ЭП.28 Прорицатель
ЭП.28
Прорицатель
Императорский дворец, который я увидел, проснувшись на следующее утро, сиял в лучах солнца.
Вчера, расставшись с третьей принцессой, я сразу же вернулся в комнату и обменялся письмами с Ариэль.
Кажется, по пути юные леди пытались со мной заговорить, но я не обратил на них внимания.
Сестра для меня важнее.
«Надо же, Ариэль, оказывается, умеет читать».
Я слышал, что отец в последнее время дал ей несколько книг.
Мне трудно представить себе Ариэль, читающую книгу.
Она и сама говорит, что ей не очень интересно.
Просто читает для вида, потому что отец дал.
Но это неважно. Важно их общение.
Надеюсь, со временем они станут ближе.
В любом случае, сегодня у меня важное дело.
Встретиться с Джеком.
Встретиться и достичь цели, ради которой я приехал в столицу.
«Хм».
Перед выходом из комнаты я на мгновение поправил одежду.
А затем решительно распахнул дверь.
И.
«Господин Крайн!»
Едва я открыл дверь, как увидел множество юных леди.
«Господин Крайн! Не хотите ли прогуляться по саду?»
«Один лишь ваш вид поднимает настроение. Как вы можете быть таким красивым, господин?»
«Вас не интересует наша семья? Мы бароны, но у нас растут особые продукты».
Нарядно одетые юные леди жаждали моего внимания.
Не знаю, с каких пор они ждали, но от двери до конца коридора всё было заполнено очередью из леди.
Вот же.
Прямо как комары летом. Как же их много.
Стоило мне мельком взглянуть на заговорившую леди, как её лицо тут же светлело.
Стоило перевести взгляд на другую, как светлела и она.
И наоборот, лицо леди, от которой я отводил взгляд, темнело.
«…»
Да-а.
Немного напрягает.
Я обычно стараюсь так не думать, но.
Я пожал плечами и шагнул вперёд.
«Спасибо, леди».
«Кья-я-як!»
Одно слово — и они визжат от восторга.
Я что, в Майкла Джексона превратился?
Может, лунную походку станцевать?
«Прошу прощения, но я немного занят. Может, продолжим наш разговор на приёме?»
«Ах! Конечно. Делайте, как вам угодно, господин Крайн!»
«Да. Я могу ждать сколько угодно. Увидимся на приёме».
«Может, обменяемся магическими письмами? У меня есть».
Я шёл, не останавливаясь, с мягкой улыбкой на лице.
В таких ситуациях нужно действовать решительно.
Если я проявлю нерешительность, леди меня точно не отпустят.
Я старался не показывать им своего дискомфорта и упрямо шёл вперёд.
В конце концов, путь расчистился, и я смог выбраться из этой волны леди.
«Фух».
Даже если это красивые девушки, когда их так много, это напрягает.
К тому же, их намерения слишком очевидны. Кто бы ни посмотрел, все они пытаются как-то со мной сблизиться.
Не то чтобы я был против брака по расчёту, но когда это так откровенно, это, честно говоря, немного отталкивает.
«Нет ли где-нибудь милой и скромной девушки».
Погрузившись в свои мысли, я вдруг вспомнил о третьей принцессе, которую встретил вчера.
Адельхайд.
С ней было довольно весело.
Хотя милой и скромной её не назовёшь.
Но с Адельхайд, кажется, можно было бы общаться довольно непринуждённо.
«Господин! Обязательно увидимся в следующий раз!»
«Возвращайтесь!»
«Буду ждать!»
Под проводы леди я шёл по коридору.
Мой этаж — предпоследний сверху.
Чтобы спуститься, нужно воспользоваться маготехническим лифтом.
Когда я подошёл к лифту, я увидел нескольких юных господ.
Все они смотрели на меня и покусывали губы.
Что-то вроде ревности, что ли.
Похоже, им завидно, что я невольно привлёк к себе всё внимание леди.
Хотя мне самому эта ситуация была не очень-то по душе.
«Ну да ладно, я их понимаю».
Они ведь тоже молодые парни.
Естественно, что они так реагируют, когда всё внимание их ровесниц приковано к другому парню.
Я решил отнестись к этому с пониманием.
«Господин Крайн».
В этот момент кто-то заговорил со мной.
Что такое. Неужели не смог сдержать ревность и пришёл ко мне придраться?
Говоривший был парнем года на четыре старше меня.
Было видно, что его мышцы натренированы.
Меч на поясе. Явно мечник.
«Впервые встречаемся. Меня зовут Джейл Стимонд. Я сын графа Стимонда».
«Здравствуйте».
Я небрежно кивнул в ответ.
Хоть он и старше меня, но обращается уважительно, наверное, потому что я из герцогской семьи.
Я тоже, как младший, отвечу ему уважительно.
«У вас ко мне дело?»
«Именно. Я давно наслышан о юном господине из дома Леонхарт».
«И что же за слухи?»
«Говорят, его талант настолько велик, что он победил рыцаря из ордена Белого Крыла. Я просто не мог в это поверить».
«Хм-м».
Я небрежно поддакивал, изучая его лицо.
Не похоже, что он заговорил со мной из-за ревности к леди.
Нет, точнее, какое-то похожее чувство проглядывало.
Но это была не ревность в романтическом плане.
