Глава 4.0
Когда король Хенрит открыл глаза, он понял, что умер. Через несколько мгновений – это чувство не изменилось, но он начал немного расстраиваться по этому поводу. Однако то, что произошло дальше, отвлекло его от этих мыслей, потому что великое ничто, в которое он пялился, бесконечная пустота, лежащая за пределами человеческого опыта, встала и начала помешивать огонь. Когда его глаза привыкли к внезапному свету, он увидел, что это была девушка. По крайней мере, он так думал. С этого ракурса он мог видеть только клубок коротких, чёрных волос и кусочек бледного лба. Остальная её часть была скрыта в огромном угольно-чёрном пальто, которое, как он теперь понял, и было пустотой, накрывавшей его голову.
Внезапное осознание, что он, на самом деле, не умер, было подчёркнуто крайним неудобством его положения. Он лежал на боку на земляном полу, его руки и ноги были связаны за спиной так, что он был согнут животом наружу. Костёр, который разжигала девушка, был слишком большим для их маленькой каменной хижины, и жар давил на него так же сильно, как и верёвки.
Закончив тыкать в огонь, девушка подошла к поленнице, закатала рукава и, несмотря на удушающую жару, начала подбрасывать ещё брёвен. Огонь принял их неохотно, отпрянув от её тонких, бледных рук.
В мерцающем свете Хенрит заметил тусклый отблеск серебра на её запястьях, и он медленно наклонил голову в сторону, чтобы лучше рассмотреть. Это были не браслеты. Тупой, толстый металл был сильно поцарапан и плотно обхватывал её костлявое запястье, как кандалы.
Его надежды начали расти. Если она тоже заключённая, может быть, она поможет ему сбежать. Но прежде чем он смог привлечь её внимание, ветхая деревянная дверь распахнулась, заливая маленькую хижину ослепительным солнечным светом, когда в неё вошли двое мужчин. Первый, среднего роста и долговязый, нёс огромную охапку дров.
- Нико! – крикнул он, вытягивая шею из-за брёвен - Ты что, пытаешься нас поджарить? - Девушка пожала плечами, затем повернулась и уставилась на огонь.
Пламя задрожало, и костёр уменьшился вдвое по сравнению с тем, каким он был всего за несколько секунд до этого. Холодный ужас пробежал по спине короля, но мужчина с дровами только вздохнул и начал добавлять свою ношу к поленнице.
Второй мужчина, высокая фигура с коротко стриженными русыми волосами, нёс двух кроликов через одно широкое плечо и то, что выглядело как заточенный железный прут длиной шесть футов, через другое. Остальная часть его тела, от плеч до икр, была покрыта клинками. На его поясе было два меча, ещё один поперёк нижней части спины, и ножи всех размеров торчали из его пояса, сапог и рукавов. Две длинные связки метательных ножей были прикреплены через его грудь, ещё две – вокруг его бёдер.
Везде, где можно было прикрепить ножны, у него были они, пока не стало трудно понять, какого цвета была его одежда под лабиринтом кожаных ножен. Король вздрогнул, напуганный, когда мечник прошёл мимо, но мужчина даже не взглянул в сторону короля. Он небрежно переступил через выжженную землю, где мгновениями раньше был костёр, и неторопливо подошёл к маленькому столу, стоявшему у дальней стены, где начал свежевать кроликов.
Он держал все свои клинки на поясе, делая это, уделяя им так же мало внимания, как другой мужчина уделил бы своей куртке. Железный прут в форме меча он прислонил к столу рядом с собой, держа его близко, как надёжного друга.
Не желая привлекать внимание того, кто так любит острые предметы, король сосредоточил свои усилия на том, чтобы лежать как можно более неподвижно. Однако девушка посмотрела на него, наблюдая за ним, наклонив голову набок, пока мужчины работали. Через несколько мгновений она объявила:
- Король проснулся.
