Тётя Гуйхуа
Что касается остального, помимо кровати, стола, стульев и нескольких сельскохозяйственных орудий, которые уже были в комнате Ян Хуачжуна и его семьи, им даже не дали ни одной палочки для еды на кухне! Не говоря уже о курах и утках в курятнике на заднем дворе!
Что касается расходов на приобретение кастрюль, сковородок и кухонной утвари в будущем, госпожа Тан не выделила ни единой медной монеты.
Ян Жуоцин почувствовала холодок в сердце; она знала, что Ян Хуачжун и госпожа Сунь, должно быть, испытывают то же самое.
Она думала, что угроза уйти ни с чем — это всего лишь вспышка гнева, но никогда не представляла, что старик Ян и госпожа Тан действительно способны на такую ненависть!
Что же подать дяде Чангену и дяде Даниу в полдень? Не говоря уже о угощении гостей, даже им самим нечего есть!
Задумавшись об этом, госпожа Сунь, расстелив одеяло, остановилась, на ее лице появилось обеспокоенное выражение: «Я обсуждала этот вопрос с твоим отцом вчера вечером».
«Что сказал мой отец?» — спросила Ян Жуоцин.
«С твоими бабушкой и дедушкой я поговорю позже. После того, как они пообедают, я ненадолго воспользуюсь их кухней. А масло и соль я верну, как только наша собственная кухня заработает!»
Ян Жуоцин ничего не сказала, словно это было всё, что она могла сделать.
Чтобы небольшая семья смогла жить отдельно, на начальном этапе неизбежно возникнет множество неожиданных трудностей и препятствий. Но если стиснуть зубы и преодолеть их, все будет хорошо. Ян Жуоцин твердо в это верит!
«Мама, позволь мне помочь тебе убраться!» — Ян Жуоцин мило улыбнулась и подошла помочь.
Когда дождь немного стих, вошли пятый дядя Ян Хуачжун и двоюродный брат Юньцзинь. «Третья невестка, Цин'эр, всё ли здесь готово? Тогда давайте перенесём это туда!»
«Спасибо всем за то, что вы здесь!»
"Эй, третья невестка опять несёт чушь! Юньцзинь, пошли!"
«Хорошо, пятый дядя!»
Наблюдая, как Ян Хуачжун и Ян Юньцзинь уносят вещи вдаль, госпожа Сунь пробормотала: «В этот раз нам удалось получить немного земли и пятьдесят катти риса, и все благодаря твоему пятому дяде».
Если бы не пятый брат, который заступился за них, вся семья из пяти человек действительно бы голодала!
Ян Жуоцин поняла, что имел в виду мать, и тихо сказала: «С этого момента мы будем хорошо относиться к Пятому дяде».
«Юньцзинь тоже хороший ребёнок!» — добавила госпожа Сунь.
Ян Жуоцин слегка помолчала, затем молча кивнула. Сегодня переезжала третья ветвь семьи, и шел дождь. Никто из членов семьи Ян не пошел в поле. Только ее пятый дядя и двоюродный брат пришли помочь с переездом; остальные члены семьи оставались равнодушными.
Даже Ян Хуамин, четвертый дядя, живущий в доме напротив, не появился.
Истинная дружба проявляется в трудные времена. Ян Жуоцин ведёт небольшой блокнот, в котором чётко запоминает, кто хороший, а кто плохой. В будущем она постепенно будет сводить счёты.
"Мать Цин'эр внутри?"
Из ворот двора раздался женский голос.
Услышав голос, лицо госпожи Сунь озарилось радостью, и она сказала Ян Жуоцин: «Это тётя Гуйхуа из семьи дяди Чангена!»
«Привет, Гуйхуа, я здесь!» — ответила Сунь и выбежала из дома, чтобы поприветствовать её.
Ян Жуоцин последовала за ними и случайно увидела женщину в соломенном плаще, идущую рука об руку с госпожой Сунь к дому. У женщины на другой руке была плетеная из бамбука корзина.
«Тетя Гуйхуа», — окликнула Ян Жуоцин женщину.
Гуйхуа разговаривала с госпожой Сунь, когда повернула голову и увидела, что зовущая её женщина — не кто иная, как пухленькая дочка госпожи Сунь. Женщина была поражена и несколько недоверчива.
