Полюс притяжения
Уравнение дружбы

Уравнение дружбы

Полюс притяжения Том 1.0 Глава 2.0

Урок математики начался с разъяснения новой темы. Учитель написал на доске название: «Рациональные уравнения и работа с дробями». Его спокойный голос эхом разносился по классу, пока он объяснял:

— Сегодня мы вспомним, как решать уравнения, содержащие дроби. Давайте начнём с простого примера.

Он повернулся к классу и, немного помедлив, обратился к Оцуке Хикару.

— Оцука, подойди к доске.

Оцука уверенно поднялся с места и подошёл. Учитель записал задачу на доске и, выждав пару секунд, сделал шаг в сторону, давая ученику пространство для работы.

— Попробуй решить эту задачу, — спокойно сказал он.

(x^2-4)/(x-2)

x=2

Оцука задумчиво посмотрел на дробь, а потом быстро написал решение.

2^2-4/2-2=4-4/0=0/0

— Вот так... думаю, — пробормотал он.

Класс зашумел, а учитель мягко, но настойчиво поднял руку, призывая к тишине.

— Оцука, вспомни, как решали. Внимательно еще раз посмотри.

Оцука почесал затылок, стёр написанное и взялся за решение заново. Через несколько минут он справился, выполнив задание правильно.

x^2-4=(x-2)(x+2)

x^2-4/x-2=(x-2)(x+2)/x-2

(x-2)(x+2)/x-2=x+2

x+2

2+2=4

Ответ: 4

— Отлично, — кивнул учитель, сдерживая улыбку. — Всегда будь внимательным при решении любых задач, чтобы не прийти к путанице. Можешь сесть.

Оцука вернулся на место, а урок продолжился.

Учитель, вытерев доску от предыдущего примера, быстро написал новый. Этот раз пример выглядел немного сложнее, с двумя дробями и переменными. Учитель повернулся к классу, обводя всех взглядом.

— А теперь давайте решим следующую задачу. Такеда, выйди к доске.

Такеда поднялся со своего места с той же невозмутимой уверенностью, что всегда отличала его. Не торопясь, он направился к доске, взял мел и, прежде чем начать, аккуратно поправил очки, сдвинув их чуть выше на переносице. Затем он внимательно изучил написанный пример.

— Хорошо, — коротко произнёс он, начиная решать.

Сначала Такеда аккуратно преобразовал дроби, а затем выполнил действия шаг за шагом. Его движения были спокойными и точными, как будто он уже заранее продумал всё до мелочей. Несколько раз он делал паузу, проверяя написанное, а затем продолжал.

Класс наблюдал за процессом в тишине. Даже самые непоседливые ученики, казалось, были заворожены его методичностью. Наконец, завершив решение, Такеда обвёл ответ мелом и повернулся к учителю.

Тот окинул работу внимательным взглядом, кивнул и улыбнулся.

— Отлично. Чистая работа, логичная последовательность действий. Именно так и нужно подходить к математике — с концентрацией и вниманием. Садись, молодец.

Такеда спокойно вернулся на место, не показывая ни гордости, ни смущения. Класс же снова оживился, а учитель начал объяснять следующий этап темы.

Пока учитель рассказывал и записывал примеры на доске, Хандзо сосредоточенно делал пометки в тетради, но мысли его снова ускользнули — взгляд упал на окно, за которыми мерцали солнечные блики на листьях.

Вдруг послышался чей-то голос:

— Эй.

Он обернулся и встретил взгляд Масуды. Она протянула руку и попросила линейку. Хандзо на мгновение посмотрел с недоумением, затем достал из портфеля линейку и передал ей. Она улыбнулась и тихо поблагодарила.

Учитель продолжал методично объяснять материал и примеры, осторожно подчеркивая важные моменты. В классе воцарилась спокойная атмосфера — кто-то старательно переписывал в тетрадь, кто-то чуть слышно перешёптывался. Масуда аккуратно провела линейкой по бумаге, делая чертёж, не отвлекаясь от объяснений.

Спустя примерно пятьдесят минут после начала урока раздался звонок на перемену. Часть учеников уже поспешила покинуть класс, разговаривая и смеясь, а другая осталась за своими столами, обсуждая что-то тихо и оживлённо. Масуда вернула линейку Хандзо, ещё раз поблагодарив его. Он коротко ответил «ага» и убрал линейку в портфель, после чего опустил голову на руки, лежащие на парте.

В этот момент к его соседу спереди, Такеде, подошёл тот самый Хикару Оцука — блондин с аккуратным хвостом и челкой, который всегда выделялся среди одноклассников. Его янтарные глаза светились уверенностью, а внешность не оставляла сомнений — он был одним из самых заметных красавцев в классе. Лёгкая улыбка играла на его губах, когда он завёл разговор с Такедой, словно приглашая к чему-то важному. Они были лучшими друзьями.

— Эй, дружище, не занят сильно?

— Нет. Что-то случилось?

Оцука задумчиво посмотрел на своего друга и задал, казалось бы, невинный вопрос:

— Слушай, Такеда, ты что предпочитаешь: аниме или мангу?

Такеда даже не раздумывал, ответ последовал сразу:

— Мангу, конечно. Она передает то, что задумал автор, без сокращений и лишних украшений.

Оцука не мог упустить шанса поддеть друга:

— Ну да, зато в манге нет ни музыки, ни озвучки. Аниме гораздо эмоциональнее! Когда слышишь, как герои говорят, как мечи сталкиваются, как кричат герои и злодеи — это же другой уровень.