- Правда? – сказал мужчина у поленницы и развернулся - Прекрасно! - В следующее мгновение он сидел на корточках рядом с королём Хенритом с огромной ухмылкой на лице - Здравствуйте, Ваше Величество! Как вам понравилось ваше похищение до сих пор? - Король посмотрел на него, отмечая спутанные тёмные волосы, худощавое телосложение и мальчишескую ухмылку, которая, в любой другой ситуации, была бы заразительной. Он выглядел точно, как на своей листовке о розыске.
- Эли Монпресс - Ухмылка стала шире.
- Вы слышали обо мне! Я польщён!
При этом страх короля был подавлен возмущением - Конечно, я слышал о тебе! - негодовал король, выдувая грязь из своей бороды - Мы поймали тебя сегодня утром, когда ты пытался украсть моих лошадей!
- На самом деле, вчера утром - сказал Эли, глядя через огонь на мужчину, покрытого ножами - Боюсь, Джозеф, возможно, ударил вас слишком сильно
- Я ударил его идеально - сказал Джозеф, не отрываясь от своих кроликов - Ему не больно, правда?
Эли посмотрел на короля - Вам больно? - Хенрит замолчал, обдумывая. Голова не болела. Он помнил, как его ударили, и острую боль на балконе, но теперь он ничего не чувствовал, только неудобство от верёвок и странного положения. Он посмотрел на Эли, который всё ещё ждал ответа, и покачал головой.
- Вот видишь - сказал Джозеф - Идеально.
Эли драматично вздохнул - Ну, после такого представления, я полагаю, мне лучше представить моих сообщников.
Он протянул руку и взял голову короля в свои руки, повернув его к высокому мужчине с клинками - Этот мужчина совершенства, которого вы видите, калечит кроликов для нашего ужина, это наш мечник, Джозеф Лихтен, а этот маленький свёрток - он повернул голову короля налево, к девушке, которая вернулась к тыканию в огонь - Это Нико.
Этого, по-видимому, было достаточно для представлений, потому что Эли отпустил голову короля и плюхнулся на землю рядом с ним, оперевшись на локоть, чтобы его глаза были на одном уровне с глазами короля.
- Почему вы это делаете? - прошептал король, колеблясь между яростью и искренним недоумением.
- Я вор - пожал плечами Эли - Я краду ценные вещи. Что может быть ценнее короля для его страны?
- Почему тогда я? - Хенрит дёрнулся, чтобы сесть полупрямо - Если вам нужны деньги, почему бы не пойти в более крупную или более богатую страну?
- Коммерческая тайна - сказал Эли - Но так как вы так хорошо справляетесь со всем этим, я скажу вам, что мы ни на кого не работаем. Нет великой схемы, нет большого заговора. Просто заплатите нашу цену, и мы все сможем разойтись счастливыми».
Хенрит предположил, что это было облегчением - Какова ваша цена?
- Сорок тысяч золотых стандартов - спокойно сказал Эли.
Король чуть не подавился - Вы с ума сошли? Мы не можем этого заплатить!
- Тогда, я полагаю, вам придётся лежать здесь вечно - сказал Эли, слегка похлопав его по плечу, а затем встал и подошёл к Нико, который тыкал в огонь, оставив короля тщетно ёрзать в грязи.
- Конечно - добавил он, почти как бы между прочим - Вам не придётся платить всё сразу.
- Что - усмехнулся король - Составите план рассрочки? Вы оставите адрес для пересылки, или мне просто отправлять роту вооружённых людей каждый месяц?
- Ничего такого сложного - Эли подошёл и снова встал на колени - Как насчёт этого? Вы напишете письмо своему Мастеру денег, или как вы его там называете, и скажете ему отложить всего пять тысяч золотых стандартов. Конечно, даже Меллинор сможет собрать такую небольшую сумму без особых трудностей. Мы совершим обмен - он помахал своим длинным пальцем на короля - Вас на деньги, а остальная часть долга может быть заложена в счёт моего вознаграждения Совета.
