Симуляция злодея: Начиная с пробуждения кости императора (Новелла)
Я, Варвар!

Я, Варвар!

Симуляция злодея: Начиная с пробуждения кости императора (Новелла) Том 1.0 Глава 106.0

[— Цзяне!!! —]

[Лицо У-вана Чэнь Тая исказилось от боли, он рванулся вперёд и сжал в объятиях потерявшего сознание Чэнь Цзяня. Его тело дрожало, а когда взгляд упал на два окровавленных жёлтых пятна на полу, даже голос изменился.]

[Это уже не просто избиение. Это — искалечивание.]

[Чэнь Цзянь был его родным сыном и самым любимым ребёнком. Он был его гордостью, его надеждой, его смыслом. А теперь… его почти полностью уничтожили.]

[Как он мог не впасть в ярость?]

[Несколько мастеров уровня Небесного Человека из семьи Чу напряжённо уставились на тебя, заслоняя Чэнь Тая — словно ожидали, что ты в любой момент снова набросишься.]

[С тех пор, как ты прибыл в столицу, ты уже натворил немало — всё слишком безумно. Они не могли дать никаких гарантий, что ты не сорвёшься снова.]

[А ты лишь слегка улыбался, но в глазах — пустота. Беспристрастно, холодно ты смотрел на происходящее. В прошлых симуляциях род Лу почти был уничтожен, все, кто с тобой был связан, подверглись жестокой расправе.]

[Так что… как Чэнь Тай, этот истинный виновник, может уйти безнаказанным? Разумеется, он должен вкусить боль.]

[— Хе-хе-хе… не кипятись так. Он же жив, разве нет? Просто… одной проблемой меньше. А если бы и умер — ну и что? Сдох бы сынок, не отец же. Чего ты орёшь, как на похоронах?]

[— Лу Цянь!!! — в глазах Чэнь Тая пылала ярость. Он сжимал изуродованного сына… или, быть может, теперь уже — дочь… Его взгляд, полон жажды убийства, вонзался в тебя, будто он был раненым тигром, мечтающим разорвать тебя на куски.]

[— Что, снова хочешь побежать в дворец строчить донос? Жалкий ты человек, — холодно усмехнулся ты и шагнул вперёд, проигнорировав напряжённых мастеров из семьи Чу. Ты подошёл вплотную.]

[“Пах! Пах! Пах!”]

[Ты без стеснения начал пощёчинами унижать Чэнь Тая, будто он — ничтожество, достойное презрения.]

[Но вопреки ожиданиям, Чэнь Тай не вспыхнул, не взорвался — он просто развернулся и молча ушёл. За ним, тенью, следовали все мастера Чу.]

[“Пах!”]

[Ло Чжили, потеряв сознание, также была унесена. Очевидно, её участь будет отнюдь не завидной.]

— Он… сдержался? — Лу Цянь прищурился. — Хм. Пожалуй, я недооценил его.

[Ты был по-настоящему удивлён сдержанностью Чэнь Тая. Его родной сын был искалечен — и он даже не попытался отомстить.]

[На первый взгляд, это выглядело как проявление слабости, но в действительности… он прекрасно понял, что ты нарочно его провоцируешь, и не поддался. Значит, был осторожнее, чем казался.]

[Выходит, шестой дядя — не такой уж глупец, как ты думал.]

[Но всё равно… что-то здесь не складывается.]

[Учитывая, как сильно Чэнь Тай пострадал от тебя раньше, он не мог не подозревать, что ты можешь добраться и до его сына. А Чэнь Цзянь ведь учится в том же классе, что и ты. Это ведь как загнать ягнёнка в пасть тигру.]

[Так почему он не забрал его заранее?]

— Что-то здесь не так…

[Ты смотрел на удаляющегося Чэнь Тая и всё больше убеждался — он куда хитрее, чем кажется.]

[И всё же… как можно было такое стерпеть?!]

[И вот в этот момент, точно по закону жанра, из толпы возник старый брюзжащий голос. Вперёд вышел морщинистый старик, распаляясь с каждым словом:]

— Лу Цянь! Что ты творишь?! Это же Имперский университет столицы! Его Величество направил тебя сюда учиться этикету, а ты избиваешь представителей императорского рода!..

— С подобной злой натурой тебе никогда не быть признанным Великим наследником Великой Ся! Я лично доложу Императору! Не позволю впустить тебя в Императорскую семью!

— Согласно законам рода, я приговариваю тебя к бичеванию! Немедленно встань на колени и прими наказание!