"Мать Цин'эр, это, это..."
Госпожа Сунь повернула голову и взглянула на восточное крыло позади себя, дверь которого была плотно закрыта. Она улыбнулась и тихо сказала: «Пойдемте внутрь и поговорим».
Гуйхуа сказала: «Ох,» - и поспешно вошла в комнату Ян Жуоцин. Закрыв дверь, Ян Жуоцин подошла и помогла Гуйхуа снять дождевик.
Как только она сняла плащ, Гуйхуа схватила Ян Жуоцин за руку и оглядела её с ног до головы. «Толстушка, ты меня только что звала? Быстрее, зови меня ещё раз „тётушкой“, чтобы я тебя услышала».
«Э-э...» Ян Жуоцин потеряла дар речи, но все же мило улыбнулась: «Тетя Гуйхуа».
«Ах, ах!» — Гуйхуа была так взволнована, что не могла говорить. Она крепко держала за руку Ян Жуоцин и повернулась к госпоже Сунь, спрашивая: «Неужели толстушка обрела разум?»
Глаза госпожи Сунь были покрасневшие, но она кивнула с улыбкой.
«Пережитое на грани смерти обязательно принесет удачу!» — воскликнула Гуйхуа несколько раз, затем повернулась к Ян Жуоцин и упрекнула ее: «Толстушка, послушай совет своей тети, больше не делай глупостей ради этого бессердечного мальчишки из семьи Му. Ты даже не представляешь, как сильно волновалась твоя мать, когда услышала, что ты прыгнула в пруд…»
«Гуйхуа!» — мягко перебила госпожа Сунь Гуйхуа, с любовью посмотрела на Ян Жуоцин и сказала: «Моя Цин'эр раньше была наивной, но теперь, когда она пришла в себя, она очень заботливая».
Гуйхуа поняла, что происходит, и, глядя на Ян Жуоцин, стоявшую перед ней с ясным взглядом и милой улыбкой, прониклась к ней симпатией всё больше и больше. Она кивнула и сказала: «Хорошо, хорошо, давай не будем говорить о прошлом. Давай с этого момента будем жить хорошо…»
«Кудах-тах-тах»
Не успела Гуйхуа договорить, как из бамбуковой корзины у ее ног внезапно раздался странный звук. Под накинутым на нее войлоком что-то отчаянно боролось.
«О боже, какая у меня память! Я так увлеклась разговором, что чуть не забыла о самом важном!»
Гуйхуа быстро отпустила руку Ян Жуоцин, наклонилась, подняла ткань с корзины, достала старую курицу со связанными крыльями и когтями и передала её госпоже Сунь: «Я слышала от своего Чангена, что твой муж потерял много крови из-за этой серьёзной травмы. Эту старую курицу откармливали два года. Возьми её, чтобы сварить суп для отца Цин'эр и восстановить его силы!»
Когда госпожа Сунь взвесила тяжелую старую курицу в своих руках, ее глаза снова наполнились слезами.
«Гуйхуа, мы ценим вашу доброту, но, должно быть, у вашей семьи финансовые трудности. Ваши цыплята еще растут, поэтому, пожалуйста, заберите эту курицу обратно».
«О боже, я принесла эту курицу, так что просто прими её. Почему ты так вежливо со мной разговариваешь? Ты даже не знаешь, какие отношения у Чангена с твоим мужем? Честно!»
Госпожа Сунь замолчала, прикусила губу и тихо кивнула.
Гуйхуа снова наклонилась и по очереди достала из бамбуковой корзины разные вещи: несколько пучков зелёных овощей, связку сушёных красных перцев, горсть сушёных лесных грибов размером с пуговицу и шесть яиц.
«Чанген сказал, что мы сохраним ваши рисовые семена до следующей весны! Просто стисните зубы и переживите этот трудный период. После сбора урожая риса в следующем году все будет лучше!» — утешала Гуйхуа.
По лицу Сунь текли слезы, она многократно кивала.
Гуйхуа прошла в соседнюю комнату, чтобы навестить Ян Хуачжуна. Услышав, что Гуйхуа принесла так много вещей, Ян Хуачжун тоже покраснел, и от благодарности у него не осталось слов.
После непродолжительного разговора Гуйхуа отправилась домой, так как у неё там было много дел.