Любимица мира зверолюдей: хрупкая красавица, благословлённая множеством детей
Ты правда веришь всему, что я говорю?

Ты правда веришь всему, что я говорю?

Любимица мира зверолюдей: хрупкая красавица, благословлённая множеством детей Том 1.0 Глава 33.0

Сы Шуо тяжело выдохнула и наконец расслабилась. Она не удержалась и тихо рассмеялась, но, глядя на растерянное и наивное лицо Сюй Чи, вдруг почувствовала лёгкую жалость.

— Сюй Чи, когда ты покинул своё племя?

Сюй Чи показал рукой на свою грудь.

— Когда я был вот такого роста. Отец сказал мне уйти, не оглядываться назад, не жить долго в племени и не принимать звериную форму в бою.

Говоря это, он слегка опустил голову. Его голос по-прежнему звучал спокойно и холодно.

— Я всё время избегал других зверолюдей и каждый день искал диких зверей, чтобы повышать свою боевую силу. Возможно, я понимаю не так много… Сы Шуо, ты теперь меня презираешь?

Сы Шуо медленно подошла к нему и потянула за одежду. Она сразу почувствовала, как напряжены его мышцы. Она улыбнулась и обняла его за талию. Сюй Чи застыл на месте. Его руки словно хотели вырваться из-под контроля разума и обнять её в ответ. Но он не осмеливался поддаться инстинкту — он боялся, что может причинить ей вред.

Сы Шуо тихо рассмеялась.

— Глупый Сюй Чи. На самом деле ты не съесть меня хочешь. Это просто твоё тело так реагирует, потому что ты очень любишь меня.

— Тебе хочется быть ближе ко мне: целовать, обнимать, поднимать на руки.

Руки Сюй Чи слегка дрожали, когда он осторожно положил их на её талию. Поддавшись своему желанию, он притянул её ближе, ощущая мягкость маленькой самки. Он благоговейно поцеловал её в лоб и жадно вдохнул её аромат. В сердце поднялось чувство, которого он никогда раньше не испытывал.

Сюй Чи уткнулся лицом в её шею.

— Сы Шуо… Сы Шуо…

Сы Шуо мягко погладила его по спине и улыбнулась.

— Я здесь. С этого момента Сюй Чи больше не будет один. Куда бы я ни пошла — я возьму тебя с собой. Хорошо?

— Мы отправимся на центральный континент и посмотрим, как живут там зверолюди.

— Хотя вы и так очень сильные и сможете прокормить меня охотой, но там мы сможем жить ещё лучше. Будем выращивать растения, разводить животных, откроем лавку.

Сюй Чи кивнул.

— Хорошо. Где Сы Шуо — там и я.

Гарпия, похитившая Сы Шуо, имел собственные планы. Когда он уносил её из племени лу-ни, он специально выбирал труднопроходимые маршруты: горы, озёра, пустыни, леса или болота. Но когда он летел, ничто не могло его остановить. За три-четыре зверочаса он улетел очень далеко. К тому же Чжи Лэ во время весенней охоты углубился в лес Дунъе. Даже если он отправится на поиски, ему потребуется не меньше четырёх-пяти дней.

Тем временем Сы Шуо ходила на сбор растений вместе с самками. Климат здесь был немного сухим, растительность не слишком густой, но встречалось много корнеплодов, устойчивых к засухе и хорошо утоляющих голод. Картофель, батат, ямс, она даже обнаружила кукурузу!

Сы Шуо сразу собрала побольше. Сюй Чи даже построил рядом с их шалашом небольшой навес, чтобы складывать припасы.

Каждый из этих продуктов был больше по размеру тех сортов, которые она знала. Они были дикими, поэтому отличались большим разнообразием. Некоторые имели особенно насыщенный вкус — почти как у сортов, специально выведенных в современном мире.

Глядя на целые горы еды, Сы Шуо вздохнула.

— Как же хочется забрать всё это с собой...

Сюй Чи повернул голову и вложил ей в руку какой-то предмет. Сы Шуо удивлённо посмотрела. Это была светло-голубая бусина, нанизанная на серебристую звериную жилу.

Она улыбнулась и надела её на шею.

— Что это?

— Пространство Сумеру. После смерти моих соплеменников их кристаллы перерабатывают и создают такие артефакты. Размер пространства зависит от уровня зверочеловека.

— То, что у меня — принадлежало моему деду. А то, что у Сы Шуо — моей бабушке.

— Бабушка сможет защищать Сы Шуо.