[Имя старика — Чэнь Пэн. Он происходил из Храма Зунчжэна, был старейшиной императорского рода и занимал высокое положение. Именно он должен был быть главным экзаменатором, оценившим тебя на пути к признанию в семье.]

[Лишь пройдя испытание этого человека, ты сможешь «выпуститься» и восстановить звание Великого наследника.]

[Вот только… его появление уж слишком подозрительно совпало со всем происходящим.]

[Ты резко перевёл взгляд на удаляющегося Чэнь Тая — словно что-то понял.]

[— Недооценил тебя… — в голосе зазвучала насмешка. — Ради того, чтобы помешать мне вернуть своё место, ты готов был использовать даже родного сына? Хитро. И жестоко.]

[Всё было ясно: Чэнь Тай заранее просчитал твою высокомерную и резкую натуру, знал, что ты не стерпишь — и выстроил ловушку, в которую ты непременно попадёшь. Хотел навсегда лишить тебя шанса вернуться в род.]

[Очевидно, слишком многим в Империи не по вкусу идея наследника, который поднимает руку на собственную родню…]

[А в это время, будто по команде, вокруг уже начала собираться густая толпа — все они с напряжением наблюдали за происходящим.]

[— Это и есть тот самый утерянный Великий наследник?.. Какой он жестокий, даже родичей не щадит. С таким характером ему и наследовать трон? Безумие…]

[— Такой вспыльчивый, не иначе как будущий тиран.]

[— Хм! Нашей Великой Ся не нужен тиран… —]

[Голоса множились, становились всё громче, тяжёлыми волнами нарастающего давления.]

[— Ваше Высочество, прошу, сдержитесь хотя бы пока… Этот старейшина — ныне главный хранитель клана, для вас он чуть ли не прадед. Даже сам Император относится к нему с уважением… —]

[Скрытая в тени Лю Жуюэ, лицо которой вдруг побледнело, пыталась убедить тебя через тайный канал.]

[— Всё это ловушка, устроенная Чэнь Таем. Он хочет одним ударом сломать тебя, разрушить саму возможность вернуться в род… —]

[Но как бы она ни пыталась переубедить тебя, на твоём лице не дрогнуло ни одной мышцы. Лишь холодная, насмешливая улыбка.]

[В глубине души ты усмехнулся.]

[Чэнь Тай, ты, конечно, умен, но забыл одну важную вещь.]

[С самого начала я плевать хотел на титул Великого наследника.]

[Дурак… Столько лет прожил, а всё ещё не понял самой сути: звания, должности, родословная — ничто.]

[В Великой Ся всё решает не интрига, а сила.]

[В этом мире не важны «чистота крови» и мнимая честь.]

[С момента основания империи престол передаётся по принципу «наследника Сюаньу» — кто сильнее, тот и правит.]

[Так что, что толку быть Великим наследником? Достаточно силы — и в нужный момент найдутся те, кто сам накинет на тебя золотую мантию.]

[Императорская фамилия Чэнь во все времена брала трон силой. Зачем нам святые? Слава? Пустой звук.]

[— Как ты смеешь пренебрегать старшими! Сейчас я преподам тебе урок! — вскричал старейшина, лицо его побагровело от ярости. В его руке появилась плеть.]

[Он явно решил устроить публичную порку.]

[— На колени! Немедленно! Сегодня я научу тебя, что значит уважение к старшим… —]

[— Научить меня? Учить ты собрался?! Да кто ты такой, чтоб учить! Пошёл к чёрту! —]

[Ты внезапно пнул старика с такой силой, что тот отлетел прочь, забрызгав воздух кровью.]

[— Как ты посмел!.. — старейшина захрипел, не веря своим глазам.]

[— Думаешь, сможешь связать меня какими-то законами? Жалкий ты человек.]

[— Я дикарь. Я — варвар. Мне нет дела до вашего «воспитания». Моя вера — в меч, а мой путь — это сила. Хочешь учить? Сперва спроси у моего клинка! Ха-ха-ха!]

[— Кто не согласен — шаг вперёд!]

[“Шух!”]

[Клинок взвился в воздух, ослепительный блеск стал направлением.]

[Вся площадь замерла. Никто не посмел поднять глаза, страх перед смертью придавил к земле, головы опустились.]

[Шаги Чэнь Тая, уходящего вдалеке, вдруг прервались. Он чуть не выронил сына из рук.]

[— Он… разрази меня гром… по-настоящему источает власть… —]