Моя опасная даосская спутница тоже переродилась
Дом, которого больше нет

Дом, которого больше нет

Моя опасная даосская спутница тоже переродилась Том 1.0 Глава 24.0

Му Сюэ сидела в переднем внутреннем дворике. Она ждала.

Она ждала момента, когда Лу Шуй явится, чтобы расторгнуть помолвку — в такой миг её присутствие будет обязательным. Однако после долгого ожидания к ней пришла не весть о женихе, а маленькая Ялинь в сопровождении тётушки Тан.

— Тётушка Тан, — Му Сюэ поднялась и вежливо поприветствовала гостью.

Женщина улыбнулась и легонько подтолкнула пятилетнюю девочку к Му Сюэ:

— Сяо Линь, поздоровайся с сестрой.

— Се... сестрица, — робко пролепетала Ялинь. Она была тихой и застенчивой. Её волосы, еще не успевшие отрасти, были забавно собраны в один маленький хвостик, что придавало ей озорной вид.

Глядя на малышку, Му Сюэ позволила слабой улыбке коснуться своих губ:

— Умница.

Тётушка Тан на мгновение замерла. Если глаза её не обманывали, Му Сюэ только что улыбнулась. С тех пор как Тан вошла в семью Клана Му, она ни разу не видела улыбки на лице этой девушки. Неужели ей так приглянулась Ялинь?

Тётушка не знала ответа, но не стала придавать этому значения, решив, что это лишь проявление сестринской доброты.

— Кстати, Му Сюэ, я слышала о вчерашнем... Глава клана лишил тебя ресурсов для совершенствования и более не намерен позволять тебе жить здесь, — Тан тут же добавила, стараясь смягчить удар: — Но мы настояли на своём. Официально этот двор будет записан на имя Яюэ, но ты не волнуйся. Пока ты остаёшься здесь, Яюэ сюда не переедет. Переоформление — лишь временная мера, вынужденный шаг. Иначе было нельзя.

Му Сюэ лишь безразлично кивнула:

— Хорошо.

То, что Му Сюэ не выказала протеста, принесло тётушке Тан облегчение. Она продолжила:

— Расторжение помолвки назначено на вторую половину дня. Будь готова к этому внутренне.

— Я знаю, — кивнула Му Сюэ.

Вскоре тётушка Тан ушла, оставив Ялинь на попечение старшей сестры. Му Сюэ, не теряя времени, взяла девочку за руку и повела в задний двор.

— Се... сестрица? — боязливо позвала Ялинь.

— М-м? — Му Сюэ взглянула на неё.

— Я... я не умею читать, — прошептала малышка. Она понимала, что её привели учиться, но страх перед возможным наказанием за невежество сковывал её сердечко.

— Тогда я научу тебя, когда будет время, — спокойно ответила Му Сюэ.

— Угу, — Ялинь опустила голову.

Когда они пришли на задний двор, Му Сюэ начертила на земле довольно крупный массив. Закончив, она указала в центр:

— Встань туда.

Ялинь испугалась:

— Ялинь сделала что-то не так?

Му Сюэ посмотрела на девочку и мягко произнесла:

— Это игра, а не наказание.

— Игра? — не поняла малышка.

— Зайди и сама всё увидишь.

Ялинь, всё ещё сомневаясь, шагнула в круг. Как только она оказалась внутри, по земле побежали потоки духовной энергии, словно щекоча её за пятки.

— Ой! — вскрикнула девочка и бросилась в сторону.

Но "потоки" тут же настигли её, заставляя бежать дальше. Ялинь металась по массиву, не переставая кричать:

— Сестрица, чудовища! Чудовища кусают меня за ножки! Ой, сестрица, они теперь кусают меня за руки! Они тянут меня за волосы!

Малышка бегала без остановки, но с каждым кругом её движения становились всё более упорядоченными и ритмичными. Му Сюэ, подперев щеку рукой, наблюдала за ней. Дети — поистине удивительные создания.

Вскоре внимание Му Сюэ привлёк шум ссоры, доносившийся со стороны входа. Она бросила взгляд на Ялинь, заставила массив ярко вспыхнуть и направилась к воротам.

Выйдя, она увидела свою служанку Дин Лян, которая яростно спорила с незваными гостями.

— По какому праву вы снимаете имя Старшей барышни?! Она жила здесь с самого детства!

— У этого поместья теперь новый владелец. Таков приказ Главы клана, и мы лишь исполняем его. Если продолжишь мешать, мы не будем церемониться.

