Симуляция злодея: Начиная с пробуждения кости императора (Новелла)
Гости!

Гости!

Симуляция злодея: Начиная с пробуждения кости императора (Новелла) Том 1.0 Глава 98.0

— Смог в той битве уцелеть, не только не пострадал, но и извлёк выгоду, на время даже взял власть над Великой Ся... Похоже, мой дядя и впрямь очень глубоко затаился!

— И что ещё важнее… Даже моего хитрого до ужаса батю тогда не смог одурачить?

Глаза Лу Цяня слегка прищурились, но и следа пренебрежения в них не было.

Лишь один тот факт, что он смог пережить [Измену у Врат Чёрной Черепахи], не попав в расставленные отцом ловушки, уже говорит о многом — Чэнь Ан не так прост.

На его фоне — Шестой Принц Чэнь Тай, который плёл заговор из тени, — казался и вовсе жалкой тенью.

Но всё же, что странно… этот всегда незаметный, крайне редко появлявшийся Первый Принц — почему вдруг показался?

[Когда ты начал осознавать, что Чэнь Ан, твой дядя, вовсе не так прост, как кажется, ты увидел, как он мягко тебе улыбнулся… а затем просто развернулся и ушёл, будто пришёл сюда только для того, чтобы один раз взглянуть на тебя.]

Ты нахмурился — смутное ощущение тревоги закралось в сердце, но объяснить его ты не мог.

[«Вернусь сначала.»] —

Если разгадка не даётся — не стоит зацикливаться. Ты решаешь сперва вернуться в особняк Лу, Лу Шоу и остальные естественно не возражают.

[Добравшись до родового дома, ты один возвращаешься в ранее выделенную комнату и сразу же активируешь охранный符阵, блокируя любое внешнее наблюдение.]

Плюх!

Ты валишься на кровать, тяжело дыша, холодный пот струится по лбу, будто только что сбросил с себя весь груз.

[Очевидно, та грандиозная вспышка силы не прошла бесследно. Просто всё это время ты держался из последних сил.]

[Даже несмотря на то, что “Демонический Клинок Поглотителя Душ” способен пожирать души и продлевать жизнь, он не в силах нейтрализовать ужасающий расход сил при активации “Девятишагового Пагубного Шага”.]

[К тому же, сам по себе этот полубожественный артефакт тоже требует немалых затрат…]

[Но самое главное — ты ради устрашения решился на сжигание собственной жизненной силы, чтобы в одночасье прорваться к уровню Девятикратного Небесного Воина…]

— За этот раз я, наверное, спалил лет тысячу жизни… Даже кровь еле циркулирует. И ещё в долг у самого Неба влез — взял взаймы ауры на порядок выше обычного небесного уровня… Придётся теперь несколько небесников высосать, чтобы вернуться к равновесию.

— Но... теперь моё имя вписано в этот город — как имя непобедимого.

[С этого дня никто в столице не осмелится опрометчиво тебя задеть. По крайней мере, часть проблем ты себе точно срезал.]

[Ты хорошо понимал: рассчитывать можно только на самого себя. Один “Великий Внук” в императорской столице вызывает слишком много внимания и подозрений. Постепенно точат тебя, будто тупым ножом по живому — уж лучше один раз махнуть топором и покончить с этим.]

[Дом Лу наполовину уничтожен. Старейшина семьи — небесный воин — в бессознании, другой — тяжело ранен, остальные и вовсе мертвы. Особой поддержки ждать неоткуда.]

[Хорошо хоть, ты уничтожил семью Гу, и те оставили после себя массу полезного — должно хватить, чтобы немного восстановить силы Лу.]

[Ты не стал просить у последнего оставшегося в доме трёхкратного небесного воина о передаче тебе силы. Вместо этого достал из кольца хранения пилюли и начал самостоятельно восстанавливаться.]

[Ты был осторожен по натуре и не собирался выставлять напоказ свою слабость. К тому же… ты помнил об одной важной вещи.]

[В доме Лу, похоже, завёлся предатель.]

[Эту догадку ты ещё в первых симуляциях подтвердил — без внутреннего предательства противники не могли бы так точно и быстро реагировать на всё, что происходило.]

[Без крота — Лу не пал бы так стремительно.]

— Полагаю, после этой битвы скоро кто-нибудь постучится в дверь...

