Глава 12.0
Сюй Цзясюань держал в руках императорский указ о дарованном браке и в растерянности поклонился, благодаря за милость.
То, что император Миндэ решил пожаловать ему брак, не слишком его потрясло. Вопрос был в том, кто такая Цзыюй.
В голове у него царила каша. Он перебирал память, но не мог найти ни одной семьи, подходящей под это имя. И лишь с запозданием понял, что в указе только что тоже не было сказано, из какого дома эта девушка.
Император Миндэ, видя полное недоумение на лице своего приближённого, почувствовал лёгкое недовольство.
Он был Сыном Неба. Раз он сам дарует брак, это уже великая милость. Даже если он не мог прямо назвать, чьей дочерью была Цзыюй, Сюй Цзясюаню не следовало выглядеть так, словно его дух улетел прочь.
— Цзясюань! Цзыюй мягка и мила. Хотя она немного отличается от девушек, выросших в женских покоях, она всё равно изнеженная драгоценная дочь. После свадьбы ты должен уважать её.
Императору Миндэ было неудобно говорить прямо, но слова «изнеженная драгоценная» уже были намёком.
В наставительном тоне императора Сюй Цзясюань наконец пришёл в себя и, держа указ, поклонился:
— Да.
Император Миндэ продолжил:
— Твоей родной матери уже нет, отец передвигается с трудом, а домашними делами занимается мачеха. Я боюсь, что могут быть упущения. Поэтому я уже велел министру церемоний лично наблюдать за вашим браком. По всем делам он будет тебя наставлять. Счастливый день для свадьбы также выберет Циньтяньцзянь.
Раз ради этого брака даже министру церемоний нужно лично наблюдать за делами, Сюй Цзясюань ещё сильнее почувствовал странность этой помолвки. Сомнения в сердце всё росли. Он снова поблагодарил за милость и только тогда вышел.
В этот момент евнух Ци получил знак от императора Миндэ и последовал за ним из зала.
Последний свет на горизонте уже был поглощён темнотой. На востоке сияла яркая звезда. Сюй Цзясюань стоял под ночным небом, и на его красивом лице всё ещё оставалось недоумение.
— Поздравляю заместителя командующего Сюя.
Поздравление евнуха Ци прозвучало за спиной так внезапно, что Сюй Цзясюань вздрогнул.
— Евнух Ци. Благодарю вас.
Говоря это, он всё ещё колебался, стоит ли прямо здесь, у дворца Цяньцин, спрашивать о дарованном браке.
Евнух Ци как раз и пришёл, чтобы разъяснить ему ситуацию. С улыбкой, прищурив глаза, он сказал:
— Заместитель командующего наверняка гадает, кто эта девушка. На самом деле заместитель командующего её знает и уже встречал. В столице даже говорили о вашей с ней связи.
Когда это о нём и какой девушке говорили, что у них есть связь?
Евнух Ци тихо рассмеялся и больше не стал тянуть:
— Эта девушка Цзыюй — внучка Великого секретаря. Скажите, заместитель командующего, разве это не судьба?
Сюй Цзясюань застыл, сжимая указ.
Та самая двоюродная барышня семьи Чэнь?!
— Его Величество знает, что девушка Цзыюй благопристойна и прекрасна. Заместителю командующего скоро исполнится двадцать, пора и жениться. Когда рядом будет человек, который заботится о тепле и холоде, вам ведь будет лучше служить Его Величеству, не так ли?
Евнух Ци, видя его оцепенение, внимательно наблюдал за выражением его лица и снова мягко намекнул.
Только бы он, узнав, что брак связан с семьёй Чэнь, не совершил чего-нибудь безрассудного и не поставил императора в неловкое положение.
Сюй Цзясюань прошёл через множество опасностей. Спокойно оценивать обстановку было для него необходимым умением. Даже испытывая потрясение, на лице он ничего не показал.
Он услышал собственный совершенно ровный голос:
— Благодарю евнуха Ци. Милость Его Величества велика. Впредь я непременно буду ещё усерднее разделять тревоги Его Величества.
Увидев, что он действительно принял это, евнух Ци тоже немного успокоился и сложил руки в ответном приветствии.
Сюй Цзясюань ответил тем же и, держа указ, быстрым шагом спустился по ступеням. Но как раз когда евнух Ци уже собирался повернуться обратно, стоявший рядом дворцовый страж вдруг воскликнул:
— Заместитель командующего Сюй, у вас нога затекла? Не ушиблись?
