Бессмертие: Начав путь с мясника, прокачиваюсь в культивации! (Новелла)
Страдания народа неизменны: что в расцвете, что в упадке!

Страдания народа неизменны: что в расцвете, что в упадке!

Бессмертие: Начав путь с мясника, прокачиваюсь в культивации! (Новелла) Том 1.0 Глава 57.0

Зима уходит, весна приходит. Время летит стремительно!

Незаметно приблизилась середина третьего месяца. Хотя погода ранней весной всё ещё сурова, она всё же немного мягче зимней. Снегопад, долго окутывавший столицу, наконец-то медленно рассеялся.

Беженцы, скопившиеся за городскими стенами, наконец получили надлежащую помощь! Императорский двор выделил значительные средства, чтобы отправить людей сопровождать их домой. Порядок в рыночных кварталах столицы сразу же улучшился — больше не было прежнего хаоса с кудахтаньем кур и лаем собак.

Что касается недавнего столкновения между бандами Тигриная Голова и Кровавых Воронов... Это были всего лишь игры сильных мира сего. Гибель 1100 человек в этом огромном городе не вызвала даже малейшего всплеска.

Вэй Хун снова вернулся к прежней спокойной жизни. Каждый день он резал свиней, тренировался в боевых искусствах и иногда ходил в боевые залы как спарринг-партнёр. Теперь, когда его сила значительно возросла, а из игорного дома он унёс несколько тысяч лянов серебра, имея достаточно средств, он не утруждал себя ежедневными походами в боевые залы ради денег. Чаще всего он просто проводил дни в чайных домах, наслаждаясь чаем.

Чайник чая, несколько тарелок закусок! Он сидел со своим другом на втором этаже чайного дома, наблюдая за прохожими на улице. Слушать выразительные рассказы сказителя о дворцовых интригах, о борьбе сил в мире боевых искусств, о следах и знамениях Бессмертных в разных местах — всё это было довольно приятным времяпрепровождением.

— Говорят, что прошлой зимой сильные снегопады привели к бедствиям, которые распространились на четыре области: Сюй, Цин, Цан и Цин, — рассказывал сказитель. — Пострадало от ста до двухсот тысяч людей, число погибших и раненых невозможно сосчитать. В это время региональные князья то и дело восставали, а варвары на границах постоянно совершали набеги и грабежи. Крупнейшим мятежным отрядом командует князь Вэй.

— Нужно сказать, что этот князь Вэй — родной брат нынешнего Сына Неба, ему всего сорок два года. Он не только владеет областью Сюйчжоу, известной своим воинственным населением, но и имеет богатую, как целое государство, торговую ассоциацию Тяньюнь, которая снабжает его провизией и доспехами. Под его командованием миллионная армия, которая захватывает одну область за другой, будто сворачивает циновку.

— Сейчас такие места, как Мичжоу и Цюйчжоу, уже захвачены мятежниками, а сановники при дворе всё ещё спорят о том, кто будет командовать войсками для подавления восстания. Воистину печально и достойно сожаления...

На сцене сказитель качал головой, излагая свои эмоциональные размышления. Среди слушателей внизу одни ругались, другие вздыхали о закате династии. Но, повернувшись, они снова беспокоились лишь о том, что будут есть на ужин. В конце концов, если небо обрушится, найдутся высокие люди, чтобы его поддержать. За 800 лет существования династии Великая Чжоу мятежи не прекращались, но никогда не слышали, чтобы кто-то мог захватить столицу, так что не о чем особо беспокоиться. В конечном счёте, страдать придётся не им!

— В расцвете — народу горе! В упадке — народу горе! — не смог сдержать вздоха Вэй Хун. — После великого бедствия снова военные волнения. Не знаю, насколько ужасной может быть картина в провинциях, где девять из десяти домов пусты, а люди обменивают своих детей на еду. К счастью, мы живём в столице, и хотя начинали в нищете, теперь хотя бы не голодаем.

— Правильно говоришь, — с улыбкой поддержал его Линь Вэйшэн. — Ты, малец, всё больше становишься похожим на сострадательного образованного человека. Сейчас ты совсем не похож на мясника, скорее напоминаешь молодого господина из богатой семьи!

— Дядя Линь, не шути надо мной, — Вэй Хун рассмеялся. — Мне нравится резать свиней. Каждый день не нужно суетиться и интриговать. В свободное время можно позвать пару друзей выпить чая, послушать истории или сходить послушать оперу. Разве это не прекрасно?

— Ты довольно умён, — продолжал подшучивать Линь Вэйшэн, — но не пора ли тебе подумать о женитьбе и детях? Тебе скоро исполнится семнадцать, в следующем году ты пройдёшь церемонию совершеннолетия. Обычные крестьянские парни в твоём возрасте уже имеют детей. Твой дедушка очень беспокоится об этом.

При этих словах у Вэй Хуна тайно заболела голова. Старик Вэй, видя, что семья постепенно богатеет, с сытостью и теплом естественно каждый день мечтал о том, чтобы взять на руки правнука. Но Вэй Хун совершенно не интересовался женитьбой и рождением детей, что сводило на нет усилия деда, который каждый день болтал то о доме Восточных, то о доме Западных, выискивая девушек подходящего возраста.

