«Ты ведь не хочешь, чтобы тебя вышвырнули »
Чжан Цзычэн сорвал с лица полотенце:
— Что нам делать дальше?
Остальные последовали его примеру, жадно хватая воздух ртом.
— Да отодвинься ты! Раздавишь же! — Ли Сюэй изо всех сил пихнула У Мэна. Тот попытался вжаться в спинку, но сидящий сзади Чжоу Чанфу завопил:
— Хватит толкаться, я сейчас выпаду!
В пятиместный джип набилось семь человек – тут и в «Хаммере» было бы тесно!
Чжоу Чанфу навалился изнутри, и У Мэн, недолго думая, подался вперед, прижав Ли Сюэй.
Девушка открыла рот, чтобы завизжать, но У Мэн мгновенно накрыл его ладонью.
— Не ори, — он выразительно кивнул в сторону водителя. — Ты ведь не хочешь, чтобы тебя вышвырнули на дорогу?
Машину сильно подбросило – колеса переехали какое-то препятствие.
Ли Сюэй замерла.
Она замолчала, вспомнив приказ Галька не шуметь. Впрочем, руку У Мэна она брезгливо сбросила и выставила локоть, не давая ему приближаться к своему лицу.
— У… у меня тут есть немного места, — Чжан Сюэлунь подвинулась к дверце, развернувшись боком.
Просторнее не стало.
— Терпите, — философски заметил Цзянь Линь. — В тесноте, да не в обиде.
Гальк рулил одной рукой, выставив локоть другой в открытое окно. — Дальше? Дальше мы с замом займемся заданием, а вы найдете себе дыру потише и засядете там.
— И где здесь безопасно? — Подала голос Ли Сюэй.
Гальк усмехнулся:
— Не знаю, играли ли вы в «Мертвый остров». Знаменитая игра про зомби. Сдается мне, мы именно в этой реальности. Там, на острове, есть три убежища: спасательная вышка, бункер и маяк. Как по мне, на маяке спокойнее всего.
— В бункере надежнее, — Ли Чжаньянь методично протирал оружие рукавом.
Гальк вскинул подбородок:
— А ты дорогу знаешь?
Ли Чжаньянь качнул головой.
Гальк осклабился, сверкнув зубами:
— Вот и я нет.
Все притихли.
— Бензина в баке кот наплакал, — Гальк забарабанил пальцами по рулю. — Не факт, что мы объедем весь остров.
Без машины им конец. Топать пешком по кишащей мертвецами земле – удовольствие сомнительное.
— Вообще-то, не обязательно искать места из игры, — неуверенно вставил Цзянь Линь. — Как насчет моря? Если бы мы нашли лодку…
Ли Чжаньянь и Гальк одновременно обернулись на него. В их взглядах читалось искреннее сомнение в умственных способностях новичка.
Чжан Цзычэн не выдержал:
— Ты идиот? Будь здесь лодка, мы бы уже давно отсюда свалили, а не искали убежище!
Цзянь Линь надулся и замолчал.
У Мэн выудил из кармана смятый рекламный буклет:
— Эм, тут вроде бы отмечено, где находится спасательная вышка…
Ли Чжаньянь выхватил листок, развернул его и скомандовал:
— Тормози. Мы едем не туда.
— Дай гляну, — Гальк затормозил и схватил карту. — Твою мать, на этой мазне вообще ничего не разобрать. Как ты понял, что мы дали крюка?
— Повороты и наклон, — Ли Чжаньянь ткнул в звездочку, обозначавшую отель. — От отеля мы проехали четыре поворота и все время шли в гору. Это дорога к городу. А спасательная вышка вон там. Чтобы попасть к ней, нужно вернуться, проехать один крутой поворот, два пологих, и начнется прямая.
Гальк изучил схему и кивнул:
— И впрямь.
— Значит, на вышку? — Гальк вроде бы спрашивал всех, но смотрел только на напарника.
— Давай на вышку, — согласился Ли Чжаньянь. Выбора не было: это не RPG с навигатором, черт знает, где тут искать маяк или бункер.
Джип развернулся. По пути они сбили двух зомби, отчего передний бампер окончательно отвалился.
Ли Чжаньянь проворчал:
— Аккуратнее! Это не игра!
В реальности машина не может бесконечно таранить толпы врагов и оставаться на ходу. Это же не танк.
— Да не объехать их тут было! — Огрызнулся Гальк. — Дорога узкая…
Когда они добрались до берега, где стояла спасательная вышка, перед машины был превращен в кровавое месиво из ошметков плоти.
