Блуждающий Трактир
Глава 9

Глава 9

Блуждающий Трактир Том 1.0 Глава 9.0

Глава 9

Это было инстинктивно. Чёрный металлический котел полетел по воздуху ещё до того, как существо закончило говорить. 

— Что за…

Прежде чем котёл ударил его, существо издало очень неестественный, очень человеческий, очень удивлённый звук. После удара оно уже не издавало никаких звуков. 

Образ гигантского скелетообразного создания, окутанного слизью и тьмой, исчез в мгновение ока. Эрин уставилась на гораздо более обычную фигуру лежащего без сознания молодого человека в серых мантиях. На его лбу уже формировался большой синяк. Она смотрела на него. На его одежду. 

“Хм.” 

--- 

Молодой человек видел сон. Может, приятный. Может, размышлял о своей жизни в откровениях, меняющих судьбу. В любом случае, ведро воды разбудило его. 

— Что?! кто посмел?!

Он сел, потирая голову. Эрин уставилась на него. Он не выглядел особо магическим. Или впечатляющим, если на то пошло. У него была бледная кожа, растрёпанные каштановые волосы, и он плохо пах. На самом деле, вонь, скорее всего, исходила от его одежды, которая, похоже, не стиралась. Никогда.

Маг посмотрел на Эрин и моргнул. Она продолжила смотреть. 

— Так. Ты собираешься причинить мне вред, если я не отдам тебе еду, да?

Эрин встала и щёлкнула костяшками. Это было очень больно, но она старалась не показывать вида. Молодой человек поднял палец и указал на неё. Он лишь слегка дрожал. 

— Я хочу, чтобы ты знала, что я маг великой силы, и я не позволю… 

Он резко замолчал, когда Эрин одной рукой подняла чугунный котёл. 

— Видишь это? Это сковорода.

Она помахала им перед лицом мага. Он взглянул на неё и покраснел, когда осознал её ошибку. 

— Вообще-то, добрая госпожа, если быть точным, это… 

— Если я говорю, что это сковорода, значит, это сковорода. Главное, что я ударю тебя ей, если ты попробуешь что-нибудь сделать. 

— Неужели?

Он усмехнулся. Его глаза скользнули к её котлу, затем к поясу на его талии. 

— Эй, прекрати!

Он проигнорировал её и пробормотал что-то. В тот же миг он исчез. Громкое эхо разнеслось по комнате. 

— Узрите мою ма… 

Эрин взмахнула котлом в пустом пространстве. 

*Дзынь!* 

— АЙ! 

Маг снова появился, хватаясь за лицо. Эрин снова подняла котёл, и он поднял руки в защитной позе. 

**— Попробуй ещё раз, и я ударю сильнее.** 

— Послушай, нет нужды в насилии. Я вижу, что ты не обычная плебейская дура, а исключительная плебейка. Поверь, от практикующего арканы, как я, это высокая похвала.

Эрин сверлила его взглядом. 

— Я знаю, что значит «плебейка».

— А… 

— Ещё одно оскорбление или тупое заклинание невидимости — и я тебе что-нибудь сломаю.

Маг удивился. 

— Ты... ты поняла, что это заклинание невидимости?

Эрин закатила глаза. 

— А что ещё это могло быть?

Он моргнул. Затем пробормотал себе под нос: 

— Как проницательно. Она довольно умна для трактирщицы.

Эрин нахмурилась. Он кашлянул и отвёл взгляд. 

— Кхм. Ну, я пойду.

Он с пафосом поднялся и отряхнул мантии. На пол посыпалось изрядное количество грязи. Эрин уставилась на неё и усилила свой взгляд. Он поклонился и выдавил очаровательную улыбку. Или то, что он считал таковой. 

— Мои извинения, добрая трактирщица, за все эти недоразумения. Пожалуйста, прими это в качестве компенсации за потраченное время.

Он полез в карман и достал несколько бронзовых монет. Он протянул их Эрин, но когда та не двинулась, положил на стол. 

