Драка. Девчонка, чего это ты фыркаешь?
Глубокой ночью Мин Цзинчжоу, помогая госпоже Шэнь снять шпильки, спросил:
— Супруга, когда Цзючжу на днях ездила во дворец, её не обидели?
Госпожа Шэнь покачала головой:
— Она вернулась очень довольная, так что я не стала расспрашивать. Похоже, они с благородной супругой Су вполне поладили.
Благородная супруга уже много лет была фавориткой, и характер у неё был не из лёгких. Брак Цзючжу с принцем Чэнем был делом решённым, и госпожа Шэнь, напротив, надеялась, что дочь сможет понравиться его матери.
— И не знаю, кто так заморочил голову нашей дочери, что она считает принца Чэня чуть ли не лучшим человеком на свете…
— Может, благородная супруга Су? — госпожа Шэнь подошла к кровати, села и тихо вздохнула. — Цзючжу так наивна. Благородная супруга сумела добиться безраздельного расположения императора, так что обвести вокруг пальца нашу дочь для неё — пара пустяков.
Сказав это, госпожа Шэнь слегка нахмурилась:
— А с Его Величеством… неужели совсем ничего нельзя сделать?
Мин Цзинчжоу поправил одеяло и лёг рядом с женой:
— Придворная обсерватория уже начала вычислять благоприятный день для свадьбы. Дело решённое, пути назад нет.
— Если бы не девица из семьи Сунь, о которой перед помолвкой с принцем Чэнем поползли слухи, будто она каталась на лодке по озеру с принцем Ци, нашей Цзючжу не пришлось бы выходить за этого дьявола во плоти. — Когда дело касалось защиты собственных детей, родители часто теряли всякое здравомыслие. Госпожа Шэнь так не хотела отдавать дочь за принца Чэня, что теперь винила и девушку из семьи Сунь.
Мин Цзинчжоу понимал, что жена говорит это сгоряча, и не стал спорить. Умный муж, согласен он или нет, никогда не станет изображать из себя благородного мужа, взывающего к разуму, когда супруга на кого-то жалуется. Цена за это может быть слишком высока.
Женщина — лучший учитель, что научит мужчину гибкости.
Цзючжу не знала, что родители лежат без сна, беспокоясь о её замужестве. Она, припав к подоконнику, смотрела на россыпь звёзд в ночном небе и гадала, чем сейчас заняты её наставники.
Спорят, чья очередь мыть посуду, или любуются луной?
В день отъезда она попросила шестого брата оставить им достаточно денег. Теперь-то наставники больше не будут нуждаться, верно?
— Госпожа, — Чуньфэнь с фонарём в руке стояла под окном и тихо напомнила, — осенние ночи холодные, ложитесь отдыхать пораньше. Завтра вам ещё предстоит с госпожой подниматься на гору.
— Сестрица Чуньфэнь, не переживай, взойти на гору — пустяк, — Цзючжу гордо вздёрнула подбородок. — Да что там гора, я и на дерево вмиг заберусь.
Её даосский монастырь стоял в глухом лесу, среди гор. Когда ей было нечем заняться и не хотелось читать, она тайком забиралась на вершину горы, чтобы любоваться восходами и закатами и слушать пение птиц.
— Я знаю, что подъём в гору для вас не проблема, — с лёгкой улыбкой пояснила Чуньфэнь. — Но если лечь пораньше, цвет лица будет лучше. Завтра на горе будут и другие девушки из знатных семей. Это ваша первая встреча с другими благородными девицами, нельзя уступать им ни в красоте, ни в свежести.
Цзючжу потёрла щёки. Столичные жители такие целеустремлённые — даже в простом восхождении на гору столько тонкостей.
— Сестрица Чуньфэнь, вечно со всеми соревноваться так скучно.
Чуньфэнь рассмеялась. Она опустила фонарь и помогла Цзючжу поправить накидку:
— Госпожа, вы — будущая супруга принца Чэня. Где бы вы ни появились, к вам всегда будет приковано бесчисленное множество взглядов.
— Значит ли это, что если я опозорюсь, то и принц Чэнь вместе со мной опозорится? — Цзючжу послушно вытянула шею, чтобы Чуньфэнь было удобнее.
Движения Чуньфэнь, поправлявшей накидку, на миг замерли. Она не знала, как выглядит принц Чэнь, но, судя по его репутации в столице, ему, вероятно, было всё равно, что сделает госпожа. Нелепый принц, который назвал своего сверчка «Генерал Непобедимый», а собаку — «Генерал Усмиритель»… станет ли он беспокоиться о какой-то там чести?
— Сестрица Чуньфэнь, я сейчас же иду спать. И ты тоже возвращайся к себе и отдыхай пораньше, — Цзючжу спрятала голову в комнате, но, не успела Чуньфэнь и глазом моргнуть, как высунула её обратно. — Сладких снов!
Чуньфэнь с улыбкой покачала головой. Подумав, что такая чудесная госпожа скоро выйдет замуж за принца Чэня и неизвестно, сколько обид ей придётся вытерпеть, она снова помрачнела.
Гора Фэйся располагалась к востоку от императорской загородной резиденции. Каждый год в Праздник двойной девятки, когда люди поднимались на высоту, чтобы полюбоваться видами, императорская семья отправляла сюда стражу для защиты всех пришедших.
В этот день подняться на гору и насладиться пейзажем мог любой — и аристократ, и простолюдин.
Карета семьи Мин остановилась у подножия горы Фэйся. Цзючжу, коснувшись висевшего на поясе мешочка с кизилом, вышла следом за госпожой Шэнь.
У подножия было очень оживлённо: кто-то продавал венки, сплетённые из веток кизила, кто-то — вышитые кизилом платки и шёлковые ленты-пибо.
Дети окружали кареты знати, наперебой предлагая ветки кизила. Знатные господа не скупились и покупали по нескольку веточек. Получив монеты, дети, пробормотав несколько добрых пожеланий, радостно убегали.
Цзючжу тоже купила несколько браслетов из кизила и раздала их госпоже Шэнь и сопровождавшим их служанкам.
Ярко-красные ягоды кизила красиво смотрелись на запястье, то появляясь, то исчезая из виду. Цзючжу легонько покачала запястьем. Порыв ветра бросил ей в лицо шёлковую ленту-пибо.
— Приветствую Ваше Высочество, принц Ци.
— Госпожа Шэнь, не стоит церемоний, — принц Ци с улыбкой сделал вид, что поддерживает госпожу Шэнь. Он и без того был хорош собой, а улыбка делала его ещё более изящным и учтивым. — Сегодня прекрасная погода и чудесные виды. Госпожа Шэнь и ваша дочь можете не спеша наслаждаться пейзажем.
Стянув с лица пибо, Цзючжу, не успев разглядеть, как выглядит незнакомец, последовала примеру матери и присела в реверансе.
— Ваше Высочество правы, — сдержанно улыбнулась госпожа Шэнь. — Моя дочь только недавно вернулась в столицу, и я хочу показать ей здешние красоты. Его Величество мудро правит, страна процветает, и в столице повсюду живописные места. Ей всё в новинку, простите её любопытство.