Лицо Хенрита опустело - Заложено во что?
Эли уставился на него - В счёт вознаграждения Совета Престолов - Он наклонился, выглядя недоверчиво - Вы вообще знаете, как работают вознаграждения?
Король начал отвечать, но Эли перебил его - Конечно, нет, вы же король. Я сомневаюсь, что вы даже были на заседании совета. Вы, вероятно, даже никогда не покидали своё королевство - Он снова сел, бормоча себе под нос - Совет Престолов, тьфу. Скорее Совет младших помощников, которых никто не хотел видеть в их собственном королевстве.
- Хорошо - сказал Эли, когда устроился - Итак, вы знаете, что Совет Престолов занимается делами, с которыми ни одно королевство не может справиться в одиночку – крупномасштабные торговые споры, мирные переговоры и назначение вознаграждений за преступников, разыскиваемых за преступления более чем в одном королевстве.
Эли засунул руку в карман своей выцветшей синей куртки и вытащил сложенный квадрат бумаги, который он с гордостью развернул. Это была его листовка о розыске, та самая, которую король видел в розовом саду, когда Эли был его заключённым, а не наоборот. Эли поднял листовку.
- Только самые крупные преступники, те, которые считаются опасными для каждого королевства-члена Совета, заносятся на доску розыска Совета, а это означает, что вознаграждения должны быть в размерах, которые могут привлечь внимание целых королевств, а не только мелких охотников за головами.
- Как видите - сказал он, постукивая по цифрам под своим портретом - Моя голова, мёртвая или живая, в настоящее время стоит двадцать тысяч золотых стандартов. Эта цена гарантируется пятью странами, каждая из которых заложила немного своих с трудом заработанных денег, чтобы побудить таких людей, как вы, попытаться поймать меня. Поскольку вы так возмущались тем, что не можете заплатить всю сумму своего выкупа прямо сейчас, я собираюсь предложить вам сделку.
Всё, что вам нужно сделать, чтобы купить свою свободу, это перебить то, что предложили эти страны, заложив свой выкуп в счёт моего вознаграждения. За вычетом, конечно, пяти тысяч наличными, которые мы заберём с собой. Тем не менее, это означает, что королевство Меллинор будет нести ответственность за оставшиеся тридцать пять тысяч только в маловероятном случае моего захвата. Теперь - сказал он, складывая листовку обратно в квадрат - я думаю, это более чем справедливо. Что скажете, господин король?
Королю, на самом деле, нечего было сказать. Это было либо худшее похищение в истории, либо лучшая кампания по сбору средств для Совета, которую он когда-либо видел.
- Итак - сказал он медленно - Меллинор закладывает тридцать пять тысяч в счёт твоего вознаграждения, мы даём тебе пять тысяч наличными, и ты отпускаешь меня. Но - сказал он и замолчал, отчаянно пытаясь найти какой-то смысл в происходящем - это доведёт твоё вознаграждение до пятидесяти пяти тысяч золотых стандартов. Это вообще не имеет смысла. Ты же вор! Разве более высокое вознаграждение не усложнит кражу вещей?
- Любой вор, достойный этого имени, может украсть - фыркнул Эли - Я, однако, не просто какой-то вор - Он выпрямился - Я Эли Монпресс, величайший вор в мире. Я стою мёртвым больше золота, чем большинство людей увидят за две жизни, и это только начало.
Он наклонился, приблизив свои глаза к глазам Хенрита - Вознаграждение в пятьдесят пять тысяч ставит меня в верхние десять процентов всех преступников, разыскиваемых советом, но, насколько мне известно, это ничто. Детская игра. Однажды - сказал он, улыбаясь - я буду стоить один миллион золотых стандартов.
Он сказал это с такой серьёзностью, что король не мог сдержаться, он расхохотался. Он смеялся до тех пор, пока верёвки не врезались в его кожу, а горло не стало хриплым от грязи с пола. Эли просто наблюдал, как он дёргается, с невозмутимой улыбкой на лице. Наконец, смех короля сменился вздохами и икотой, и он рухнул на пол со вздохом.