Сюй Чи показал ей и свою чёрную бусину на шее. Сы Шуо на мгновение застыла и потянула его в шалаш.

— Пространство? То есть я могу положить туда всю еду снаружи?

Сюй Чи кивнул. Он перевернул ладонь — и в ней появился большой мешок из звериной шкуры. Внутри раздался знакомый звон.

— Отец велел мне копить приданое.

Сы Шуо открыла мешок. Он был доверху заполнен кристаллическими ядрами. Почти все шестого уровня и выше, а самое высокое — десятого. И их было довольно много. Её зверомужья действительно один богаче другого…

— Низкоуровневые кристаллы я уже поглотил. Когда моя боевая сила станет выше, я добуду для Сы Шуо ещё более сильных зверей.

— Сюй Чи, ты правда самец третьего уровня?

Сюй Чи наклонился к её уху.

— Когда я стану твоим зверомужем и приму звериную форму, ты всё увидишь.

Сы Шуо почувствовала щекотку в ушах и потерлась лбом о его подбородок.

— У Сюй Чи так много секретов. Теперь понятно, почему твой отец предупреждал тебя не принимать звериную форму.

Если бы остальные узнали, что его тело можно использовать для создания пространственного артефакта, разве не устроили бы на него охоту всем племенем? Сюй Чи обнял её. В его глазах появилась лёгкая улыбка.

— У меня действительно много секретов. Но я хочу рассказать их все одной только Сы Шуо.

Сы Шуо подняла голову, обняла его за шею и притянула ближе. Их носы почти соприкоснулись, и она почувствовала лёгкую дрожь его тела. Она тихо рассмеялась.

— Сюй Чи, ты готов? Я собираюсь съесть тебя!

Ей казалось, будто она хитрая бабушка-волк, которая обманывает доверчивого ребёнка. И этот глупыш действительно поверил. Сюй Чи стал серьёзным. Он закрыл глаза, дыхание стало неровным. В его голосе прозвучала тень сожаления, но решимость осталась твёрдой.

— Сы Шуо слаба. Если она съест меня, её тело станет сильнее.

Но чем серьёзнее он говорил, тем сильнее Сы Шуо хотелось его поддразнить. Она мягко коснулась его бровей.

— Сюй Чи, а тебе не будет больно? Перед тем как я тебя съем, ты хочешь что-нибудь сказать?

— Я не боюсь боли. Просто мне ещё мало времени удалось провести с Сы Шуо.

Он открыл глаза. В его ясном взгляде были искренность и просьба.

— Сы Шуо может съесть меня на несколько дней позже? Ты ведь ещё не видела мою звериную форму.

Глаза Сы Шуо вдруг защипало. Она поцеловала его.

— Нет.

Сюй Чи ничего не сказал. В его взгляде были нежность, сожаление и беспомощность, но он позволил ей делать с собой всё, что она хотела. Постепенно ясность в его глазах затуманилась, дыхание стало быстрым. Неизвестное чувство накрывало его всё сильнее. Когда поцелуй Сы Шуо стал глубже, последняя струна в его голове оборвалась. Он перехватил инициативу и неумело начал отвечать на поцелуй. Сы Шуо почти потеряла сознание от поцелуя. Когда ей стало трудно дышать, она слегка ударила его кулаком.

Сюй Чи сразу пришёл в себя и отпустил её. Его белое лицо покрылось румянцем, а сам он выглядел совершенно растерянным. Самец оказался даже более застенчивым, чем она. Из-за этого Сы Шуо уже совсем не могла смущаться.

Она приподняла его подбородок пальцем и хитро улыбнулась.

— Понравилась закуска перед тем, как тебя съедят?

Сюй Чи смотрел на её розовые губы с жадным ожиданием и честно кивнул.

— Понравилось. Хочу ещё.

Сы Шуо рассмеялась и упала ему в объятия.

— Сюй Чи, как ты можешь быть таким милым?

— Ты правда веришь всему, что я говорю? Что же делать, кажется, я начинаю всё сильнее тебя любить…

Сюй Чи обнял её. В его холодных глазах появились мягкие искорки.

— Я тоже люблю Сы Шуо. И люблю все сильнее и сильнее.

В этот момент в небе раздался громкий крик:

— Га-га!

Лицо Сюй Чи сразу похолодело. Он крепче обнял Сы Шуо. Зверолюди услышали шум и начали выходить из своих шалашей.

По небу летел зверочеловек — белолобый гусь, а на его спине сидел молодой человек в чёрной одежде.

http://tl.rulate.ru/book/159315/13125916