Великий небесный повелитель демонов
Глава 28.0

Глава 28.0

Великий небесный повелитель демонов Том 1.0 Глава 28.0


Глава 28

В этот момент Бу Ынсоль почувствовал, как разрывающая внутренности боль постепенно отступает. Оказалось, что вышедший вперед Дан Чхон без труда отражал обрушившуюся на них невидимую энергию ци.

— Думаю, на этом стоит остановиться, — сказал Дан Чхон, почесывая растрепанные волосы и глядя на разгневанного Демона Меча. — Нашему Павильону в любом случае положено забрать хотя бы одного, верно? Раз уж нашелся доброволец, придется его принять.

Аура, излучаемая Ви Хёк Куном, была настолько чудовищной, что даже собравшимся здесь мастерам было бы непросто с ней справиться. Но лицо Дан Чхона оставалось безмятежным, словно он вышел на прогулку и случайно встретил старого знакомого.

— Хм. — Ви Хёк Кун, пристально глядя на Дан Чхона, вскинул бровь.

«Дан Чхон...»

Павильон Волчьего Клыка был малочислен, , а ученики гибли так часто,что школу часто называли «Вратами Смертников».

И всё же они прочно удерживали свое место среди Десяти Демонических Сект, ведь боевое мастерство каждого из них достигало поистине ужасающих высот.

— Пф. — Демон Меча презрительно фыркнул, не сводя глаз с Дан Чхона. — Забирай его и проваливайте. Иначе, того и гляди, мой меч сам вырвется из ножен.

— Благодарю за великодушие, брат Ви.

Дан Чхон неторопливо, словно ничего не произошло, увел Бу Ын Соля и покинул Павильон Вечного Демона.

— Хм. — Выйдя на свежий воздух, Дан Чхон окинул парня взглядом. — Как твое тело?

— Жить буду.

— Терпеть — не всегда лучший выход. Впредь, если кто-то спросит, отвечай честно.

С этими словами он взял Бу Ын Соля за запястье, нащупав пульс. В то же мгновение по всему телу юноши разлилось обжигающее тепло, и ему стало так легко, словно он парил на облаках.

«Он исцеляет меня».

Бу Ын Соль искоса взглянул на профиль Дан Чхона, вливавшего в него чистую ци.

Крупное телосложение, лицо — как у богатого бездельника, в жизни не знавшего забот. Но на деле он был непревзойденным мастером Поднебесной, способным с легкостью заблокировать ци лучшего меча Демонического Пути.

— Ха, в твоем теле и впрямь нет ни единого следа занятий боевыми искусствами. — Отпустив запястье юноши, спросил Дан Чхон: — Я слышал, ты освоил Путь Зверя, вообще не имея базы. Это так?

— Да.

Кивнув, Бу Ын Соль не смог скрыть легкой гордости.

До сих пор на Острове Ада не было никого, кто бы не ронял челюсть, узнав об этом факте.

Однако реакция Дан Чхона была иной:

— Дело дрянь.

— Что?

— Выходит, всё, что ты освоил к этому моменту — это лишь базовые основы нашего павильона и Врат Меча Огненного Дождя, которые ты изучил на острове.

Глядя на Бу Ын Соля сверху вниз, Дан Чхон тяжело вздохнул: 

— Ох и намучаешься ты в будущем. 

— Не понимаю, о чем вы.


— Если описать боевые искусства нашего павильона одним предложением, то это — объединение сильных сторон бесчисленных техник Мурима для их применения в реальном бою.

Переведя прищуренный взгляд на далекое небо, Дан Чхон продолжил: — Иными словами, чтобы овладеть боевыми искусствами нашего павильона, необходимо с раннего детства усердно тренироваться, закаляя тело и закладывая прочный фундамент.

Взгляд Бу Ын Соля, на лице которого застыло недоумение, был прикован к лицу мужчины.

— Но поскольку ты до сих пор не изучал боевые искусства должным образом... тебе придется трудиться в несколько раз тяжелее, чем остальным ученикам. 

— То, что дается с трудом, въедается в тело куда глубже того, что получено легко, — спокойно ответил юноша.

— Хо-хо-хо. Посмотрим, оправдаешь ли ты ожидания.

— Ну что, пошли? — Похлопав юношу по плечу, он ободряюще улыбнулся. — В Павильон Волчьего Клыка.

***

Изначально Павильон Волчьего Клыка располагался на бесплодных землях Синьцзяна.

Но когда в районе Чанша был воздвигнут Демонический Дворец — некий аналог Альянса Мурима для демонических фракций, — павильон также перебрался в Центральные Равнины.