Веко евнуха Ци дёрнулось. Когда он обернулся, то уже не увидел, как Сюй Цзясюань оступился и сел на землю. Он увидел только его поспешно удаляющуюся спину.
Вернувшись в зал, он услышал вопрос императора Миндэ:
— Он узнал? Как отреагировал?
Евнух Ци подумал и сказал:
— Заместитель командующего Сюй, вероятно, в душе обрадовался.
Наконец нахмуренные брови императора Миндэ разгладились.
Цзыюй была прекрасна, словно цветок. Какой мужчина не будет тайно радоваться, получив красивую жену? Значит, у этого злого духа Сюя всё же есть вкус.
А Сюй Цзясюань тем временем, спрятав указ, всю дорогу мчался верхом, и холодный ветер бил ему прямо в лицо, отрезвляя лучше всякого лекарства.
Двоюродную барышню семьи Чэнь пожаловали ему в жёны!
Как такое возможно?!
Разве семья Чэнь не собиралась породниться с домом гуна Вэй?!
Фраза, которую он когда-то сказал Фан Цзиншо — «твоя невеста», — всё ещё звучала в ушах, словно звонкая пощёчина, ударившая его по лицу. Даже на ветру щёки жгло.
Пока Сюй Цзясюань ещё отказывался верить правде, люди из Министерства церемоний уже пришли в дом Чэнь объявить указ. Старая госпожа Чэнь встречала его со слезами на глазах, а затем, тяжело вздохнув, велела отправить весть в дом гуна Вэй.
Этот брак между двумя семьями уже не состоится.
Цзыюй спокойно приняла указ и велела убрать пожалованное императором приданое в кладовую. В душе она думала о том, в какое потрясение должен прийти тот злой дух.
Наверное, с этого момента он и правда будет считать её чумой, ведь всякие несчастья одно за другим сбывались именно на нём.
Но ей было всё равно. Она даже находила такой брак с семьёй Сюй довольно интересным.
Выйдя замуж, она сможет лучше узнать подробности старой вражды между семьями Сюй и Чэнь. Если злой дух Сюй не захочет иметь с ней дела, она разберётся со своими делами и уйдёт, тоже ничего плохого.
Цзыюй уже начала обдумывать жизнь после свадьбы, когда в руки Люйинь снова тайно попала новость. Люйинь поспешно выбрала удобный момент и сообщила ей:
— Барышня, у той служанки, что подбила старую госпожу бо Уань выйти на улицу, есть родственница, которая служит при госпоже Вэй. А та шёлковая лавка — личная собственность госпожи Вэй. В тот день приказчики в лавке рассказывали приходящим госпожам о красоте барышни как о занятной новости.
Услышав это, что ещё могла не понять Цзыюй?
Круг замкнулся. В этом слухе была и доля усилий госпожи Вэй, а потом всё это как раз отчётливо услышала старая госпожа бо Уань.
Чтобы поскорее выдать её замуж и не позволить ей коснуться семьи Фан, госпожа Вэй приложила немало сил.
Цзыюй стояла в ярком свете свечей, глядя на прозрачный стеклянный абажур лампы, и слегка улыбнулась:
— Передай это старой госпоже бо Уань. Помоги ей связать ту подстрекавшую служанку и привести к старшей принцессе. Письмо бабушки, наверное, как раз скоро будет отправлено. Пусть они действуют быстрее.
Лицо Люйинь тут же стало серьёзным. Она ответила согласием и быстро отправила весть.
Дом гуна Вэй.
Старшая принцесса Лэпин как раз сидела за столом и писала доклад. Она собиралась завтра утром передать его императору, чтобы просить напрямую пожаловать брак её внуку.
Вчера старая госпожа Чэнь прислала письмо и спросила, как они всё обдумали. Слухи снаружи она тоже знала и только ненавидела, что внук спрятался так далеко. Но именно из-за этого она ещё сильнее решила действовать. Обсудив всё с сыном, она была готова окончательно согласиться и ответить семье Чэнь.
Ради написания доклада она даже не стала ужинать. С трудом дописав, она внимательно перечитала текст и всё равно почувствовала, что он недостаточно тронет императора, поэтому собралась написать ещё один.
В этот момент управляющий сообщил, что пришло письмо от старой госпожи Чэнь. Ей пришлось отложить кисть и сначала прочитать письмо.