— Ты просто слишком высокомерен, — указал Линь Вэйшэн, попивая чай. — Работа мясником — хорошее занятие. Теперь, когда ты преуспел в боевых искусствах и можешь найти покровительство влиятельных сил, твоя жизнь, безусловно, будет становиться всё лучше и лучше. Хотя ты и не можешь сравниться с высшими семьями, но взять в жёны порядочную девушку из небольшой семьи ты вполне можешь.

— Как говорится, три вида непочтительности к родителям, но худшее — не иметь потомства. Ради твоего деда тебе следовало бы жениться как можно скорее. У хозяина Лю, владельца магазина готовой одежды Лю на Западной Большой улице, есть дочь, ей сейчас пятнадцать, она стройная и красивая. Хозяин Лю также проявляет к тебе интерес...

Услышав это, Вэй Хун немедленно поднял руку, чтобы остановить его. Он беспомощно покачал головой и горько улыбнулся:

— Дядя Линь, так ты пришёл сватом от моего деда? Я-то думал, почему это ты вдруг нашёл время выпить со мной чаю, вот оно что!

— Ничего не поделаешь, старик Вэй каждый день жалуется мне, — прямо сказал Линь Вэйшэн. — Как твой старший, я, естественно, должен помочь уладить это дело.

— С моими делами спешить некуда, — с неловкой улыбкой отказался Вэй Хун.

У него действительно не было интереса к шестидесяти шестилетней девочке.

— Ладно! — Линь Вэйшэн был проницательным человеком, и он непринуждённо сменил тему: — Недавно я слышал о забавном случае в трущобах. Какой-то неизвестный благодетель каждую ночь подбрасывает деньги в дома бедных семей. Разве это не странно?

— О? Такое происходит? — Вэй Хун притворился удивлённым.

— Ещё бы! — Линь Вэйшэн отпил чаю и продолжил: — Помнишь старого Лу, который раньше продавал суп из требухи на обочине дороги? Он был серьёзно болен и не имел денег на лечение. Его семья каждый день обливалась слезами и уже приготовила соломенную циновку и похоронную одежду, готовясь к похоронам. В результате ночью они получили несколько связок медных монет! За последние дни они обратились к врачам, и он чудесным образом выздоровел и теперь бегает и прыгает. Сейчас он каждый день жжёт благовония дома, молясь за своего благодетеля. Интересно, кто же такой добрый?

Вэй Хун поднял бровь и ухмыльнулся, не говоря ни слова. В эти дни, когда каждый заботится о себе, кто может быть таким добрым? Это ведь он взял деньги из четырёх игорных домов банды Кровавых Воронов — три больших ящика медных монет некуда было тратить, так что, когда минула опасность, он просто воспользовался ночным временем, чтобы разносить тепло. Этих монет было не так много, но они могли помочь многим людям. В конце концов, это было просто доброе дело, и оно, вероятно, принесло ему немного кармы.

— Кстати! — Линь Вэйшэн внезапно стал серьёзным и понизил голос: — Только что услышал, что глава зала справедливости банды Тигриная Голова сегодня утром внезапно умер от тяжёлой болезни. Новость только начала распространяться. Будь осторожен.

Рука Вэй Хуна, державшая чашку чая, застыла, и он невольно нахмурился. Он, конечно, понимал, что означают слова Линь Вэйшэна. Во время прошлого нападения банды Кровавых Воронов на банду Тигриная Голова, говорят, глава зала справедливости, таща своё ещё не выздоровевшее тело, отбил атаку главы отделения Земных Духов банды Кровавых Воронов, а затем исчез без следа. Теперь, два месяца спустя, он всё-таки не выдержал!

В такой ситуации у других, возможно, не будет проблем, но внутри зала справедливости определённо будут волнения. Несколько заместителей главы зала, борясь за власть и выгоду, скорее всего, будут готовы выбить друг другу мозги. В то же время мясная лавка «Чжу» непременно будет втянута в это. Главный господин и второй главный уже не ладят, а теперь, когда покровитель Чжу Сыхая умер, не воспользуется ли этой возможностью второй главный Тань Фэй, чтобы устроить неприятности?

— Спасибо за предупреждение, дядя Линь. Ваши источники действительно хороши, — не мог не восхититься Вэй Хун.

— У тебя, малец, ещё есть настроение шутить? — недовольно ответил Линь Вэйшэн. — Лучше подумай о себе. Если у тебя будут неприятности, лучше поскорее сменить место.

— Чего бояться? Будем решать проблемы по мере их поступления! — Вэй Хун беззаботно улыбнулся, а в душе был абсолютно спокоен. Он сейчас уже не тот, что прежде, чего ему бояться небольших волнений?

От переводчика: "В расцвете — народу горе! В упадке — народу горе!" — философствует Вэй Хун, распивая чай с другом. Глубокомысленно, ебать. Прямо как я после третьей рюмки водки начинаю рассуждать о смысле жизни и политике, хотя сам нихрена не понимаю ни в том, ни в другом. Кстати, мне кажется, Линь Вэйшэн пришёл не просто так, а по заданию деда найти Вэй Хуну невесту. Прям как моя мама, которая каждые выходные "случайно" приглашает дочку своей подруги на обед.

(Конец главы)