Гора Комми.

Это место, славящееся своим суровым и неприступным рельефом, служило обителью Павильону Волчьего Клыка, чьи боевые искусства признавались лучшими в реальном бою среди всех Десяти Демонических Сект.

— Почти пришли, — пробормотал Дан Чхон, шагая по крутым горным тропам так же легко, как по ровной земле.

Примерно на середине склона возвышалось величественное горное поместье. Издали оно напоминало главную базу лесных разбойников из Зеленого Леса, но вблизи поражало воображение своими масштабами и величием.

«Так вот он какой, Павильон Волчьего Клыка».

Войдя на территорию павильона, Бу Ын Соль опешил.

Он ожидал увидеть нечто похожее на Демонический Дворец: строгую, тихую атмосферу и множество величественных павильонов. Но, войдя внутрь, он обнаружил пейзаж, до боли напоминающий обычную небольшую деревню.

— Это... — На лице Бу Ын Соля невольно отразилось замешательство.

Прямо перед ним туда-сюда сновали люди в самых разнообразных одеждах, не обращавшие на Дан Чхона ровным счетом никакого внимания. Более того, мало кто носил при себе оружие; на первый взгляд это место казалось обычным мирным поселением.

— Удивлен? — Дан Чхон улыбнулся, словно прочитав мысли юноши. — В отличие от других сект, наш павильон живет по принципу самообеспечения.

Большинство демонических сект подминали под себя близлежащие территории, беря под контроль торговлю и бизнес. Но обитателей павильона не интересовало ничего, кроме совершенствования боевых искусств. Они не создавали сфер влияния, а потому и денег им брать было неоткуда. В итоге большинство мастеров Павильона Волчьего Клыка жили натуральным хозяйством, курсируя между горой Комми и близлежащими деревнями.

— Скажите, а чтобы вступить в Павильон Волчьего Клыка, нужно быть старше определенного возраста? — внезапно спросил Бу Ын Соль.

И неудивительно: среди всех жителей Павильона не было никого его возраста. Самым младшим на вид было далеко за двадцать.

— Сейчас молодые элитные бойцы нашего павильона, командиры отрядов — на заданиях.

— Нет, я имею в виду своих ровесников.

— Ну, раньше... было много сопляков, которые приходили, наслушавшись кровавых баек о нашей школе. — Дан Чхон сухо кашлянул и замолчал.

Короче говоря, те, кто остался здесь — это немногочисленные выжившие в суровых тренировках. Остальные просто сломались или умерли.

Избегая взгляда Бу Ын Соля, Дан Чхон сменил тему:

— Скоро вернется Глава Павильона... и к нам снова потянутся люди.

— А Главы сейчас нет?

— Он в уединении .

— Понятно.

Пока Бу Ын Соль переваривал информацию, Дан Чхон указал на окраину деревни.

— Хм, вот это место подойдет.

Это был скромный домик, обнесенный бамбуковой оградой. Правда, судя по всему, в нем давно никто не жил: часть калитки была сломана, а внешние стены местами осыпались.

— Потребуется ремонт. 


Дан Чхон указал на кузницу, находившуюся неподалеку от пустующего дома. Там лежали не только всевозможные инструменты, но и различные пиломатериалы.. 

— Я слышал, у тебя золотые руки. Говорят, ты умудрился слепить из веток и грязи фальшивый валун на Ос

«Значит, они с самого начала наблюдали за нами», — только сейчас осознал Бу Ын Соль. 

Оказывается, Демоны-Убийцы не просто следили за третьим испытанием, они непрерывно наблюдали за всеми мальчишками от первого до последнего этапа.

«Неудивительно... что они выбирали преемников без колебаний, полагаясь лишь на их слова».


По сравнению с ожесточенным процессом отбора, финал Турнира Наследников Десяти Демонов казался слегка небрежным. Но теперь всё встало на свои места. Демонический Дворец скрупулезно изучал учеников от начала и до конца.

— Это старейшина кузнец Ван Голь. Мы зовем его Мастер Чхоль (Железный Мастер). — Дан Чхон кивнул на мускулистого старика, ковавшего железо в кузнице. — Он изготавливает не только оружие, но и всевозможные инструменты. Если тебе понадобится что-то для ремонта, просто попроси Мастера Чхоля.

Встретившись взглядом с Бу Ын Солем, кузнец посмотрел на него обжигающим взором, горячим, как нутро плавильной печи.

— К слову, несмотря на суровую внешность, Мастер Чхоль — самый добрый и эрудированный человек во всем павильоне. Можешь спрашивать у него о чем угодно. 