— Так. Ты платишь мне за попытку напугать и украсть еду?

Маг выдавил победоносную улыбку. Она никак не повлияла на хмурость Эрин. 

— Грубо сказано, добрая госпожа. Но да, я хотел бы загладить вину. И я уверен, что эта плата вполне приемлема, не так ли?

Эрин уставилась на четыре бронзовые монетки. Затем на его лицо. Оно было совершенно бесстрастным. 

— Ты потеешь.

Он начал вытирать лоб мантией. 

— Да? Ужасно извиняюсь. Позволь мне просто...

Три монеты появились у него в руке ловким движением. Довольно плохим, надо сказать. 

— Некоторым не нравится, когда их пугает гигантский скелетообразный монстр из ада.

— Понял.

Количество монет в его руке не изменилось. Эрин продолжила смотреть. 

— Некоторые могут очень агрессивно отреагировать на попытку мошенничества.

Он моргнул. 

— Традиционно, маги – существа великой силы, с которыми лучше не связываться.

— Да, и у них хрупкие кости. Уверена, маги очень страшны, когда далеко, но палочки плохо блокируют сковородки.

Он облизнул губы, но лицо оставалось спокойным. 

— Справедливо. Позволь мне исправить свою ошибку…

В его руке появилась серебряная монета. Эрин сузила глаза и промолчала. Ещё одна, затем третья. 

Она скрестила руки. 

Три серебряные монеты присоединились к маленькой кучке. Он определённо потел. 

— Я... надеюсь, этого достаточно, добрая госпожа. Я, конечно, готов заплатить любую цену, чтобы... загладить вину, но сейчас у меня некоторый… кризис. 

Эрин продолжила смотреть. 

Очень неохотно он полез в пояс у бедра. Достал золотую монету и поднял её. 

— Это... сойдёт?

Эрин смягчилась чуть-чуть. Она взяла монеты из его руки, не трогая золотую. Ей показалось, что он вздохнул с облегчением, но лицо оставалось невозмутимым. Пот всё ещё катился. 

— Знаешь, я просто хотела посмотреть, что будет, если продолжу на тебя смотреть.

— А. Конечно. Ну, как практикующий мистические искусства, я считаю, что всегда мудро быть... щедрым.

— Это определённо сэкономит время. И знаешь, если бы ты платил за всё, тебе не пришлось бы пугать людей, чтобы получить желаемое.

— Ах, но деньги — это так... обыденно. Где же тогда радость жизни без разнообразия?

— Угу. И ты обеспечиваешь его, пугая людей иллюзиями?

— Лишь иногда. И я вполне понимаю твоё раздражение. Однако, раз всё улажено, я просто... 

Он засеменил к двери. По пути у него урчало в животе, и уши покраснели, но он продолжал идти. Эрин вздохнула и быстро приняла решение. 

— Куда ты?

Он сгорбился, и Эрин увидела, как его рука сжала дверную ручку. 

— Ну, если я тебе больше не нужен... я же заплатил. Так что я не буду больше…

— Вернись, я накормлю тебя.

Он обернулся и моргнул. Эрин уже шла на кухню за тарелкой и кружкой. 

— Вот. Синий сок и синие фрукты. Ещё есть паста в котле, но её нужно разогреть.

Она поставила кружку и тарелку, положив три синих фрукта. Ожидала, что маг набросится или отпустит колкость, но он просто побледнел. 

— Эм. Я должен это есть?

— Да. Это еда.

— И если я откажусь, ты ударишь меня этим котлом, верно?

Он с опаской смотрел на неё. Эрин смотрела в ответ. 

— О чём ты? Я даю тебе еду. У тебя аллергия на синий цвет, что ли?

Его лицо снова замерло между желанием что-то сказать и бегством. Он осторожно указал на фрукты. 

— Ты в курсе, что... этот фрукт ядовит?

Эрин замерла, уже поднося фрукт ко рту. 