Такеда насмешливо хмыкнул и скрестил руки на груди:

— Эмоциональнее? Серьезно? Половину аниме адаптаций портят: то сюжет урежут, то персонажей изменят. Ты читал "Наруто"? Вот сравни его с аниме. Филлеры убивают всё.

Оцука сделал вид, что не замечает насмешки, и продолжил:

— Но в аниме всё оживает! Движение, цвет, музыка. Битвы, которые ты представляешь в манге, в аниме выглядят так, будто ты находишься там.

Такеда улыбнулся краешком губ, не собираясь уступать:

— Манга — это как книга. Ты сам представляешь, как всё выглядит, сам решаешь, на что обратить внимание. В аниме за тебя всё уже решили, никакого творчества.

Оцука вскинул руки, как бы признавая точку зрения друга, но не без сарказма:

— Да-да, зато ты воображаешь что-то одно, а потом видишь аниме, и оказывается, что твои представления — полный провал. Но тем не менее герои оживают. Да и музыка! Голосовые актеры делают персонажей настоящими.

Такеда в ответ прищурился и сказал с вызовом:

— Если бы не манга, аниме бы не существовало. Всё начинается с оригинала, так что первоисточник всегда важнее.

Оцука улыбнулся:

— Ха! А ты попробуй не заснуть под медленный сюжет манги. В аниме всё быстрее, динамичнее. История увлекает, ты не можешь оторваться.

Такеда усмехнулся и покачал головой:

— Быстрее? Порою слишком быстро! Сюжет урезают, детали теряются. А в манге ты можешь читать в своём темпе. Медленно, быстро — как тебе угодно.

Оцука постучал пальцем по столу, словно подчеркивая свой следующий аргумент:

— А как же сейю? Их работа потрясающая! Ты слышал, как звучит голос Лелуша из «Кода Гиас»? Или брутальный голос Джотаро из «Невероятные приключения ДжоДжо»? Это просто магия!

Такеда ненадолго задумался, но потом сказал, слегка смягчив тон:

— Сейю — это, конечно, сильный аргумент. Но всё равно, аниме часто обрывается на середине, заставляя идти к манге, чтобы узнать продолжение.

Оцука кивнул, признавая правоту друга, но не собирался так просто сдаваться:

— Ладно, допустим, ты прав. Но аниме делает истории доступными для всех. Даже те, кто не читает мангу, узнают о сюжете благодаря аниме.

Такеда усмехнулся, как бы подводя итог:

— Вот видишь, ты сам признаёшь, что манга — основа.

Оцука рассмеялся и хлопнул друга по плечу:

— Хорошо, соглашусь. Но аниме — это всё равно любовь.

Такеда пожал плечами.

— Главное, чтобы истории были хорошими. А в чём их смотреть или читать — дело вкуса.

В этот момент к ним подошли двое одноклассников. Первый, Кадзуо Фудзивара, — низкий парень с аккуратно уложенными коричневыми волосами, карими глазами и дружелюбной улыбкой. Он выглядел скромным и сдержанным, всегда следил за своим внешним видом. Его чистая школьная форма и уверенные манеры говорили о том, что он привык быть собранным и организованным.

Рядом с ним стоял Рюта Казама — высокий, мускулистый парень с ярко-красной стильной прической и алыми глазами, которые сразу привлекали внимание. Его внушительный рост, самый высокий в классе, был заметен с первого взгляда, и он явно осознавал это преимущество. Тем не менее, его уверенная, но спокойная осанка выдавала характер человека, привыкшего держать всё под контролем и не нуждающегося в лишних словах, чтобы произвести впечатление.

— Что это вы тут так оживлённо обсуждаете? — весело спросил Фудзивара, склонив голову набок.

— Да уж, сдалека слышно, как вы увлечённо болтаете, — добавил Казама, скрестив руки на широкой груди. — Это что-то интересное?

Такеда и Оцука переглянулись, словно без слов решая, стоит ли делиться с новоприбывшими своей темой.

— Просто говорили про аниме и мангу, — наконец пояснил Оцука. — Я за аниме, Такеда — за мангу.

Фудзивара оживлённо рассмеялся:

— О, так вот откуда этот жаркий спор! Точнее, обсуждение, — добавил он, заметив, что друзья явно не ссорились.

— И что, вы так и не договорились, что лучше? — поинтересовался Казама, прислоняясь к парте.

Такеда, не отрываясь от своей книги, ответил:

— Договорились, что у каждого своё мнение. Но это было интересно.

Оцука усмехнулся:

— Такеда — упрямец, но зато умный какой.

Фудзивара хлопнул в ладони, словно ему пришла в голову блестящая идея:

— Раз уж у вас был такой оживлённый диалог, почему бы не продолжить веселье за игрой?

— В смысле? — спросил Оцука, поднимая бровь.

Фудзивара достал из кармана небольшую колоду карт и помахал ею перед носом друзей:

— Я про карты. Может, сыграем партию?

Казама добавил, ухмыляясь:

— Или шахматы. Если вы, конечно, осмелитесь попробовать обыграть меня.

Оцука посмотрел сначала на карты, потом на шахматную доску, которая стояла на ближайшей парте. Затем перевёл взгляд на Такеду.

— Карты — это моё. А ты как, Такеда?

— Шахматы, — коротко ответил тот, закрывая книгу.

Через минуту Фудзивара и Оцука уже устроились за одним из столов, раскладывая карты, а Казама и Такеда начали расставлять фигуры на шахматной доске. У каждого теперь была своя игра, но оживлённая беседа не прекращалась.