Убийство!
[Семья Лу, один из родов с наследием небожителей, оказалась в беде — о происходящем начали узнавать даже обычные люди в Имперской столице. Это наглядно говорило о том, насколько критичной стала ситуация.]
[Всё это время семья Лу, чтобы защитить тебя, несла колоссальное давление и потери — сколько людей уже пало? Казалось, они почти на пределе.]
[— Похоже, я всё же немного опоздал... — нахмурившись, подумал ты. Всё-таки опоздал — семья Лу теперь почти в руинах.]
[Если бы ты вернулся чуть раньше, возможно, ещё можно было бы спасти главу семьи и нескольких небожителей из рода Лу…]
[— Нужно сперва вернуться в поместье семьи Лу, чтобы выяснить, что произошло на самом деле. — Ты двинулся в путь, бесшумно, словно тебя и не существовало в этом мире.]
[Под действием таланта [Ты меня не видишь] окружающие инстинктивно игнорировали твоё присутствие.]
[Семья Лу — одна из двадцати четырёх герцогских семей Великой Ся, занимающая почётное положение. Они проживают в центральной зоне Имперской столицы, недалеко от самого Императорского дворца.]
[Ты прекрасно знал дорогу домой — она не могла стать для тебя незнакомой.]
[Однако, приблизившись к родовому поместью семьи Лу, ты внезапно ощутил несколько враждебных аур, наблюдающих из тени.]
[— Два однопроходных небожителя… и один трёхпроходный… — Это, скорее всего, благодаря фиолетовому таланту [Печать Талисманного Пути] — он дал тебе столь мощную чувствительность к энергиям.]
[Причём эти наблюдатели даже не пытались особо прятаться — их поведение было демонстративным, почти открытым, словно они официально следят за поместьем.]
[И это ясно показывало, насколько ослабла семья Лу.]
[Ты нахмурился, но не стал поднимать тревогу — просто прошёл вперёд и быстро отыскал, где находится старший брат Лу Шоу.]
[Но когда ты увидел его, перед тобой был уже не прежний энергичный брат. На его лице отразилась усталость, между бровей поселилось беспокойство, а щеки пересекали несколько свежих шрамов.]
— Брат! — Ты снял эффект [Ты меня не видишь] и вышел из тени.
[Лицо Лу Шоу исказилось от изумления. Он не мог поверить, что ты вернулся. На мгновение он даже решил, что перед ним самозванец и хотел напасть.]
[Ты тут же предъявил именной жетон, удостоверяющий личность. Тогда Лу Шоу расслабился... но вскоре снова напрягся и поспешно начал тебя выталкивать.]
— Что ты здесь делаешь?! Разве ты не был в Городе Демонов?! Уходи, быстро уходи! Я ещё не успел уладить всё здесь…
— Брат, я уже всё знаю. Я вернулся, чтобы решить эту проблему. Не буду скрывать: я унаследовал силу, оставленную отцом, пробудил Кость Императора и теперь обладаю достаточной силой, чтобы начать расчёт. — Ты уверенно прервал его, заодно придумав правдоподобную версию.
[Под действием таланта [Бездна лжи] Лу Шоу быстро поверил в твои слова. Не зря этот дар столько раз спасал тебе жизнь.]
[Однако после того, как он понял, что ты знаешь правду о себе, его обращение изменилось — он больше не называл тебя "младшим братом", а перешёл на [Ваше Высочество].]
[Семья Лу была не только одной из оставленных страховок, которые предусмотрел твой отец Чэнь Сюань, но и родом, что действительно воспитал тебя. Их верность не подлежала сомнению.]
[Ты пытался убедить Лу Шоу не менять обращения, но он остался непреклонен.]
[Затем Лу Шоу начал кратко рассказывать, что происходило всё это время.]
— Всё началось с предательства семьи Гу. Они стали ударным кулаком, а семья Чу исподтишка вела грязные игры за кулисами. И вдобавок — Чэнь Тай, этот пёс-полукровка…
— Две семьи с небожителями объединились, плюс один реально влиятельный принц… Как тут семье Лу можно было выстоять?! Мы даже не успевали отвечать на удары…
— Если бы только был один предатель — семья Гу… да мы бы выбили из них кишки кувалдой!
