Возрождение старшей дочери
Почему вы так добры ко мне?

Почему вы так добры ко мне?

Возрождение старшей дочери Том 1.0 Глава 51.0

Глава 51.

Глядя на стоящую перед ней Чжао Кэжань, наложница Сунь не могла отделаться от ощущения, что в ней что-то изменилось. Раньше Чжао Кэжань ни за что не стала бы общаться с такой наложницей, как она, не говоря уже о том, чтобы поклониться ей.

Кроме того, прежняя Чжао Кэжань и Чжао Кэжэнь, хотя и были близнецами, отличались по характеру как небо и земля. Возможно, это было потому, что Чжао Кэжэнь была слишком выдающейся! На ее фоне Чжао Кэжань казалась еще более незначительной. Поэтому в любой момент она выглядела робкой и застенчивой, предпочитая прятаться в углу.

Но как бы это сказать? Девушка, стоящая перед ней, хотя и не отличалась особой красотой, излучала величие изнутри и выглядела уверенной в себе. А ее изначально милые черты лица благодаря этому казались еще более выразительными. Можно сказать, что сейчас Чжао Кэжань даже если стояла бы в толпе, ее присутствие было бы заметно с первого взгляда. Более того, чем дольше на нее смотрели, тем больше чувствовали ее очарование. Ее очарование заключалось не во внешности, а во внутреннем мире.

«Тетя Сунь, что такое?» Увидев, что наложница Сунь пристально смотрит на нее, Чжао Кэжань погладила себя по щеке и спросила.

«Ничего, ничего особенного».

Услышав слова Чжао Кэжань, наложница Сунь как будто пробудилась ото сна и поспешила выйти из своих размышлений.

«Тетя Сунь так на меня смотрит, я уже подумала, что что-то случилось?» — сказала Чжао Кэжань с улыбкой. «Я даже подумала, что у меня что-то на лице!»

«Прошу прощения, юная госпожа». Наложница Сунь по-прежнему называла Чжао Кэжань «госпожой» — это было ее личным принципом.

Услышав слова наложницы Сунь, Чжао Кэжань не стала настаивать, чтобы та изменила обращение. Ведь, в конце концов, они с ней никогда не были особенно близки. Хотя раньше наложница Сунь и помогала ей втайне, но давнее отчуждение не могло быть устранено парой слов.

«Матушка, старшая сестра, почему вы стоите и разговариваете?» — внезапно спросил Чжао Кэфэн, которого до сих пор игнорировали.

«Да!» — услышав слова Чжао Кэфэна, наложница Сунь поспешила обратиться к ней: «Старшая юная госпожа, пожалуйста, присядьте!»

Сказав это, она повернулась и приказала: «Цяоэр, сходи в маленькую кухню и принеси немного пирожных «Фужун».

Услышав приказ наложницы Сунь, Чжао Кэжань почувствовала в душе легкое волнение, ведь она любила пирожки «Фужун». О том, что она любит эти пирожки, знали только ее близкие слуги: няня Юэ и Луньэр; даже ее мать об этом не знала, а тут наложница Сунь не только знала, но и помнила об этом.

Однако в то же время Чжао Кэжань почувствовала сильное удивление: почему же наложница Сунь так добра к ней? Наложница Сунь по натуре холодна и не любит общаться с людьми, но именно с ней она делает исключение. Что же это значит?

Вскоре все трое уже сели и начали пить чай.

«Старшая сестра, вчера днём ты же ясно сказала, что придёшь, а потом почему не пришла?» — спросил Чжао Кэфэн. Вчера днем, когда старшая сестра сказала, что придет к ним, он был очень рад, но потом она не пришла, и он долго был разочарован! Он собирался пойти к старшей сестре сегодня утром, но не успел выйти из дома, как она уже пришла, поэтому сейчас он все равно очень рад. Однако ему все же хотелось узнать, почему старшая сестра вчера днем не пришла.

«Да, вчера днем я действительно собиралась прийти. » Чжао Кэжань слегка улыбнулась, поставила чашку и объяснила: «Но потом пришел Линь шицзы, и мне пришлось его принимать!»

«Ах да!» — Чжао Кэфэн надул губы.

Подумав о том, что старшая сестра не пришла из-за этого Линя, Чжао Кэфэн вдруг почувствовал, что этот Линь шицзы действительно довольно неприятен. Именно из-за него старшая сестра не пришла вчера днем. Это просто неприятный тип.

Чжао Кэжань, конечно, не знала, о чем думал Чжао Кэфэн, но, увидев, как тот надул губы, она только подумала, что это мило, и невольно вздохнула: похоже, в прошлой жизни она действительно многое упустила!

«Тётя Сунь, я пришла в основном, чтобы поблагодарить», — сказала Чжао Кэжань с улыбкой. «Когда я болела в прошлый раз, вы с Фэном пришли навестить меня, и я вам очень благодарна. Я давно хотела прийти, но у меня не было времени».

«Не стоит благодарить, юная госпожа», — поспешила ответить наложница Сунь. «Мы же одна семья, это само собой разумеется. Да и мы ничего особенного не сделали, просто навестили вас. На самом деле, вам не нужно специально приходить, чтобы поблагодарить нас».

«Вообще-то, тетя Сунь, я пришла еще и по одному делу, о котором хотела бы тебя спросить», — сменила тему Чжао Кэжань, сразу перейдя к более важному вопросу.

«Что вы хотите спросить, юная госпожа?» — с улыбкой спросила наложница Сунь. «Если я знаю, то обязательно расскажу все, что знаю, и не утаю ничего. Спрашивайте, госпожа!»

«Ладно, тогда я не буду ходить вокруг да около, а спрошу прямо», — с улыбкой спросила Чжао Кэжань. «Тётя Сунь, почему ты так добра ко мне?»