Глава 5.0
В последнее время Хон Вон Чан был не в духе.
Всё из-за того, что бандиты, промышлявшие в регионе Хунань, нападали на каждую деревню, заставляя людей нервничать.
Даже княжеская резиденция требовала разобраться с ними как можно скорее, но бандитов было так много, и они были настолько неуловимы, что поймать их оказалось не так-то просто.
В конце концов за голову главаря бандитов даже назначили награду, разослав его портреты.
Было бы куда лучше, если бы мастера боевых искусств или наемники-ронины выступили вперед и усмирили их, но никто не желал ввязываться в это дело.
«Всё из-за Чан Бэк Сана».
Чан Бэк Сан был главарем этих бандитов.
Он владел первоклассными боевыми искусствами, с которыми большинство бродячих воинов не могли тягаться, а его навыки верховой езды были настолько хороши, что он умел убегать даже от тех, кто превосходил его в силе.
Поэтому многие просто отказались от попыток поймать его.
Поскольку жалобы народа продолжали поступать из-за произвола княжеской резиденции и набегов бандитов, Хон Вон Чан после долгих преследований в конце концов атаковал цитадель преступников.
И хотя он упустил Чан Бэк Сана и большинство его подчиненных, ему повезло захватить семью главаря. Все они были обезглавлены, а их головы выставлены на всеобщее обозрение.
Это было своего рода предупреждение Чан Бэк Сану.
Предупреждение о том, чтобы он больше не совершал глупостей.
Однако, ослепленный жаждой мести, Чан Бэк Сан начал свирепствовать еще сильнее, до такой степени, что правительственные силы больше не могли его контролировать. Теперь ожидалась отправка войск от императорского двора.
— Императорский двор скоро проведет масштабную зачистку, так что у нас будет на одну проблему меньше.
— Хорошо бы. Прошло уже больше года с тех пор, как я в последний раз мог нормально отдохнуть.
Стражники закивали, глядя на хмурящегося магистрата. Куда бы магистрат ни пошел, они должны были следовать за ним. Это был их долг эскорта.
Поскольку они убили семью Чан Бэк Сана, следовало ожидать мести, поэтому стража не могла спускать с магистрата глаз ни на секунду.
Так прошло полгода.
И хотя сейчас обстановка несколько разрядилась, Хон Вон Чан всё равно неизбежно нервничал каждый раз, когда покидал правительственную управу. Стражники шли, не расслабляясь, бросая настороженные взгляды по сторонам.
Именно тогда это и произошло.
— А?
Пройдя некоторое время по ухабистой дороге, они заметили странный пейзаж. Перед ними явно стояло поместье, которого здесь не было еще пятнадцать дней назад.
Стражники удивленно заморгали, а Хон Вон Чан снова потерял дар речи.
— Эй, ребята, то, что я вижу, действительно реально?
— Это абсолютно точно. Там определенно есть поместье.
Перед ними возвышалась грандиозная, роскошная усадьба.
Чтобы построить поместье такого размера на этой земле, потребовалось бы больше полугода, даже если бы они наняли десятки рабочих.
Но прошло всего пятнадцать дней.
Более того, если вспомнить, когда начали распространяться слухи, этот срок становится еще короче.
Как можно объяснить словами то, что поместье было возведено за столь короткое время?
Сглот!
Они разом сглотнули.
— Амитабха... Амитабха...
— Безмерный Будда!
Стражники в смятении склонили головы. Им было трудно поверить, что то, что они видели собственными глазами, было реальностью.
— Я... неужели это действительно призраки?
— Как такое может быть! Идемте!
Хон Вон Чан подавил тревогу и глубоко вздохнул. Он не верил в призраков, значит, это должен быть человек. Или, возможно, это мастер боевых искусств.
Говорят, что мастера боевых искусств иногда совершают невообразимые вещи.
Подойдя к поместью, они услышали шуршание с одной стороны. Все повернули головы с напряженными лицами. Внезапно кусты раздвинулись, и появился мужчина.
— Хм? Не припомню, чтобы я приглашал гостей.
Тан У Хён, держа в одной руке убитого кролика, посмотрел на Хон Вон Чана и стражников. Ему не понравилось скопление людей перед чужим домом, поэтому он слегка прищурился.
Но Хон Вон Чана это ничуть не смутило, ведь он был магистратом уезда.
— Ты владелец этого поместья?
— Именно. А вы кто?
— Я Хон Вон Чан, магистрат Акъяна.
— Тан У Хён.
