Симуляция злодея: Начиная с пробуждения кости императора (Новелла)
Кровавый демон увидел истинного монарха

Кровавый демон увидел истинного монарха

Симуляция злодея: Начиная с пробуждения кости императора (Новелла) Том 1.0 Глава 80.0

[Тебе живьём вырвали из тела “Императорскую Кость Верховенства”...]

[Это была сияющая кость позвоночника, испускающая тёмно-золотистый свет, наполненная благородным дыханием Великого Пути.]

[Впервые ты увидел свою “Императорскую Кость”!]

[Но по какой-то причине, глядя на неё, ты испытал необъяснимое ощущение тревоги, будто в ней чего-то не хватает...]

[Это чувство промелькнуло — и исчезло.]

[Но когда она окончательно была извлечена из твоего тела, ты почувствовал себя опустошённым. Будто вырвали не просто кость — а самое важное, что у тебя было. Душа стала пустой, сердце — мёртвым.]

[Ты с ужасом смотрел, как твоя “Императорская Кость” передаётся мясником Ян Хуну.]

[Однако Ян Хун не взял её. Он просто стоял молча. Даже не взглянул.]

[Это было неожиданно.]

[Ты ведь полагал, что он и хотел забрать твою кость, чтобы исцелиться и вернуть себе силу былых времён.]

[Но внезапное появление незваного гостя потрясло тебя ещё сильнее.]

[Неизвестно когда, но прежний преследователь в алом плаще, тот самый “Кровавый Маг”, появился во дворе и с почтением поклонился Ян Хуну.]

[— Кровавый Маг приветствует Истинного Господина. Шестой принц велел передать вам почтение.]

["Бум!"]

[Твои зрачки сузились. Волна леденящего холода пронеслась по спине.]

[Они… в сговоре?!]

[Твой дядя Ян Хун связан с той самой силой, что преследовала тебя всё это время?!]

[Все события до этого — спектакль?! Их цель — заманить тебя в Десять Тысяч Гор, в Обитель Скрытого Дракона?!]

[А “шестой принц”, упомянутый Кровавым Магом — это и есть истинный кукловод?]

[Значит, тот, кто прикидывался Лу Шоу и общался с тобой… был он?!]

[Постой…]

[Нет. Что-то не сходится.]

[Ты резко осознал: если Ян Хун и правда работал на шестого принца, то мог давно выкрасть кость. Зачем тогда всё это? Зачем дать тебе прожить ещё полтора года?]

[Значит… Ян Хун всё-таки не был с ними заодно. Он, действительно, хотел защитить тебя?!]

[И следующая сцена это подтверждает.]

[На вежливое приветствие Кровавого Мага Ян Хун не отреагировал. Он лишь махнул рукой, и мясник передал кость Кровавому Магу.]

[Будто подачку собаке.]

[Быть так проигнорированным — даже Кровавому Магу стало неловко. На его лице мелькнула обида и злоба. С тех пор как он стал небесным воином, его никто не унижал так.]

[Но, вспомнив силу Ян Хуна, он сдержал гнев. Голос стал ядовито-насмешливым:]

[— Господин, кость — это хорошо, но договор включал ещё одну вещь…]

[— Шестой принц велел: чтобы “Императорская Кость” не восстановилась, нужно уничтожить ци-сердце Лу Цяня, разрушить его духовную основу…]

[— Если вам неудобно, я могу сделать это сам.]

[Очевидно, Кровавый Маг хотел лично отомстить за твои прежние выходки.]

[— Всё сказал? — спокойно произнёс Ян Хун.]

["Бум!"]

[Словно молния ударила в грудь, Ян Хун одним ударом сокрушил твой ци-сердечник. Вся твоя культивация ступени “Горы и Реки” рассыпалась, как дым.]

[Ты побледнел, жизненная энергия покинула тело. Ты будто состарился на сто лет — измождённый, сломленный.]

[Кровавый Маг не успел вмешаться, но зато рассмеялся от души:]

— Ха-ха-ха! Мелкий ублюдок, вот и твоё…

[“А?”]

[Ян Хун нахмурился, поднял взгляд. Внезапно из его глаз вырвался луч золотого света.]

[В следующий миг Кровавый Маг закричал в ужасе — его душа и ци-сердечник были уничтожены. Культивация небесного воина рассыпалась.]

["Аааааа!!!"]

[— Как ты посмел… уничтожить мой ци-сердечник?!]

[Кровавый Маг взвыл, корчась, как лишённая кожи собака.]

[Одного взгляда Ян Хуна хватило, чтобы уничтожить столь могущественного противника. Его сила — пугающе высока.]

[Разве он не был ранен? Как же он по-прежнему так силён?]

[Что это было — ссора между союзниками?]

[Если Ян Хун служит шестому принцу, почему тогда осмелился уничтожить посланника?]

[— Из-за слов “маленький ублюдок”? — подумал Лу Цянь.]

[Он смутно понял: именно это оскорбление взбесило Ян Хуна.]

[Похоже, для него родственные узы всё ещё значат очень многое.]

[И если такой Ян Хун уже ранен, то каким он был в своём пике?!]

[Кровавый Маг, схватив кость, в страхе убежал. Он исчез, будто побитый пёс.]

[А ты… без кости, без силы, чувствуешь, как погружаешься в темноту.]

[Перед тем как потерять сознание, ты слышишь тихий, почти невесомый шёпот:]

[— Живи. Это важнее всего.]

— Значит, всё это… было частью сделки?

— Мою “Императорскую Кость” и силу обменяли на… безопасность?

— Что ж. Логично. От беспомощного калеки нет смысла избавляться.

— Вот почему Лю Жуюэ сказала, что я “выживу”. Оказывается, вот как…

— Вот почему её взгляд тогда был таким странным. Она уже знала об этой сделке.

Лу Цянь закрыл глаза и быстро стал переваривать всё, что увидел в симуляции.

Прежде всего, он понял: дядя Ян Хун не питал к нему зла. Он действительно хотел защитить его.

С самого начала он не стремился завладеть костью.

Но, похоже, он был ранен. Или что-то помешало ему действовать свободно. Потому он и заключил сделку с врагами.

Но если так — почему он всё же уничтожил Кровавого Мага?

Разве не опасался мести со стороны кукловода — шестого принца?

Небесный воин, прошедший пять великих перерождений — это не шутка.

— Из-за слов “маленький ублюдок”? — Лу Цянь почти был уверен: да.

Похоже, для Ян Хуна родство — свято.

А если даже в раненом состоянии он способен уничтожить столь могучего врага… в своё время он, должно быть, был поистине ужасающим.

Но, помимо этого, оставалась ещё одна фигура в тени — настоящий кукловод. Тот самый шестой принц... по имени Чэнь Тай.