А скорее, в воинском.
Это было ближе к соперничеству, присущему идущему по пути меча.
«Как одиннадцатилетний мальчик может победить пятнадцатилетнего рыцаря? Даже если тот был лишь стажёром. Не в силах проверить правдивость слухов, я очень хотел встретиться с господином Крайном».
«И что скажете, встретившись? Теперь верится?»
«Да. Вы определённо отличаетесь от мальчиков вашего возраста. Но я считаю, что вы ещё необработанный алмаз. Чтобы стать бриллиантом, вам потребуется ещё время».
«Ха-а. Правда?»
«Да».
Глаза Джейла, говорившего это, горели боевым духом.
Похоже, у него ко мне какие-то претензии, или, скорее, желание посоревноваться.
И то, что он упомянул мою победу над Джеком, тоже об этом говорило.
Вкратце, это было что-то вроде: «Ты победил члена ордена Белого Крыла? Я в это не верю. Тебе ещё далеко до меня».
«Хм-м».
Честно говоря, мне было всё равно.
Но немного дерзко.
Ну, ладно.
Такое поведение, когда при первой встрече можно быть таким грубым, — это тоже доказательство того, что он ещё молод.
Я, как взрослый, прощу его.
Динь-
Лифт зажёгся.
Дверь открылась, и я тут же вошёл.
«Я, пожалуй, пойду. Приятно было пообщаться».
«Да. В следующий раз увидимся на приёме».
«Как скажете».
Дверь закрылась, и я мельком взглянул на лицо Джейла.
Его лицо горело желанием что-то доказать на этом «Собрании Звёзд».
Он так хочет меня победить?
«А я-то тут причём?»
Внезапно совершенно незнакомый человек ставит себе целью меня победить.
Какая досада.
Прибыв на первый этаж Дворца Лотоса и Сакуры, я увидел ждущего меня Джека.
Не зря я вчера через слугу передал ему весточку.
Я слышал, что он занят из-за «Восьми Крыльев», но всё же попросил уделить мне немного времени, хоть на минутку.
Я был благодарен Джеку за то, что он безропотно согласился.
«Доброе утро, молодой господин».
«И вам того же, Джек. Как дела? Говорят, тот военный парад очень популярен».
«А. Да. Я стал официальным рыцарем совсем недавно, так что ещё трудно, но я справляюсь».
«Ясно. Тогда, чтобы не отнимать у вас время, может, сразу к делу?»
«Я не против, но… вы, случайно, плохо спали?»
«А?»
«Вы выглядите немного уставшим».
«А».
Я понял, о чём говорит Джек.
После утреннего натиска леди и одностороннего вызова от этого Джейла я, похоже, немного устал.
Этот человек, оказывается, довольно проницательный.
«Да так, всякое было. Например, юный господин из дома графа Стимонда».
«Дом графа Стимонда. Он, случайно, не придрался к вам, молодой господин?»
«А? Нет, не до такой степени. Но, похоже, у вас есть догадки. Раз уж вы по одному имени всё поняли».
«Он знаменит. Нрав дома графа Стимонда».
Джек рассмеялся.
Вот что он объяснил:
Нынешний глава дома графа Стимонда, говорят, всю жизнь уступал моему отцу, Джерарду Леонхарту.
С детства уступая и в таланте, и в достижениях, и в подвигах, он, говорят, поклялся своей семье, что когда-нибудь его превзойдёт.
И его сын, Джейл Стимонд, пошёл в отца и испытывает ко мне сильное желание посоревноваться.
Выслушав всё это, я был ошарашен.
«Нет, ну кто им позволил?»
Почему они сами себе что-то напридумывали.
Я и не думал ни о чём, а уже стал чьей-то целью.
«Я не понимаю. Никогда не разговаривал с ним, а он уже испытывает ко мне соперничество».
«Разве это не означает, что ваш талант, молодой господин, настолько велик? Я — живое тому свидетельство, так что хорошо знаю».
«Если вы так говорите, то мне нечего возразить».
Раз уж об этом говорит Джек, который и стал причиной распространения слухов обо мне, то мне нечего возразить.
Как же, должно быть, я выгляжу в глазах Джека.
И другие, наверное, так же думают, и среди них, похоже, появляются те, кто хочет меня одолеть.
«Время поджимает. Молодой господин, могу я узнать, зачем вы меня позвали? Я слышал, что это что-то важное, так что кое-как выкроил время».
«Да. Это важно. По крайней мере, для меня».
Услышав слова Джека, я наконец перешёл к делу.
Причина, по которой я приехал в столицу.
Причина, по которой я решил участвовать в этом неинтересном мне светском приёме.
Всё это — ради одной-единственной цели.
«Вы знаете о столичном прорицателе?»
«А? Да. Знаю».
«Тогда вы знаете, как с ним встретиться?»
«Я слышал кое-что, но… вы для этого меня позвали?»
Джек недоумённо склонил голову.
С его точки зрения, это, наверное, непонятно.
Говорил, что дело важное, а оказалось — просто найти человека.
Но для меня-то всё было иначе.
«Жди меня».
Ариэль Леонхарт.
Злой ублюдок, который назвал мою сестру бедствием.
И странное поведение Ариэль в последнее время.
Я встречусь с этим человеком и обязательно выясню, в чём дело.