Услышав, что перед ним магистрат, Тан У Хён ответил всё так же холодно. Лицо Хон Вон Чана мгновенно покраснело, так как к нему отнеслись так, словно его статус ничего не значит.
— Это ты построил это поместье?
— Не построил, а отремонтировал заброшенный дом.
Это был откровенный бред.
Одного взгляда на возведенный забор и видимые стены зданий было достаточно, чтобы понять, что это не ремонт заброшенного дома.
Всё выглядело слишком новым и аккуратным.
Более того, изначально здесь не было никаких строений, не говоря уже о заброшенных домах.
— Ты издеваешься надо мной?! Это государственная земля. Это место, где нельзя строить усадьбы или жить без разрешения! Ты хочешь сказать, что даже не знал этого?
— А разве вы не можете просто дать мне разрешение?
— Ах ты ж!..
— Ха...
— Ну и сумасшедший...
Стражники ошарашенно слушали слова Тан У Хёна. Это было настолько абсурдное заявление.
— Хм...
Тан У Хён погладил подбородок.
Похоже, строить поместье здесь без разрешения действительно не стоило. Если бы он знал, что его так скоро обнаружат, то построил бы его немного глубже в лесу. Но теперь, когда дом уже построен, ему не хотелось бросать его и уходить в другое место.
Тан У Хён, чьи глаза блеснули, порылся за пазухой. Затем он протянул руку Хон Вон Чану.
— Не могли бы вы взглянуть на это и закрыть глаза на происходящее?
Звяк.
Хон Вон Чан снова потерял дар речи.
Он никогда не был неподкупным чиновником. Он брал взятки в таких размерах, чтобы не попасть в беду, а также получал тайные подношения из разных источников, избегая глаз князя и императорского двора.
Так что к самому факту взятки он не питал отвращения. Это была мелкая проблема, которую можно было решить за определенную сумму.
Но проблема заключалась в деньгах, которые предложил Тан У Хён.
Пять медных монет.
Это были не пять золотых и даже не серебро. На эти деньги можно было разве что купить тарелку лапши на постоялом дворе.
Любой бы понял, что это прямое оскорбление его, магистрата уезда.
— Немедленно арестовать его!
— Есть!
Стражники бросились вперед, пытаясь схватить его. Тан У Хён хотел было применить силу, но вскоре передумал. Человек перед ним был не кем иным, как магистратом. Будет хлопотно, если он поднимет руку без причины и потом придется разбираться с последствиями.
Хотя он и привык к жизни в бегах, ему это никогда не нравилось. Он не собирался заставлять ребенка проходить через те же трудности, что и он сам.
«Сначала посмотрим, что будет. Хорошо, что Со Ми сейчас спит».
Тан У Хён покорно позволил себя связать.
Дорога к правительственной управе.
Путь пешком занимал чуть больше часа. Несмотря на то, что расстояние было довольно приличным, Хон Вон Чан старался срезать путь, где только возможно.
Было бы лучше, если бы он приехал верхом, но он пошел пешком из чистого упрямства, и это стало его ошибкой.
«Впрочем, если бы я приехал на лошади с самого начала, ситуация была бы еще более дурацкой».
Хон Вон Чан оглянулся и посмотрел на Тан У Хёна. С тех пор, как его повели за собой, он не произнес ни слова.
Магистрат ожидал хоть какой-то реакции, но Тан У Хён просто смотрел по сторонам, не говоря ни слова и даже не хмурясь.
Хон Вон Чану это показалось очень странным.
— Когда люди совершают преступление и попадаются, их лица мрачнеют, но ты не такой. Ты что, не осознаешь, что совершил преступление?
— Я не чувствую ничего особенного.
Тан У Хён рассмеялся.
Если бы простая постройка поместья считалась преступлением, Тан У Хёна из прошлого казнили бы уже множество раз.
И всё же он никогда не испытывал ни малейшего чувства вины. Так что и это он не считал преступлением.
«Откуда у этого парня такой жестокий взгляд?» — Хон Вон Чан вздрогнул, сам того не осознавая.
Уголки губ Тан У Хёна слегка дрогнули. Было ясно, что он насмехается над ним, но магистрат не мог заставить себя разозлиться на него.
Его взгляд был настолько свирепым, что казалось, по спине пробежит холодок, стоит только посмотреть ему в глаза. Сам не понимая почему, магистрат медленно отвернул голову.
«Он мастер боевых искусств?»
Даже если так, у него не было намерения отпускать его, но это было правда некомфортно. К тому же, если бы он был мастером боевых искусств, он бы не сдался так легко, поэтому Хон Вон Чан попытался отогнать эту мысль.