Ли Чжаньянь с мрачным видом спрыгнул на песок.
Гальк, не обращая внимания на его кислую мину, оттащил в сторону поваленную секцию забора из сетки-рабицы:
— Ждите тут. Я проверю, что внутри.
Он уже занес ногу, готовясь войти внутрь с мечом наперевес.
— Лучше я, — Ли Чжаньянь опередил его. — Твоя железка не для тесных комнат.
— Валяй, — Гальк остановился.
Из здания донеслось глухое рычание, пара хлопков, звуки борьбы и грохот падающих тел.
Вскоре Ли Чжаньянь вышел на крыльцо:
— Чисто. Живо внутрь, приберитесь там!
Шестерка вошла в здание. Спасательная вышка оказалась не просто башней, а целым комплексом: медпункт и радиостанция под одной крышей.
У Мэн натянул три пары медицинских перчаток и принялся вытаскивать за ноги трупы зомби с пробитыми головами.
Цзянь Линь, видя это, пришел на помощь.
Чжан Цзычэн демонстративно отвернулся.
Чжан Сюэлунь нашла ведро и швабру, но в кранах не было воды.
Чжоу Чанфу, осмотревшись, натянул рабочие перчатки и включился в работу.
Ли Сюэй создавала видимость деятельности, перекладывая вещи в гостиной.
Когда Чжан Сюэлунь попросила воды, Гальк просто взмахнул рукой, и на полу материализовалась огромная бутыль минералки.
Потратив половину запаса на смывание крови и обильно залив всё антисептиком, «команда» закончила уборку.
Пока они возились, Гальк и Ли Чжаньянь восстановили ограждение и установили вокруг вышки оборонительный периметр.
Рогатки с колючей проволокой, шипы, мешки с песком… Спасательная вышка на глазах превращалась в настоящую крепость.
— Вроде готово, — Гальк отряхнул руки. — Три кольца обороны. На машине не прорваться.
Ли Чжаньянь оглядел труды:
— А генератор на солнечных батареях?
— О, точно. Секунду, еще провода кинуть надо. — Гальк извлек из кольца панели, аккумулятор и бухты кабеля.
Закончив дела, Гальк собрал всех вместе.
Глядя на горы оборонительного снаряжения, новички лишились дара речи.
Батюшки, ну и профессионалы. Решили превратить это место в неприступный бастион? Одни эти заграждения чего стоят – если напорешься, живого места не останется.
— Здесь теперь относительно безопасно. Сидите тихо и ждите нашего возвращения. — Гальк поднял руку, и перед ними посыпалось холодное оружие.
Тесаки, копья, мечи, молоты – с десяток разных образцов, длинных и коротких.
— Это для самообороны. Вот еда и вода. — На полу появились две коробки с пайками и бутыли. Затем он вытащил черную рацию. — Насчет задания не дергайтесь, мы разберемся. Рация – для экстренной связи. Кто тронет без дела – пеняйте на себя!
Гальк окинул группу взглядом и протянул рацию У Мэну.
Тот серьезно кивнул, всем видом показывая: «Сделаю в лучшем виде».
Что именно он должен был делать – бог весть, но У Мэн всегда принимал такое лицо, когда начальство давало поручение или смотрело с надеждой.
Он понимал: фокус с буклетом сработал, он заработал пару очков доверия. Рация в его руках была тому подтверждением.
Правда, триумф был недолгим: Ли Чжаньянь просто сунул черный пистолет с глушителем в руки Чжан Сюэлунь.
Глядя на девушку, которая держала оружие со смесью страха и азарта, У Мэн про себя выругался: «Черт, и не боится же, что она нас всех тут перестреляет с перепугу? Тьфу! В этом плане женщинам всегда проще. Эх, мужики!»
Ли Сюэй, поджав губы, попыталась притереться к Ли Чжаньяню, но тот лишь раздраженно отпихнул ее.
Чжан Цзычэн, У Мэн и Цзянь Линь злорадно переглянулись.
Поняв, что здесь ловить нечего, Ли Сюэй топнула ногой и состроила жалобную гримасу, глядя на Галька.
Улыбка Галька стала чуть менее яркой, но он все же полез в кольцо и выдал ей изящный кинжал с изумрудом на рукояти.
Ли Сюэй мгновенно расцвела, приняла подарок и, повиснув на руке Галька, сладко пропела слова благодарности.
«Началось», – подумал У Мэн. — «Любимая забава азиатов: интриги и борьба за благосклонность господина».