Глава 17.0
Вскоре выяснилось, что в броне я попросту не помещаюсь на пассажирском сиденье большого фургона. Джеки пошутил, что мне придётся бежать рядом, но я просто забрался в кузов. Я забеспокоился, что займу всё место для хабара, но он заверил, что обо всём позаботился. Фургон был на тот случай, если мы найдём что-то, что захотим оставить себе.
Я забрался внутрь и прислонился к стенке машины. К счастью, в кузове было относительно чисто.
— Так где это логово? — спросил я, захлопывая задние двери фургона и усаживаясь. — Надеюсь, не здесь, поблизости?
— Да нет, никогда не гадят там, где едят и спят, генио, — ответил Джеки с видом мудреца. — К тому же я не хочу нарушать хрупкое равновесие между «Валентино» и мусорщиками. В Хейвуде и без того проблем хватает, чтобы ещё и злых мусорщиков натравливать.
— Думал, ты говорил, что им будет плевать, если мы уберём всего нескольких?
— В смысле, они, конечно, заметят, чум, но выслеживать тебя не станут, — объяснил он. — Может, позлятся пару дней. Они хоть и работают сообща, но, поверь, мусорщикам нет дела ни до чего, кроме них самих и их прибыли. Пока мы не лезем вглубь их организации и не отбираем у них эдди, им по большому счёту всё равно.
Я понимающе кивнул и в третий раз принялся проверять оружие, убеждаясь, что оно полностью заряжено и готово к бою. Закончив, я сосредоточился на том, чтобы дышать ровно и спокойно. К счастью, шлем брони Стража был оснащён множеством вентиляторов и систем охлаждения, так что, несмотря на полностью военную конструкцию, в нём было на удивление комфортно.
— Эй, чум, мы на месте. Готов зажигать? — спросил Джеки, вырвав меня из лёгкого медитативного состояния, в которое я успел погрузиться.
— Да, я готов.
Он кивнул на мой короткий ответ и стал наблюдать, как я вылезаю из кузова. Распрямившись во весь рост, я ощутил, как вокруг меня работают мышцы костюма. Должен признать, в такой броне трудно не чувствовать себя уверенно. Я осмотрелся; броня делала меня достаточно высоким, чтобы видеть поверх фургона.
Джеки выбрался с водительского места и направился к одному из многочисленных зданий вдоль улицы. Его стены были густо изрисованы граффити, а двери почти скрывались за несколькими большими грудами мусора. Я мысленно поблагодарил Лили Шэнь за то, что в оригинальной броне Стража были встроенные воздушные фильтры, и последовал за своим новым другом.
— По словам Ти-Баг, их тут не больше десяти, — сказал Джеки, входя в первую дверь. — Весь первый этаж — гаражи, но нам лучше сперва зачистить его. Просто следуй за мной... Как мне тебя называть?
— Э-э... в смысле?
— Я же должен тебя как-то называть, если не могу использовать твоё имя, — заметил он, остановившись и положив руку на массивную внутреннюю дверь в паре метров от главного входа. — Как насчёт Сплава? Ты ведь говорил, что твоя броня из особого сплава, так?
— Говорил... Но неужели Сплав?
— Поверь мне, чум, борги обожают давать себе такие клички. Взгляни на Адама Смэшера. Думаешь, его мама так назвала?
— Я... Что ж, на первое время сойдёт, — пожал я плечами, оглядываясь на дверь, через которую мы только что вошли. — А мне тебя как-то по-другому называть?
— Не, просто Джеки. Я не пытаюсь быть кем-то другим, — с ухмылкой заметил он, затем достал пистолет, проверил магазин и кивнул мне. — Ладно, Сплав, погнали.
Я кивнул и снял винтовку со спины — электромагниты, удерживавшие её, на секунду воспротивились, но затем отпустили оружие. Я включил высокотехнологичную винтовку и усмехнулся, когда тишину крохотного предбанника нарушил гул заряжающихся конденсаторов. Установив режим стрельбы очередями по три патрона, я показал Джеки большой палец.
— Я готов, веди.
Джеки кивнул и плечом толкнул дверь, входя внутрь с пистолетом наготове. Я не мог не заметить, что, хотя у здоровяка явно был опыт, он просто вошёл в комнату и пересёк открытое, ничем не прикрытое пространство. Лишь преодолев трёхметровый проём, он наконец укрылся за бортом большого грузовика. Очевидно, что, хоть у Джеки и было больше опыта, чем у меня, — как с людьми, с которыми мы сражались, так и с насилием в целом, — до гения тактики ему было далеко.
И всё же, честно говоря, я бы предпочёл видеть рядом с собой его, а не кого-либо другого.
Это лишь означало, что, набравшись опыта, мне придётся взять на себя роль Ви и стать мозговым центром. По крайней мере, если мы продолжим работать вместе.
Следуя за ним, я постарался как можно лучше осмотреть первый этаж. Большую часть пространства занимали три больших парковочных места, за которыми вдоль стены тянулись два ряда стеллажей, а спереди находились трое гаражных ворот. Два парковочных места были заняты: одно — большим грузовиком, за которым прятался Джеки, а другое, на противоположной стороне комнаты, — машиной поменьше. Пространство между ними занимал грузовой контейнер, запертый на вид прочным замком. В дальнем конце здания виднелась единственная лестница, ведущая на второй этаж.
Оглядевшись, я заметил десятки улик, указывающих на то, что это за место. Брызги крови на полу и на задней части машины, за которой мы теперь прятались, а также разбросанные по углам личные вещи, сваленные в кучу, как мусор. Ещё больше крови вело от задней части машины к лестнице.
— Так, похоже, зде...
Джеки осёкся и вскинул пистолет, когда кто-то вышел из-за стеллажей у дальней стены. Мусорщик разминал единственное органическое плечо, почёсывая бок тёмно-синим киберимплантом руки, и зевал — похоже, его только что разбудили. По обеим сторонам его лица светились импланты, а рубашка и штаны были забрызганы кровью. Заметив меня, он широко раскрыл глаза, уставившись на мою фигуру и почти не обращая внимания на моего напарника.
Похоже, Джеки был прав. Борги и впрямь пугают людей.
Поскольку ни у меня, ни у Джеки не было бесшумного оружия — я мысленно пометил себе это исправить, — я поднял винтовку и нажал на спуск. Тишину в гараже разорвал звук заряжающегося оружия и выстрелов — три цельнометаллические пули устремились к цели. Джеки тоже вскинул пистолет и выстрелил дважды.