Такая маленькая, но с такими большими амбициями
Видя, как Цзи Лян довёл Сюй Чи до того, что тот уже сжал кулаки от злости, Сы Шуо не удержалась и ущипнула его.
— Сюй Чи раньше всегда был один, его никто не учил. Не издевайся над ним.
Цзи Лян сразу поник.
— Малышка Шуо-шуо, ты несправедлива. Когда это я над ним издевался?
Он вздохнул и добавил:
— Я просто думаю о тебе. Хочу убрать всё, что может тебе навредить.
«Никто его не учил» — да что за глупости. Любой самец с рождения получает наследственную память. Все знают эти простые трюки, которыми самцы пытаются обмануть самок.
Сюй Чи упрямо посмотрел на Сы Шуо.
— Сы Шуо, я не собираюсь причинять тебе вред. Я просто хочу стать твоим зверомужем.
У Сы Шуо разболелась голова. Балансировать между ними становилось всё труднее! Она улыбнулась.
— Я знаю. Но я проголодалась и собираюсь вернуться поесть. Пойдёте со мной?
Цзи Лян и Сюй Чи переглянулись и молча пошли по обе стороны от неё обратно к племени. По дороге Цзи Лян незаметно взял её за руку. Их пальцы переплелись, и кончиками пальцев он мягко проводил по тыльной стороне её ладони, будто рассказывая о том, как скучал в разлуке.
Сы Шуо опустила глаза. Её щеки слегка порозовели.
Сюй Чи краем глаза заметил их переплетённые руки. Он протянул руку и взял её вторую ладонь — точно так же переплетя пальцы! Сы Шуо на мгновение растерялась. Её внимание буквально разрывали с двух сторон.
Такая благосклонность красавцев… её слишком тяжело выдержать…
Во время ужина и Цзи Лян, и Сюй Чи жарили для неё мясо. Сы Шуо брала нож, отрезала понемногу от каждого куска и складывала в свою деревянную миску. К этому она добавила половину жареного початка кукурузы и сосредоточенно ела, не поднимая глаз.
Поболтав немного с другими самками, Сы Шуо вскоре была уведена Цзи Ляном обратно в их шалаш. И без того маленький шалаш теперь вмещал троих.
Её самцы не относились к типу громоздких и чрезмерно мускулистых. Но оба были стройными, высокими и обладали очень сильным присутствием. Говорят, что при свете огня красота проявляется особенно ярко. В отблесках костра оба выглядели невероятно привлекательно: один — лениво соблазнительный, другой — холодный и отстранённый. Любой из них мог бы мгновенно прославиться только благодаря внешности и фигуре.
Сюй Чи спокойно сказал:
— Я нагрею для тебя воду для купания.
Как только он вышел, Цзи Лян притянул Сы Шуо к себе и слегка провёл пальцами по её подбородку.
— Малышка Шуо-шуо, моё появление поставило тебя в трудное положение?
Сы Шуо ещё не успела ответить, как он сам продолжил:
— Ничего страшного.
Она покачала головой.
— Нет. Просто я не знаю, как вести себя одновременно с вами обоими.
Она устроилась в его объятиях.
— Я не хочу, чтобы кто-то из вас чувствовал себя обиженным. Иногда мне хочется буквально разделиться на две части.
— Вас двоих уже достаточно, чтобы я крутилась как юла. Всё моё внимание уходит на то, чтобы вас успокаивать. А когда придёт Чжи Лэ, я…
И это ещё не считая того, что в будущем ей предстоит принять ещё зверомужей. Иногда она даже жалела, что не попросила у Системы «Плодородие» способность создавать бесконечные копии самой себя.
Цзи Лян тихо рассмеялся и поцеловал её в лоб. Мягкое прикосновение только усилило его желание. Он медленно опустился ниже — коснулся её носа, щеки — и внимательно наблюдал за её реакцией, прежде чем наконец поцеловать её губы.
Змеиные зверолюди с рождения не знают материнской любви. Ещё будучи яйцом, он уже находился в жестокой борьбе за выживание. Если бы он не вылупился первым, то вполне мог стать пищей для своих братьев. Поэтому он вылупился первым — и сам съел младших. Говорят, что для змеиных зверолюдей отец — первый враг, которого они должны победить и убить.
Наследственная память Цзи Ляна тоже говорила: чтобы стать сильнее, нужно следовать этому пути. Но конец этого пути один — однажды собственные дети победят и убьют тебя. Поэтому, когда отец уже был почти повержен в их борьбе, Цзи Лян ушёл.
