Глава 32.0
Мы обошли трак и встретились у кузова. Пока я отпирал и опускал задний борт, Джеки продолжал:
— Слушай, я просто говорю, что тебе стоит зайти и поговорить с доком. Он знает своё дело и не станет впаривать тебе хром, который тебе не нужен, — объяснил он. Заметив мой косой взгляд, он покачал головой. — Я не впариваю тебе хром, Джей. Я пытаюсь уберечь тебя, чтобы ты не словил флэтлайн от шальной пули. Мне два года назад поставили костную и мышечную шнуровку, и я ни секунды не жалел. Ещё у меня в башке несколько пластин и подкожная броня, чтобы какой-нибудь сопляк не продырявил мне её из пукалки. Ничего из этого не взломать, и это может спасти тебе жизнь. Мне так уж точно спасало не раз.
Я остановился и, оперевшись на задний борт, долго выдохнул, заглядывая в кузов. Там лежали мои стволы и три ящика с патронами в паре пластиковых контейнеров, но сейчас меня занимало не это. Спорить с Джеки было бесполезно — он был прав. С тех пор как я здесь очутился, я и сам навёл справки и знал, о каких модификациях он говорит. По правде говоря, от установки нескольких неброских, но полезных имплантов меня удерживали лишь мои собственные заморочки и мысль о том, что со временем я смогу создать что-то получше.
Но до этого времени ещё нужно было дожить, так что я вредил только самому себе.
— Ладно, поговорю с твоим рипердоком, — сказал я, протягивая руку и подтаскивая контейнеры к борту. — Но! Ты позволишь мне собрать тебе броню. Которую будешь исправно надевать на каждый заказ.
Теперь настала очередь Джеки. Он цокнул языком и, обиженно застонав, покачал головой.
— Те же слова я могу и тебе вернуть, чум, — заметил я. — Я могу сделать тебе что-то простое, что будет и выглядеть прилично, и прикроет жизненно важные органы.
— Отлично, отлично. Я не надену полный костюм, как твой «Сплав», но если ты сделаешь, чтобы выглядело круто…
— Да, да, сделаю, чтобы выглядело круто.
— Gracias amigo, хорошо выглядеть тоже полезно, — заметил Джеки. — Ты сам видел, как на тебя отреагировала бригада зачистки, когда ты выглядел как настоящий борг. Ты удивишься, чего можно добиться, если выглядеть смертоносно или быть безобидным парнем из Хейвуда с честным взглядом.
Он состроил невинную мину с широко распахнутыми глазами — мол, он парень уверенный в себе, но всё ещё наивный и неискушённый. Я был почти уверен, что это наполовину заслуга его оптики, но вынужден был признать: не знай я его, этот трюк мог бы отчасти сработать. Я усмехнулся и бросил ему магазин для новой магнитной винтовки, а затем полез в один из контейнеров и достал само оружие. Джеки протяжно свистнул, принимая винтовку.
— Чум… Должен признать, та, первая, была немного… ну, выглядела самодельной, — вежливо произнёс он. — А эта… Кажется, будто она ещё горячая после сборочного конвейера. Это просто вышка.
Я усмехнулся и согласно кивнул. Даже после замены ажурной рамы на что-то более солидное, базовые модели магнитного оружия выглядели так, словно их собрали в гараже — следствие того, в какой спешке их создавали. Когда со всех сторон угрожает опасность, какая разница, как выглядит оружие, лишь бы работало.
— Знаю. Поэтому я так отчаянно хотел переделать их дизайн, — сказал я, вытаскивая пистолет, который привлёк ещё больше внимания Джеки. — Думаю, получилось неплохо.
Мы потратили несколько минут, расставляя самодельные мишени — несколько сломанных коробок из гофрированного пластика с нарисованными на них кругами. Мы расставили их и развесили на многочисленных кактусах, росших в Пустошах. Когда наше импровизированное стрельбище было готово, я запрыгнул на задний борт пикапа и жестом указал на Джеки, который уже держал пистолет.
— Давай, Джеки, попробуй.
Он кивнул, повернулся к мишеням и, не колеблясь, поднял оружие и выстрелил — сначала одиночным, а затем очередью из трёх патронов, такой быстрой, что звуковые хлопки от пуль слились в один. Джеки был под впечатлением. Он выстрелил ещё несколько раз, прежде чем повернуться ко мне и протянуть пистолет, чтобы я тоже мог его опробовать.
— Неплохо, Джей. Очередь из трёх патронов трудно контролировать, но, чёрт, чувствуется, что мощи в нём хватает, — сказал он. Я ухмыльнулся, спрыгнул с кузова и забрал у него пистолет.
Я прицелился через голографическую сетку, на мгновение поправляя стойку. Честно говоря, я не так уж много знал о стрельбе, не считая нескольких походов в тир в юности, ещё в моём старом мире.
Я выстрелил. Ощущения от одиночного выстрела мне понравились, но я был согласен, что тройную очередь из пистолета контролировать было сложновато. Но что мне понравилось ещё больше, так это полное отсутствие звука выстрела. Предыдущие модели магнитного оружия издавали очень характерный звук при цикле и выстреле системы зарядки на элериуме, больше похожий на звук энергетического оружия, чем на щелчок кнута настоящего магнитного. Теперь же, когда я избавился от старой системы зарядки в пользу элериумных узлов, этот звук исчез, оставив лишь громкий свист и хлопок, сопровождающие снаряд, преодолевающий звуковой барьер.
С ухмылкой я поправил хват, переложив пистолет в левую руку, а правой сдвинул небольшой рычажок сбоку. Простым движением я значительно снизил мощность, замедлив снаряд. После нескольких пробных выстрелов я идеально отрегулировал уровень мощности, чтобы снаряд не преодолевал звуковой барьер. Оружие не стало бесшумным. Снаряд всё ещё издавал свистящий звук, который эхом отдавался в пустыне, но это было заметно тише, чем обычный пистолет с глушителем.
Я ухмыльнулся ошеломлённому взгляду Джеки, затем извлёк магазин, проверил, сколько патронов осталось, вставил его обратно и высадил остаток. На пониженных настройках мощности тройная очередь стала гораздо более управляемой, настолько, что я смог уложить все три пули в ближайшую мишень почти в пятнадцати метрах от нас. Закончив, я ухмыльнулся и передал пистолет обратно Джеки.
— Получилось довольно неплохо, — сказал я, снимая винтовку с заднего борта и быстро её осматривая. — Давай, бери снайперку, хочу как следует их испытать.