Но стоило ей прочесть несколько строк, как она застыла, словно погрузилась в медитацию. Письмо выпало из рук и опустилось на пол.
Как это возможно?!
Император уже пожаловал брак?!
И как раз в тот момент, когда она пребывала в потрясении, другой управляющий почти вполз внутрь и доложил:
— Ваше Высочество, беда! Снаружи мать бо Уаня связала служанку и устроила у ворот скандал, плачет и кричит, что госпожа навредила ей! Соседи уже вышли смотреть!
Старшая принцесса резко нахмурилась.
Осмелиться устроить скандал у дома гуна… старая госпожа бо Уань сошла с ума?
Но старая госпожа бо Уань действительно почти сошла с ума. Её сын бегал повсюду, пытался передать подарки, но их нигде не принимали, и, возможно, его уже вот-вот должны были арестовать и посадить в тюрьму. Узнав, что её использовали, как она могла не обезуметь? Конечно, за кого можно вцепиться, за того и вцепится. Тем более доказательства у неё были. Надо было устроить большой скандал и заставить дом гуна придумать способ укрыть её, только так у неё оставался шанс выжить.
На этот раз старая госпожа бо Уань вовсе не была глупой.
Поскольку другая сторона всё-таки была титулованной семьёй, старшая принцесса, как бы ни была недовольна, могла лишь сначала велеть впустить их и всё выяснить. Одновременно она приказала позвать старшую невестку.
Госпожа Вэй, услышав, что люди из дома бо Уань пришли к ним, вспомнила содеянное, и сердце её тревожно дрогнуло.
Когда она пришла к свекрови и увидела старую госпожу бо Уань, растрёпанную от устроенной сцены, то даже не успела ничего спросить. Свекровь уже на глазах у всех ударила её по лицу.
У госпожи Вэй посыпались искры из глаз. Она упала на пол и совершенно оцепенела, услышав яростную брань свекрови:
— Дура!
Она испортила будущее её внука!
В ту ночь в доме гуна Вэй было шумно и оживлённо, и Цзыюй довольно скоро подробно обо всём доложили.
Люйинь чувствовала удовольствие, но всё ещё считала наказание недостаточным:
— Только лицо распухло. Надо было выбить ей зубы, посмотрела бы я, осмелится ли она ещё на такие низкие приёмы!
Маленькое создание, стоя у окна, тоже кричало:
— Бить её! Бить её!
Цзыюй щёлкнула в него семечкой:
— Не повторяй всё подряд.
Маленькое создание тут же замолчало. Вспомнив, как в прошлый раз его заперли за болтовню, оно в панике клювом открыло окно и изо всех сил попыталось протиснуться наружу.
Люйинь, забавляясь его разумным видом, хотела схватить его обратно, чтобы он не улетел и не замёрз.
Но маленькое создание испугалось и сразу выскочило наружу.
Люйинь вдруг услышала, как оно громко закричало:
— Злой дух! Злой дух!
Сюй Цзясюань, только что перелезший через стену, был напуган вылетевшей мелкой тварью и поспешно пригнулся.
Люйинь крикнула в окно:
— Вернись! Какой ещё злой дух? Теперь надо звать гуе!
Маленькое создание и правда полетело обратно, исправляясь на ходу:
— Гуе! Гуе!
Но Сюй Цзясюань почувствовал, как что-то шлёпнулось ему на плечо. Ветер донёс ещё и мерзкий запах.
Снаружи было темно, и Люйинь не заметила, что под окном прячется нарушитель. Дождавшись, пока маленькое создание вернётся, она закрыла окно.
Маленькое создание перепугалось и стало отчаянно летать по комнате, а Люйинь гонялась за ним, задыхаясь.
Слушая шум в комнате, Сюй Цзясюань, который пришёл спросить, какими средствами Цзыюй добилась дарованного брака, теперь хотел броситься внутрь и зарубить этого попугая.
Он посмел нагадить ему на одежду!
Но с птичьим помётом на плече Сюй Цзясюань с холодным лицом долго стоял на морозном ветру, а потом всё же стиснул зубы и ушёл.
Неважно, какими средствами эта двоюродная барышня добилась своего, она всё равно была крайне странной.
Думает, что так сможет распутать вражду семей Сюй и Чэнь? Что ж, посмотрим. Даже если есть дарованный брак, быть женой семьи Сюй не так просто, как она думает!
Цзыюй вдруг чихнула, и уши тоже загорелись.
Она подумала: кто это опять о ней болтает?