— Ты выбрал не того противника сегодня. Я никогда не отпущу тебя легко, так что будь готов.
Стражники тоже кивнули с суровыми лицами.
Поскольку он посмеялся ни над кем иным, как над магистратом уезда, всё не закончится простым избиением палками. Возможно, он не выйдет из правительственной управы живым.
Именно тогда.
Тан У Хён сделал два шага назад от стражника, идущего перед ним.
— А? Куда это он собрался убегать?
Вшух!
Это было нечто такое, во что трудно поверить, даже увидев собственными глазами. Копье, прилетевшее откуда-то, пронзило грудь стражника. Если бы Тан У Хён не отступил, оно бы несомненно задело и его.
— Ч-что... что происходит?!
Пук-пук-пук!
Следом посыпался град стрел. Стрелы, обрушившиеся с неба, падали так, словно точно определили свою добычу, пронзая груди и шеи стражников.
Около десятка стражников рухнули в одно мгновение.
— Это... это...
Хон Вон Чан задрожал всем телом.
Он понятия не имел, что происходит. Копья и стрелы летели из ниоткуда. Откуда и кто их стрелял?
Но вскоре он смог узнать этих зверей. Люди появлялись тут и там, прорубаясь сквозь кусты. Хон Вон Чан узнал лицо одного из них и закричал в ужасе:
— Ч-Чан Бэк Сан?!
— Ха-ха-ха! Хон Вон Чан! А ты неплохо гуляешь за пределами своей крепости!
Это определенно был Чан Бэк Сан.
Он свирепо уставился на магистрата. И хотя он громко смеялся, в его глазах читалась жажда крови, и казалось, он готов броситься в атаку в любой момент.
Хон Вон Чан был в крайней степени растерянности.
Единственное, что можно было использовать как оружие — это один меч.
Однако он не мог победить десятки первоклассных экспертов.
Пока он сглатывал пересохшую слюну в ситуации, когда не было путей к отступлению, Чан Бэк Сан и его группа окружили Хон Вон Чана.
— Сегодня твоя жизнь подойдет к концу, Хон Вон Чан!
— Угх...
Это была ошибка.
Он действительно не думал, что они нацелятся на него, магистрата.
На самом деле, у него была причина потерять бдительность, ведь прошло уже полгода с тех пор, как он убил семью главаря.
— Босс! Я зарублю его. Я отомщу за сестрицу прямо сейчас.
— Верно, босс! Я отрублю этому ублюдку все конечности и скормлю их собакам.
Бандиты отовсюду скрежетали зубами.
Они убили всех членов семьи Чан Бэк Сана, и их гнев взлетел до небес.
Те, кто скрежетал зубами, обнажили мечи.
Они планировали разорвать его на куски прямо сейчас.
Этого было достаточно, чтобы сломить дух Хон Вон Чана.
Он дрожал, побледнев как полотно.
— П-пощадите...
— Ха-ха! Я всё гадал, когда же услышу эти слова, и вот сегодня наконец услышал. Однако тот факт, что сегодня день, когда я приму твои поминальные обряды, не изменится!
Чан Бэк Сан взревел.
Спешившиеся бандиты медленно приближались.
Затем они силой схватили Хон Вон Чана и заставили его встать на колени.
— Хи-и-ик!
— Уведите его! Я покажу ему ад.
— Есть!
Хон Вон Чана потащили подчиненные.
Тем временем Тан У Хён, который всё это время безучастно стоял рядом, задавался вопросом, что вообще происходит.
Нападавшие выглядели как воры, и у них, вероятно, была обида на магистрата.
Тан У Хён нахмурился.
И дело было не только в обиде, но и в густом запахе крови, исходившем от разбросанных вокруг трупов, который раздражал его нос.
— Босс, что будем делать с этим парнем?
В этот момент один из людей указал на Тан У Хёна и спросил.
Увидев, что его руки связаны, он решил, что тот был пойман магистратом во время какого-то преступления.
Он не выразил особого желания убивать его, словно чувствуя родство с таким же преступником.
— Считай, что тебе повезло. Если бы не мы, у тебя были бы большие неприятности.
По знаку Чан Бэк Сана один из мужчин подошел и развязал пленника.
Это означало: просто уходи.
Тан У Хён подавил стон, размышляя о чем-то.
Он взглянул на Хон Вон Чана. Казалось, если магистрата вот так утащат бандиты, ему больше не придется беспокоиться о делах поместья.
— Хм...
Однако Тан У Хён почувствовал какое-то беспокойство и почесал затылок.