[Слушая возмущённую речь Лу Шоу, ты наконец начал понимать истинную причину происходящего. Всё началось с того, что предавшая семья Гу пыталась выслужиться перед новым покровителем, стремясь доказать преданность.]
[Первоначально семья Гу даже планировала сдать тебя, чтобы получить богатство и власть. Но после того, как Император Великой Ся изменил тон и сказал: [Престол может унаследовать Великий Внук], — они едва не умерли от страха.]
[Однако теперь, когда они уже перешли грань предательства, дороги назад у них не было. Им оставалось только идти до конца, в самое чёрное.]
[А шестой принц Чэнь Тай и семья Чу тем временем за кулисами неспешно делили между собой мясо семьи Лу…]
[Семья Чу, как материнский род шестого принца, по совокупной мощи даже превосходила Лу…]
[За всё это время семья Лу не раз задумывалась, чтобы вернуть тебя обратно, но осознавала собственное бессилие — боялась навлечь беду…]
[К тому же все те многочисленные страховочные меры, оставленные когда-то низложенным наследником Чэнь Сюанем, были слишком скрытными. Их носители даже не знали друг друга, и попытки семьи Лу объединиться с ними были практически обречены.]
[Хуже всего было то, что никто не знал — а не переметнулись ли некоторые из них, как семья Гу?]
— Ситуация, как и ожидалось, прогнила до основания.
— Со временем даже верные сердца разбредаются.
Лу Цянь слегка нахмурил брови, опустил взгляд, а в глубине глаз промелькнула насмешка и холод.
Сколько лет прошло… Из всех, кого когда-то оставил его покойный отец, по-настоящему верной осталась лишь семья Лу. Остальные — наверняка давно задумались о своём.
Иначе как объяснить, что до сих пор никто не пришёл на помощь? Никто не вмешался, не поддержал семью Лу, когда на них обрушилось такое давление?
Впрочем… всё логично. Человеческая натура изменчива.
Когда-то все те люди следовали за его отцом не из-за преданности — они надеялись на шанс пробиться наверх, сделать ставку и выиграть.
Но теперь человек мёртв. И вместе с ним — угасли их амбиции.
«Всяк в этом мире ради выгоды стремится, шум толпы — лишь бег за прибылью.
Когда выгоды нет, кому ты нужен?»
Если не показать, что ты по-прежнему ценен — никто и не взглянет в твою сторону.
[Ты ясно понимал: человеческие сердца не выдерживают испытаний, не переносят сомнений. Даже если бы не семья Гу, нашлись бы другие — семья Линь, семья Ли…]
[И всё это — лишь потому, что у тебя больше не было силы, не было ценности, не было того, что внушает уважение.]
[— Похоже, вернуться в Имперскую столицу — всё же правильное решение. — Ты холодно усмехнулся. Внутри уже назревало решение: показать пример, очистить своё окружение.]
[И этой курицей... станет семья Гу.]
[Пока ты не зарежешь эту “курицу”, остальные обезьяны не бросятся к тебе толпой, не признают в тебе будущего императора.]
[— Ваше Высочество, на данный момент предок семьи находится в коме. Из всех сильнейших у нас остался лишь Второй Дядя-Прадед — трёхпроходный небожитель. А у семьи Гу предок — шестипроходный небожитель, да и ещё несколько других небожителей есть. На завтрашнем празднике по случаю дня рождения старейшины семьи Гу будут все влиятельные фигуры столицы… даже семья Чу и шестой принц будут там… — Лу Шоу, похоже, уловил твоё намерение устроить заварушку и пытался переубедить.]
[Но ты лишь спокойно ответил, не дав ему договорить:]
— Не стоит. Чем больше обезьян, тем ценнее становится эта курица.
— Завтра… я сам лично приду поздравить семью Гу с днём рождения.