь человеческий – но нынешняя Элина всё яснее ощущала свою божественную природу. Её сила росла, и путь к вершине становился отчётливей.
Так что и Пророки ошибаются.
Пусть даже Дориан был великим архимагом – предвидение не даёт абсолютной истины.
Вернувшись к столу, Элина потеряла к нему интерес – её куда больше занимала ломтик яблока на тарелке.
Она спокойно взяла его палочками и съела. Су Бэй выдохнул, стараясь не выдать растерянности.
Карл заметил неловкость и поспешил перевести внимание, положив кусок сочной говядины в тарелку Су Бэя.
— Что не ешь, брат? Ешь! Свои ведь! — Улыбнулся он.
Су Бэй лишь коротко кивнул.
— Хорошо.
Позже он вышел в уборную – и, уставившись на грязные полотенца, ненадолго задумался.
Вернувшись наверх, он осмотрел комнату. Элина сидела на кровати, неторопливо доедая ягоды, и Су Бэй снова почувствовал к ней жалость.
Вот почему профессия авантюриста смертельно опасна…
— Что ты здесь ищешь? — Наконец спросил он.
Элина замерла, отсчитывая ягоды, потом спокойно ответила:
— Расследую.
Расследует? Людоедов?
— Ты уже проверила? — Уточнил он.
— Да. — Она кивнула и отрезала, — Бессмысленно. Пустая трата времени.
После этого поднялась, чтобы уйти.
Да, следовало уйти. Ей не нужно было идти за ним. Зачем она вообще пришла в дом – сама не знала. Наверное, дала ему последний шанс.
Но – увы. Перед ней был обычный человек. Слишком серый. Без искры.
Су Бэй, следя за ней, нахмурился. Хотел остановить – но причин не было.
Он лишь проводил её взглядом.
— Эх. — Он тихо вздохнул. Боялся людей, но не был плохим. Просто… слишком хорошим.
Он пересчитал время и вновь осмотрел комнату – затем вспомнил убранство внизу.
Множество кружек, но разных комплектов. Полотенца – старые, новые, с разными запахами и складками, будто у каждого была своя привычка.
У порога пальто – старые и новые. Даже детские.
Могло показаться, что семья большая. Но чистота в доме – будто для гостей. Постоянно свежо, слишком аккуратно.
Значит, комнаты – гостевые.
И гостей тут – часто.
Почему дом всегда готов к приёму ночёвок?
Потому что гости приходят – и не уходят.
И нередко – не уходят вовсе.
Су Бэй стискивал рукоять меча, заставляя себя не слушать голодный урчание.
Он не ел. За столом делал вид. Осторожность – главный навык выжившего.
Снаружи всё выглядело обыденно, но потому-то и жутко. Слишком спокойно – значит, неправильно.
Он шагнул к окну.
И в ту же секунду деревню затянуло туманом.