Операция: Спасти Принцессу [4]
Солнце осторожно выглянуло из-за горизонта, проливая мягкий свет на испачканную грязью булыжную мостовую Города Кракен.
В трактире уже собрались ранние посетители: звякали кружки, вполголоса обсуждались слухи, а в воздухе висел запах подгоревших тостов и мясного рагу.
Азель сидел за угловым столиком и опустошал тарелку с едой так, будто она лично была перед ним в долгу.
Яйца, хлеб, солонина* - пощады не было никому.
Напротив него Стивен лениво откусывал тост, выглядя спокойным, но слегка раздражённым.
— Ты должен был меня разбудить, - проворчал Азель с набитым ртом.
Стивен приподнял бровь и сделал глоток остывшего чая.
— Ты бы всё равно не проснулся. Слюни пускал на подушку, как пёс во время гона.
— Я был уставший!
— Ты храпел, как виверна, - Стивен откусил ещё кусок и поднялся. - А теперь давай, доедай. У нас работа.
Сделав ещё пару жадных укусов и запив всё последним глотком воды, Азель последовал за ним.
Стоило им выйти на залитую солнцем улицу, как Стивен повернул в переулок, а затем дальше, к границе трущоб.
В воздухе уже висел слабый кисловатый запах.
— Вот, - сказал Стивен, вытаскивая из пространственного кольца два комплекта рваной одежды.
Выглядели они и пахли так, будто их выкопали со свалки.
Азель поднял лохматую рубаху.
— Это рубашка или рыбацкая сеть?
— Радуйся, что тебе вообще что-то досталось, - пробормотал Стивен, поправляя собственный потрёпанный плащ. - У меня грудь вообще наружу.
Он достал из мешочка горсть мелкой пыли и втер её им в волосы.
— Либо мы сливаемся с толпой, либо отсюда не выходим.
С неохотой Азель переоделся за бочкой. Холодок пробежал по коже, когда ветер коснулся обнажённой груди.
— Если я умру, пусть все знают: я погиб, выглядя как пугало нищего.
Стивен усмехнулся, убирая их настоящую одежду в кольцо.
— Всё будет нормально, драматург.
Вместе они направились к трущобам.
…
Смрад ударил, как кулак.
Глаза Азеля тут же заслезились. Казалось, кто-то смешал гниющее мясо, мочу и мокрые носки в одном котле и варил это неделями.
Узкие проходы тянулись между скелетообразными домами из разномастных досок и ржавых гвоздей, а люди… они выглядели как призраки, забывшие, что должны были умереть.
Одежда висела на них мешками. У многих не хватало зубов. Одни смотрели с подозрением. Другие не смотрели вовсе.
Это было место забытых душ.
Даже стража не заходила сюда без подкрепления.
Они двигались осторожно, держась теней и почти не разговаривая.
Стивен использовал обнаружение ауры короткими импульсами — локальные всплески энергии, способные выявлять признаки жизни, не привлекая внимания других чувствительных к мане существ.
Они искали почти час.
И затем—
Стивен резко остановился, прищурившись.
Его импульс обнаружения ауры что-то уловил. Азель тоже остановился, вытирая пот со лба и стараясь снова не подавить рвотный позыв.
Переулок выводил к грязному тупику.
В самом конце кривой улочки стоял перекошенный дом. Деревянные балки прогнулись, словно сломанные кости, а по влажным стенам расползался мох.
Косое крыльцо выпирало вперёд, будто насмешка, и вокруг него слонялись пятеро мужчин.
Грязные, вооружённые, с острыми, цепкими взглядами.
Глаза Стивена вспыхнули.
— Я чувствую её.
Азель моргнул.
— Серьёзно?
Стивен кивнул, не сводя взгляда с развалины.
— Она внутри. Энергия слабая… но жива.
Что-то сжалось у Азеля в груди. После всех приготовлений, скрытности и грязи — они нашли её.
Он повернулся к Святому Меча.
— Каков план?
Рука Стивена легла на рукоять его огромного меча, металл едва заметно блеснул внутри кольца.
— Я иду в лоб. Отвлекаю внимание. Ты заходишь сбоку и находишь девочку. Те, кто внутри, должны быть слабее. Выводи её. Встретимся в восточном переулке.
Азель кивнул, крепче сжимая рукояти кинжалов за спиной.
— Понял.
Стивен улыбнулся.
— И, Азель?
— Да?
— Не умирай.
И он рванул вперёд.
Хаос вспыхнул мгновенно.
Ноги Стивена засияли пульсирующей голубой аурой, когда он оттолкнулся от земли. Камни улицы треснули под ударом, и за одно мгновение он сократил дистанцию до первого стражника.
— КТО, ЧЁРТ ВОЗ—
Мужчина не успел договорить - его грудь разорвалась.
Меч Стивена пропел в воздухе, словно шёпот жнеца, безупречно рассекая кость и плоть.
Хлынула кровь. Раздались крики.
— НА НАС НАПАЛИ!
— ЭТО ЧЁРТОВ МОНСТР!
— ПОДНИМАЙ ТРЕВОГУ!
Стражники заметались.
Один метнул копьё в сторону Стивена — оно рассыпалось, ударившись о его окутанное аурой тело.
Другой рванул вперёд, размахивая шипастой цепью, но Стивен поймал её в воздухе, дёрнул противника к себе и ударил так, что череп треснул, как яйцо.
Азель воспользовался суматохой.
Проскользнув вдоль стены дома, он заметил узкое прогнившее окно, приоткрытое щелью.
Он тихо распахнул его и скользнул внутрь, бесшумно приземлившись на пыльные доски пола.
Воздух был тяжёлым, а каждый шаг скрипел, словно крик.
Азель затаил дыхание и пригнулся, вытащив оба кинжала.
Вот оно.
Пришло время спасти принцессу
и предотвратить надвигающуюся катастрофу.
Примечание* - Солонина — это мясной продукт, приготовленный путем длительного выдерживания мяса (чаще всего говядины, но бывает и свинина, птица) в большом количестве соли (посол), чтобы законсервировать его впрок, что было важно до появления холодильников. Солонина была в (17- 18 веке)
Подписывайтесь на мой телеграмм канал чтобы узнавать новости о главах и предложить перевод. https://t.me/vadyam01
И ещё, я ищу редакторов, переводчиков с китайского, японского, английского (Кто хочет вступить пишите в телеграмм канал команды).
ЕСЛИ ВАМ НРАВИТСЯ МОЙ ПЕРЕВОД: 2200 7021 1307 2016