Трудно было понять, шутит он или говорит всерьез. 

Дан Чхон спокойно обратился к Бу Ынсолю: 

— Что ж, приступай к ремонту. 

— Прямо сейчас? 

— Да.

Судя по тому, что Дан Чхон остался стоять на месте, он вознамерился лично понаблюдать за тем, насколько хороши руки юноши.

— Понял. — Бу Ынсоль без колебаний вошел в кузницу и указал на стол с аккуратно разложенными инструментами. — Я могу взять эти инструменты?

Ван Голь впился в Бу Ынсоля испепеляющим взглядом и бросил: — Бери что хочешь. Вопреки суровому лицу, голос его прозвучал мягко. Похоже, слова Дан Чхона вовсе не были шуткой.

— Спасибо. 

Взяв инструменты, Бу Ынсоль принялся за починку дома. 

Тук-тук, стук-стук. 

С каждым движением его рук ветхие и сломанные детали аккуратно преображались. У Бу Ынсоля хватало мастерства, чтобы собрать гроб из разрозненных кусков дерева. Вскоре покосившийся домик был безупречно отремонтирован.

Вжик. Коп. 

Закончив с домом, Бу Ынсоль принялся рыть землю перед входом. Глядя на углубляющуюся яму, Дан Чхон прищурился.

«Этот паршивец Са У... Видимо, он даже передал ему мантру Ока, Пронзающего Пустоту». 

По тому, как Бу Ынсоль рыл яму, Дан Чхон безошибочно понял, что юноша освоил метод расширения чувств Пути Зверя.

«Значит, он не считает безопасным даже территорию павильона».

На губах Дан Чхона заиграла довольная улыбка.

Паранойя и готовность к удару в спину — это те качества, которые он ценил больше всего.

— А ты хорош. С такими навыками нигде от голода не пропадешь.

— Скажите, а разве у павильона волчьего клыка нет церемонии посвящения?

— Церемонии посвящения? 

— Ну, там, поклониться в Зале Предков или ознакомиться с правилами секты...

Чтобы вступить в Удан, нужно совершить поклон в Зале Истинного Боевого Искусства, а чтобы стать учеником Шаолиня — принять заповеди от настоятеля. В большинстве демонических фракций учеником становятся после одобрения главы. После этого новоприбывшим обычно оглашают правила секты или сразу поручают какие-то обязанности.

— Бу Ын Соль. — Дан Чхон произнес слова, которые выбили у парня почву из-под ног. — К сожалению, ты еще не можешь называться учеником нашего павильона.

Глаза Бу Ын Соля расширились.

Он прошел через смертельные испытания, чудом стал Наследником Десяти Демонов, добрался до Павильона волчего клыка... И он не ученик?!

— Это означает, что ты стал Наследником Десяти Демонов, но всё еще не являешься учеником павильона. 

— Но почему?

Дан Чхон торжественно произнес низким голосом: 

— Потому что среди учеников Павильона Волчьего Клыка нет слабаков.


Странные слова. Но, глядя в глаза Дан Чхона, Бу Ын Соль смог отчасти уловить их смысл. Пока что он недостаточно силен. Но если он будет становиться сильнее, то однажды его признают учеником Павильона Волчьего Клыка.

— Выходит, если я стану достаточно сильным, то смогу стать учеником Павильона без каких-либо дополнительных формальностей? 

— Хо-хо-хо. Если под формальностями ты подразумеваешь пустые ритуалы и показуху, то да. В нашем павильоне такого нет. — С лицом, полным гордости, Дан Чхон добавил: — Каждый ученик нашего павильона — это и есть Павильон Волчьего Клыка. Нам нет нужды принуждать кого-то к клятвам или навязывать чувство принадлежности.

Но на этот раз даже Бу Ын Соль не мог этого принять. Идеология Павильона Волчьего Клыка была совершенно непостижима для того, что называется боевой сектой.

— Поживешь здесь немного — и сам всё поймешь. Поймешь величие нашего павильона и то, почему, несмотря на свою малочисленность, он входит в Десять Демонических Сект. 

— Тогда что мне делать здесь дальше? — спросил Бу Ынсоль.

Дан Чхон ответил с легкой улыбкой: 

— Изучай боевые искусства. Так, чтобы тебя признали учеником Павильона. Каждый, кто здесь находится, — твой наставник.

Бу Ынсоль не смог скрыть удивления. Разве эти слова не значили, что он может учиться боевым искусствам у любого из мастеров Павильона? Однако, глядя на воодушевленное лицо юноши, Дан Чхон добавил еще одно уточнение:

— При условии, что они сами решат: учить тебя или нет.