— Ядовит?

Он улыбнулся, его лицо стало ещё бледнее. 

— Сильно. Сердцевина фрукта Аментус вызывает мучительную смерть в течение нескольких часов. Внешняя оболочка безопасна, но семена внутри токсичны. Ты же знаешь об этом, да?

— Эм. Теперь знаю.

— Понятно.

— Хочешь один?

Он с недоверием посмотрел на фрукт. 

— У меня есть шанс отказаться?

— Слушай, он безопасен. Я съела кучу. Просто не ешь сердцевину, и всё будет хорошо, окей?

Он не двигался к тарелке. 

— Давай просто поверим тебе на слово? Я бы не посмел усомниться в твоём авторитете, добрая госпожа, просто...

— Да ладно тебе.

Эрин зашла на кухню, схватила нож. Маг дёрнулся, когда она вернулась, но она просто взяла фрукт и начала срезать мякоть, оставив семена на столе. Затем швырнула нарезанное перед ним. 

— Вот. Полностью неядовитая еда, готова к употреблению. Доволен?

Она сверлила его взглядом. Он осторожно взял кусочек и осмотрел. 

— Полагаю, токсичность приемлема, если только мякоть. Что ж…

Он откусил, прожевал. Через несколько секунд проглотил и взял ещё. Через минуту тарелка была пуста, и он вытирал синие капли с губ краем мантии. 

Эрин поставила перед ним тарелку с горячей пастой. 

— Ты голоден, да? Ну, ешь. 

— Благодарю. 

И это даже звучало искренне. Видимо, он был довольно голоден. На самом деле, если приглядеться, его мантия висела довольно свободно. А если учесть грязь и запах, он, похоже, был в плачевном состоянии. 

Тем не менее, он ел с энергией двух человек, так что, наверное, всё было не так плохо. Когда она наполнила тарелку во второй раз, он замедлился. В конце концов остановился, вероятно, давая желудку место, и посмотрел на неё. 

— Так, если можно поинтересоваться, что такой возбуждающий цветок делает в подобном месте?

(П.Р. Я серьёзно, он именно так и сказал.)

Эрин нахмурилась. 

— Ты пытаешься звучать впечатляюще или действительно так разговариваешь?

Он выпрямился с видом оскорблённого достоинства. 

— Как грубо. Мой продвинутый лексикон и дикция – всего лишь результат образования, а не фасад, который… 

— Прекрати. Ты звучишь как идиот. 

Его глаза сузились, но взгляд Эрин был сильнее. 

— Ладно. Полагаю, нет смысла пытаться впечатлить того, у кого есть зачатки образования. Но мой вопрос остаётся: что молодая де—женщина вроде тебя делает здесь одна? 

Его голос звучал не менее надменно, но хотя бы он не вставлял семибуквенные слова через предложение. Эрин решила, что это стоит ещё немного терпения. Но это не значило, что она должна быть вежливой. 

— Я потерялась. 

Он поднял бровь. 

— Потерялась? Нужно изрядно постараться, чтобы зайти так далеко в Затопленные равнины. Или ты местная? Очень сомневаюсь.

— Затопленные равнины? О чём ты? 

Маг лениво махнул рукой. 

— Эта местность называется Затопленные равнины. Из-за природного феномена географии и... но ты не отсюда, раз не знаешь об этом. Хотя я бы и так догадался, ведь ты человек. Насколько я могу судить.

— Я на 100% человек, спасибо. И почему это имеет значение? 

— Местные не особо любят людей. 

Он проглотил ещё немного лапши, наблюдая за ней. 

— Ты и этого не знала, да? Ну-ну. Путешественница, которая не знает ничего о месте, где находится... Заклинание телепортации? 

Эрин моргнула. 

— Как ты догадался? Вообще, ты лишь наполовину прав, но как? 

Он пожал плечами. 