— С дороги! Твоя "барышня" больше не сможет тебя защитить.

Дин Лян в гневе выпалила:

— Раньше вы бы и пикнуть не посмели перед её покоями!

— Сама сказала — "раньше". Проваливай! — один из мужчин грубо толкнул служанку в сторону.

Дин Лян едва не упала, но чья-то рука вовремя поддержала её. Обернувшись, она вскрикнула:

— Старшая барышня!

Появление Му Сюэ заставило слуг вздрогнуть. Один из них тут же заговорил:

— Барышня, мы лишь исполняем приказ. Надеемся на ваше благоразумие и отсутствие помех.

Му Сюэ ничего не ответила. Она просто стояла и смотрела. Мужчины, пересилив неловкость, сняли табличку с её именем и повесили новую — "Му Яюэ".

Му Сюэ молча наблюдала, как дом, в котором она выросла, перестал принадлежать ей. Когда люди ушли, Дин Лян дрожащим голосом произнесла:

— Старшая барышня, они...

— Ничего, — прервала её Му Сюэ. — Пойди и принеси мне двух маленьких духовных зверей.

Дин Лян оставалось только подчиниться:

— Слушаюсь, я сейчас же всё исполню.

Му Сюэ вернулась в задний двор. Казалось, ничто не могло всколыхнуть её ледяное спокойствие... если бы только снятая табличка с её именем не рассыпалась в прах порывом ветра в то самое мгновение, когда девушка скрылась из виду.

***

Лу Шуй сидел в комнате, выделенной ему Кланом Му, и читал. Спустя некоторое время он захлопнул «Писание Небесных Знаков». На душе было слишком радостно, и сосредоточиться на технике никак не получалось. Чувство было сродни предвкушению перед свадьбой.

В конце концов, Лу Шуй решил прогуляться. Стоило ему выйти за порог, как Чжэнь У и Чжэнь Лин тут же последовали за ним.

— Молодой господин, Клан Му нельзя назвать безопасным местом для вас. Мы обязаны сопровождать вас неотлучно, — произнёс Чжэнь У.

Что Лу Шуй мог возразить? Даже во Владениях Клана Лу они следовали за ним по пятам, едва он покидал ворота родного дома, что уж говорить о чужой территории. Впрочем, ему было всё равно, он просто хотел проветриться.

Едва они отошли от гостевых покоев, перед ними вырос мужчина средних лет из местных:

— Молодой господин Лу, куда же вы направляетесь?

Лу Шуй смерил его холодным взглядом:

— Ты полагаешь, что я обязан отчитываться перед Кланом Му о каждом своём шаге?

Мужчина побледнел и поспешно склонился в глубоком поклоне:

— Ни в коем случае! Прошу вас, не поймите превратно. Вы — почетный гость нашего Клана, и мы лишь желаем обеспечить вам наилучший прием. Никакого иного умысла.

Лу Шуй проигнорировал его и зашагал прочь, но через пару шагов бросил через плечо:

— Чжэнь У, если почувствуешь слежку — не сдерживайся. Убивай на месте.

— Слушаюсь, молодой господин.

Когда Лу Шуй скрылся из виду, мужчина облегчённо выдохнул. Талантов у наследника Клана Лу, может, и не было, но вот пугать людей он умел мастерски. В Клане Му многие знали о его скверном нраве: заносчив, любит театральные жесты и одержим своим статусом. Стоит лишь намекнуть на неуважение, и он тут же теряет рассудок. Поговаривали, что в последнее время он стал ещё свирепее и даже начал убивать людей. Будь он обычным членом Клана Му с таким характером, его бы в лучшем случае приставили к черновой работе.

***

— Молодой господин, тот человек не последовал за нами. Но я не уверен, нет ли тайных наблюдателей в тени, — доложила Чжэнь Лин.

Лу Шуй промолчал. Пока ему не мешают, остальное не имело значения. Он огляделся по сторонам, раздумывая, куда бы податься. Вздохнув, он достал книгу и, перелистывая страницы, спросил:

— Есть ли здесь поблизости какие-нибудь любопытные места?

Чжэнь У, взглянув на название книги в руках господина, невольно нахмурился. Если глаза его не обманывали, на обложке значилось: «Как говорить слова, разящие в самое сердце».

«Молодой господин и не думал вести себя смиренно. Он явно не собирается расторгать помолвку по-хорошему», — пронеслось в голове Чжэнь У.

Чжэнь Лин же мучил лишь один вопрос: «Где он вообще достал эту книгу?!»