Гости из Королевства Карбонихар (3)
Несколько дней спустя Роберта вновь оказалась в резиденции лорда.
Вернувшись во Фрайхе вместе с Ульрихом, она сразу направилась в приёмный зал. В центре стоял длинный стол, вытянутый почти на всю комнату. Роберта заняла место по левую руку от него, стараясь держаться спокойно, хотя внутри по-прежнему чувствовала лёгкое напряжение.
В комнату тихо вошёл слуга, поставил перед Ульрихом чашку с сосновым чаем из пыльцы и, повернувшись к девушке, спросил:
– Госпоже священнице тоже налить?
– А-а, нет. Я обойдусь.
Она ответила поспешнее, чем хотела. К этому запаху она так и не смогла привыкнуть. Даже сидя рядом, она невольно морщилась.
Её взгляд сам собой скользнул к Ульриху.
Он пил спокойно.
Слишком спокойно.
Будто в чашке была обычная вода, а не терпкий настой с резким, непривычным вкусом. Ни тени усилия, ни малейшего неудовольствия.
Роберта едва заметно поёжилась.
– Похоже, вам это по вкусу.
– Разве так выглядит?
Она вновь присмотрелась к нему, думая, что он просто умеет скрывать отвращение. Но нет — выражение лица оставалось неизменным. Он пил так, словно и правда не находил в этом ничего необычного.
«И правда… странный человек», – подумала она.
В этот момент дверь открылась, и в зал вошли гости.
Их было шестеро – пятеро мужчин и одна женщина. Смуглая кожа, тёплый оттенок волос, у некоторых – едва заметный красноватый отблеск в глазах. Их одежда почти не изменилась с момента прибытия: плотные стёганые куртки, мечи на поясе. Лишь нагрудники были сняты.
Никто не разоружился.
Впрочем, Ульрих, как и всегда, не придавал этому значения.
– Хм?..
Один из мужчин остановился, явно растерявшись.
Это был граф Велидо из Мотрильды – человек уже в годах, с проседью в густых алых волосах.
Роберта тихо назвала его имя Ульриху.
Тот лишь на мгновение задержал на нём взгляд – короткий, внимательный – и тут же отвёл глаза.
Граф же не скрывал замешательства. Его взгляд метался между Ульрихом и Робертой. Остальные переглядывались так же, словно пытаясь понять, не ошиблись ли они.
«Я ведь сама выглядела точно так же…» – с горечью подумала Роберта.
Они ожидали увидеть старика. Возможно, даже полукровку, прожившего века. Но перед ними сидел молодой мужчина, едва ли старше самой Роберты.
– Вы…?
Граф заговорил первым.
– Вы и есть герцог Дитмаршена?
– Верно. Вы пришли туда, куда нужно.
– Это… не совсем то, что мне описывали.
Сомнение в его голосе было слишком явным.
– Говорят, герцог Дитмаршена – старик, проживший более трёхсот лет.
– Столько я и правлю. Но стариком себя не считаю.
– И уши… будто бы заострённые, от крови фей.
– Пустые слухи.
Ульрих отмахнулся, даже не отвлекаясь от чашки.
Граф нахмурился.
– …Вы действительно герцог?
– Присаживайтесь.
Жест был спокойный, почти ленивый. Но в нём чувствовалась уверенность.
На этот раз граф подчинился. Он сел напротив, а его люди разместились по бокам.
– Итак, – произнёс Ульрих, – что привело вас ко мне? Карбонихар далеко на юге. Значит, причина должна быть веской.
Граф криво улыбнулся.
– Иначе я бы не пришёл.
Он на мгновение замолчал.
– Я ищу дракона. Его имя – Нарбакаяни.
Ульрих чуть приподнял бровь.
– Нарбакаяни…
– Вам знакомо это имя?
Он не ответил сразу, лишь едва заметно кивнул, предлагая продолжить.
– Белый дракон. Чешуя – словно прозрачный лёд. Огромен, больше внутреннего замка. Шесть крыльев. Хвост, как пучок шипов. По имеющимся сведениям, он обитает на Ледяном полуострове.
– Понимаю.
– Как вам известно, герцог… это демоническая земля. Даже император Тайвин не смог её покорить. Я не настолько безрассуден, чтобы идти туда с горсткой людей.
– И проводник решит проблему?
– По крайней мере, мы не будем блуждать.
Ульрих тихо усмехнулся.
– Тогда вы пришли правильно. Нарбакаяни действительно там. У вас хорошие источники.
Граф кивнул – слишком уверенно.
А Роберта едва заметно прищурилась.
«Кто мог рассказать ему об этом?..»
Но вопрос так и остался невысказанным.
– Однако есть одна проблема, – продолжил Ульрих. – Проводники туда не ходят.
– Почему?
– Потому что не могут.
Граф нахмурился.
– Я готов заплатить. Найму людей. Сколько потребуется.
– Дело не в людях. Вы всё равно не доберётесь туда. Так же, как не добрался Тайвин.
На этот раз граф едва сдержался. Он бросил взгляд на своих спутников, затем снова посмотрел на Ульриха.
– Настолько опасно?
Ульрих спокойно поставил чашку.
В этот момент слуги разнесли чай гостям. Те подняли чашки – и почти сразу отшатнулись от резкого запаха.
– Вы знаете, почему это место называют Ледяным полуостровом?
– Из-за войны дворфов и эльфов.
– А о последствиях задумывались?
Он не стал ждать ответа.
– Мана – основа мира. Когда её поток искажается, меняется всё. Погода, земля, сама жизнь. Дитмаршен – лишь слабое отражение этого.
В зале повисла тишина.
– Но жизнь… удивительна. Даже там, где человек не способен выжить, найдётся нечто, способное приспособиться.
Он велел принести книгу.
Огромный том с тяжёлым стуком лег на стол. В воздух поднялась пыль.
Роберта невольно прищурилась, когда слуга подал Ульриху очки.
Он на мгновение замер – будто что-то вспомнил.
Но тут же надел их и открыл книгу.
Первая же страница заставила всех замолчать.
– Это…
– Монстр.
– Я не об этом. Откуда…?
– Я составил её сам.
Страницы медленно переворачивались.
– Те, на которые я указываю, обитают на полуострове. Описания внизу. Хотя понять их можно только увидев своими глазами.
Он остановился.
Цветок.
Огромный.
И рядом – крошечная фигура человека.
– Пыльца вызывает галлюцинации. Затем добыча притягивается и поглощается. Внутри – кислота.
Тишина стала ещё тяжелее.
Следующая страница.
Паук.
– Откладывает яйца в тело…
Роберта невольно нахмурилась.
Чем дальше, тем страшнее.
И в какой-то момент стало ясно – это не преувеличение.
– Теперь вы понимаете, – спокойно сказал Ульрих, закрывая книгу. – Вот что такое Ледяной полуостров.
Он посмотрел прямо на графа.
– Вы всё ещё хотите идти?
Граф не ответил.
Но Роберта заметила главное: его взгляд ускользал.
Не к Ульриху.
К одному из своих людей.
– Хватит говорить чужими мыслями.
Голос Ульриха прозвучал тихо, но чётко.
– Потомок Бана́реса.
Тот человек не сразу понял смысл.
А затем резко вскочил.
– Ч-что вы имеете в виду?..