С тех пор он лишь становился сильнее и путешествовал как торговец. Скитаясь по землям, он собирал знания и опыт, чтобы заполнить свою собственную пустоту. Но ещё больше он хотел найти самку, ради которой был бы готов отдать жизнь. Он слишком сильно мечтал о тепле и доме…
Маленькая самка в его объятиях была мягкой и тёплой. Она позволяла ему быть дерзким и одновременно отвечала ему робко и доверчиво. Как можно было не полюбить её?
— Прости, малышка Шуо-шуо. Пока мы не стали твоими зверомужьями, мы чувствуем себя неуверенно. Мы шумим и беспокоим тебя.
Он удовлетворённо прижал её к себе, позволяя ей услышать беспорядочный ритм своего сердца.
— Не переживай. Это наша проблема. Мы просто ещё не привыкли быть братьями по союзу.
Сы Шуо кивнула.
— Цзи Лян, ты ушел искать меня, что будет с твоей торговой командой? Ты вернёшься?
Цзи Лян тихо рассмеялся.
— Мою маленького самку похитили. Какое мне дело до торговой команды?
— Я не вернусь. Я уже почти закончил все дела и всё, что нужно было, уже сказал.
— Теперь я просто жду, когда стану зверомужем малышки Шуо-шуо и смогу всегда быть рядом с тобой.
Сы Шуо подняла голову и посмотрела на него. В её мире мужчины никогда не жили только ради любви. У них были цели и амбиции. Её зверомужья были сильными зверолюдьми. Они не должны вращаться только вокруг неё, как другие самцы.
Она улыбнулась и обвила руками его шею.
— Тогда давай отправимся на центральный континент и создадим там собственную торговую империю!
— Я открою ресторан, стану землевладелицей, открою лавки.
Цзи Лян на мгновение замер. В её глазах словно сияли маленькие звёзды. Он тихо рассмеялся.
— Кто бы мог подумать, что наша малышка Шуо-шуо такая маленькая, но с такими большими амбициями. Мне это нравится!
— Хорошо. Мы отправимся на центральный континент.
— Но прежде
Лицо Сы Шуо потемнело. Она быстро закрыла ему рот рукой.
— Я знаю, что ты хочешь сказать. Дорога на центральный континент далёкая и опасная, а зверолюди там очень сильные.
— Я всё это понимаю. Мы будем стараться вместе и как можно скорее закрепимся там.
Цзи Лян кивнул. Его глаза были полны радости. Заниматься любимым делом рядом с любимой самкой — чего ещё желать в жизни зверочеловека?
В это время Сюй Чи вернулся с нагретой водой. Сы Шуо выгнала обоих самцов наружу сторожить. Здесь климат был суше, чем возле племени лу-ни. Растительность редкая, а ветер нес с собой песок. К тому же Сюй Чи владел ветровой сверхспособностью и только что сражался с Цзи Ляном, поэтому Сы Шуо была вся покрыта пылью.
После купания Цзи Лян вынес воду и заодно развесил её одежду сушиться. Сюй Чи сел на кровать. Сы Шуо положила голову ему на колени. В его ладони появился мягкий поток ветра, который аккуратно сушил её волосы.
— Сы Шуо, я не должен был скрывать свою настоящую силу и заставлять тебя переживать.
Сы Шуо улыбнулась и провела рукой по его бровям.
— Я знаю. Ты хотел сделать мне большой сюрприз, правда?
— Я только рада, что Сюй Чи такой сильный.
Тело Сюй Чи наконец расслабилось.
— Сы Шуо, если тебе что-то не понравится — говори мне. Если я делаю что-то неправильно, я могу это исправить.
Сы Шуо кивнула.
— Конечно. Я люблю всё выяснять до конца и никогда не держу обиду до следующего дня.
Услышав, что Цзи Лян скоро вернётся, Сюй Чи достал кристалл восьмого уровня, раскусил его и передал энергию Сы Шуо. Цзи Лян лишь приподнял бровь и сел рядом. Сюй Чи объяснил ему, что они очищают и укрепляют её энергетические каналы.
Цзи Лян не ожидал, что у Сы Шуо есть сверхспособность, но не стал задавать вопросов. Он и Сюй Чи взяли её за руки — каждый за одну — и направили энергию в её каналы, начиная второй цикл очищения…
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/159315/13126828