[— Отец! Защити своего сына!..]

Чэнь Тай, опозоренный тобой при всех, лишённый лица, убивший по твоей вине свою же Клинковую Тень, потерявший весь дом Гу и даже небесного воина из рода матери — не выдержал и поспешил в Императорский Дворец, чтобы пожаловаться Великому Императору Ся.

Он был уверен: любимчик отца уж точно получит поддержку. Однако на этот раз… был жестоко облапан по щекам.

[Император всего лишь ответил: “Дети подрались — бывает.” — и тем самым полностью списал твои действия.]

[Чэнь Тай мог только скрипеть зубами и глотать кровь, утирая сопли, и вконец униженным покинуть дворец.]

[Несколько часов спустя ты наконец увидел первого визитёра в дом Лу. И это было неожиданно — вернулся не кто иной, как Лу Чжун.]

[Ты и оставил Лу Чжуна в Магическом Городе, чтобы он следил за Су Мэй — избранной героиней судьбы — а заодно передал ему алхимическое наследие Призрачного Целителя и вдолбил в голову идею полной верности тебе.]

[Но вместо добрых новостей он принёс тебе дурное известие:

— Господин Лу, беда… Госпожа Су неожиданно пропала…]

[Су Мэй пропала?]

[Твоя первая мысль — дело рук какого-то Небесного Избранника.]

[Но затем из рассказа Лу Чжуна ты узнал: Су Мэй исчезла бесследно, не оставив ни звука, а на месте осталась лишь плотная и зловещая аура какого-то могущественного иноплеменного существа…]

[Похоже, Су Мэй была унесена странным и сильным представителем чужой расы.]

— Что за чёрт… В предыдущих симуляциях такого никогда не происходило. Неужели это следствие эффекта бабочки, вызванного моими действиями?

Ты нахмурился, в недоумении.

[Тем не менее, ты не слишком тревожился за её судьбу — как-никак, она Небесная Героиня, защищённая самой судьбой, так просто не умрёт. К тому же, в её жилах течёт наполовину нечеловеческая кровь…]

[Возможно, именно из-за этой крови тот чужак и похитил её.]

[Но раз уж нет зацепок, информации больше не добыть, тебе остаётся лишь временно отложить поиски. Ты немного утешил Лу Чжуна, охваченного виной…]

[Сейчас ты находишься в столице империи, и перед тобой куда более сложные задачи — времени на поиски Су Мэй просто нет.]

[По указанию Лу Шоу ты проходишь в тайную комнату, где лежит тяжело раненый и без сознания старейшина дома Лу…]

[Этот столп семьи, защищавший тебя на протяжении восемнадцати лет, теперь бледен, его кожа отливает фиолетовым — признаки мощного и жуткого яда.]

— Ваше высочество, — начал объяснять Лу Шоу. — Старейшина пострадал в засаде, устроенной иноплеменным монстром в той самой тайной локации. Его отравили, и до недавнего времени мы не могли найти противоядие. Но нам повезло — среди сокровищ семьи Гу, что мы захватили, оказалось редкое лечебное средство. Сейчас дыхание старейшины выровнялось, полагаю, немного восстановления — и он очнётся…

[Ты кивнул, внутренне облегчённый. Отчасти — из благодарности за верность семьи Лу. Но в основном — из-за важности самого старейшины.]

[Тот факт, что именно семью Лу выбрали для твоего воспитания, говорит о том, насколько велико было доверие к ним со стороны твоего отца — опального принца Чэня Сюаня. А значит, старейшина Лу — это один из самых близких его соратников.]

[Он наверняка знает многое. И сможет приоткрыть тебе правду, которую упрямо замалчивал твой дядя Ян Хун.]

[Ты отдал Лу Шоу приказ — не жалеть ни времени, ни ресурсов, ни лекарств, чтобы спасти старейшину. И поклялся:

— Главный враг дома Лу — шестой принц Чэнь Тай — не уйдёт от возмездия. Я заберу его жизнь.]

[Такие верные слуги, как семья Лу, не должны чувствовать себя брошенными.]

[И тут появляется Лу Чжун — сообщает, что к дому Лу пришли гости, желающие встречи с тобой…]

[Очевидно, некоторые из тех “обезьян”, что были напуганы казнью семьи Гу, решили прийти сами — склонить головы и присягнуть тебе.]