— Это распространено. Ну, не то чтобы распространено, но это единственное объяснение. Полагаю, тебя ещё могла унести местная птица, но они обычно бросают добычу с огромной высоты и доедают остатки.

Эрин содрогнулась. 

— Они такие большие? Нет, не рассказывай. Не хочу знать. Но ты прав. Это было заклинание телепортации. Или что-то вроде. Оно не ощущалось как заклинание, но... 

— И ты эксперт по заклинаниям телепортации? Понятно. 

В этот раз его насмешка звучала слишком явно. Рука Эрин дёрнулась к котлу. 

— Нет. Но готов поспорить, такие заклинания сопровождаются вспышкой света или странным звуком, да? 

Он неохотно кивнул. 

— Возможно. 

— И вообще, я не видела идиота в мантии, размахивающего палочкой и орущего «абракадабра». И магов там, откуда я... В общем, я просто завернула за угол, и вот я здесь. 

Эрин запнулась, но глаза мага внезапно загорелись интересом. Он наклонился вперёд. 

— Правда? Ты просто завернула за угол и оказалась в другом месте? 

— Да. С тех пор тут весело.

Он откинулся назад. 

— Очаровательно.

— Очаровательно в смысле «я знаю, что это за заклинание»? 

Он покачал головой. 

— Нет, нет. Понятия не имею, какая магия на такое способна, если это вообще магия. Это звучит как заклинание, которое... скажем так, я знаю лишь нескольких живых магов, которые могли бы попытаться. Но если ты была целью, это всё равно не имеет смысла. Зачем кому-то тратить такую мощную магию на что-то столь обыденное, как... 

— Как я? 

Он избегал её взгляда. 

— Ну, да. Вижу, ты неплохо устроилась. Это... милое заведение ты основала. Очень уютно. 

— Оно не моё. Я просто нашла его и стала [Трактирщицей], убираясь тут. 

— Действительно. Так часто бывает. Однако, ты, кажется, неплохо приспособилась. Эта местность негостеприимна к большинству людей. 

— Спасибо, наверное. Но если тут так плохо – и это так, я знаю – то что ты здесь делаешь?

Он моргнул. 

— Я? 

— Да, ты. Я сказала, почему я здесь. Что маг в лохмотьях делает, пугая людей ради еды? 

Он драматично запахнул мантии. 

— Мой внешний вид не имеет ничего общего с… 

— Просто ответь на вопрос. 

Он выглядел неловко. 

— Я... пришёл сюда расширить горизонты. Эти земли... ну, собрание городов-государств... довольно гостеприимны к тем, кто пытается избежать лишнего внимания. Плюс, еды много, если у тебя есть определённые навыки. 

— Например, притворяться жутким монстром? 

Он избегал её взгляда. 

— Каждый выживает как может.

—Полагаю, тебе нравится воровать у невинных людей?

Она посмотрела на него. 

— Вы бы не судили так поспешно, если бы знали больше о “людях”, которых вы защищаете.

— Может, и нет. Но пока я встретила лишь двоих, и они были вежливы, заплатили за еду и не пытались угрожать при знакомстве. А первый человек, которого я встретила, – это ты. 

Опять их взгляды скрестились. На этот раз он отвёл глаза первым. Он поднялся, развевая мантии. 

— Вижу, я задержался. Что ж, твоя еда была вполне сносной, добрая госпожа. Прими мою искреннюю благодарность. 

— Я – Эрин. Эрин Солстис. А ты?... 

Маг отступил на шаг и изящно поклонился. Эрин заметила синее пятно на его мантии. 

— Пискес, практик магии, ученик Академии Вистрам, специализация в элементальной и иллюзорной школах с дополнительными познаниями в других. 

Эрин подняла бровь. 

— Приятно познакомится. Есть хобби? 

Он замешкался. 

— Некромантия. 

Дверь закрылась, пока Эрин уставилась на него.


Я впервые нашёл главу, где мне ни разу не дали повода пошутить про туговатость главной героини... Да это прогресс!