- Один миллион? - сказал он, посмеиваясь - Невозможно. За столько можно купить сам Совет. Тебе придётся похитить каждого короля в мире!
- Если их всех так же легко достать, как тебя - сказал Эли с ухмылкой - Это не будет проблемой.
Он похлопал короля по голове, как будто тот был королевским щенком, и встал. Он переступил через раскинувшегося короля и присел за ним, где были связаны руки короля. Король ёрзал, пытаясь рассмотреть, что делает Эли. Но вор поставил свой ботинок на бок короля, удерживая его неподвижно, пока он протянул руку и провёл пальцами по верёвке на руках и лодыжках короля.
- Большое вам спасибо - сказал Эли - Вы были очень полезны. Думаю, он всё понял, так что теперь вы можете отпустить его.
Хенрит собирался спросить, с кем, по его мнению, он разговаривает, когда верёвка на его руках зашевелилась, как змея. Он подскочил, когда верёвка развязалась и упала аккуратным клубком у его бока. Эли протянул руку и поднял верёвку, оставив короля с открытым ртом на полу.
- Добрая верёвка - проворковал вор, держа клубки - С ней всегда так приятно работать.
Он оставил короля с открытым ртом в грязи и подошёл к углу, где лежала небольшая стопка кожаных рюкзаков, подальше от огня. Он аккуратно засунул верёвку в рюкзак сверху и начал копаться в других, что-то ища.
Хенрит осторожно сел, сжимая руки, чтобы вернуть чувствительность, и стараясь не слишком задумываться о том, что только что произошло. К тому времени, когда кровь снова потекла в его пальцы, Эли вернулся, на этот раз сунув в руки короля перо, чернильницу и пачку слегка грязной бумаги.
- Хорошо, Ваше Величество - сказал он, ухмыляясь - Если вы напишете письмо с подробным описанием того, о чём мы говорили, я позабочусь о том, чтобы оно было отправлено тому, кто занимается подобными вещами. Обязательно укажите, что вы не будете возвращены, пока я не увижу свою новую листовку о розыске – эта часть является ключевой. Если повезёт, всё это закончится через несколько дней, и мы больше никогда не увидим друг друга.
Он хлопнул короля по плечу в последний раз и встал.
- Нико - сказал он - Я собираюсь найти того, кто хочет нести письмо. Не могла бы ты присмотреть за нашим гостем? Я хочу убедиться, что ему не придут в голову какие-либо идеи, которые могут привести к печальному исходу.
Девушка рассеянно кивнула, не отрывая взгляда от огня. Эли подмигнул королю в последний раз, прежде чем открыть дверь хижины и выйти на солнечный свет. Мечник, который давно закончил свежевать кроликов, поднял свой железный меч и последовал за ним, оставив короля одного в маленькой, тёмной хижине с девушкой. Она стояла к нему спиной, и король Хенрит снова согнул свои только что освобождённые руки. Дверь была всего в нескольких футах.
- Что бы ты ни думал, я бы не советовала - Внезапная резкость в её голосе почти заставила его отпрыгнуть назад. Он замер, когда она повернулась, чтобы посмотреть на него. Когда её карие глаза встретились с его, чувство забвения вернулось с рёвом. Внезапно стало очень трудно дышать.
- Пиши своё письмо - сказала она, и повернулась обратно к огню. Он дрожаще вдохнул и разложил бумагу на колене. Бросив последний взгляд на спину девушки, он наклонился и начал писать свою записку о выкупе.
- Это было глупо - сказал Джозеф, закрывая ветхую дверь за собой.
- Почему ты так говоришь? - спросил Эли, осматривая верхушки деревьев. Они стояли на небольшой поляне возле хижины лесника, которую Эли «перепрофилировал» для этой операции. Высоко над головой солнечный свет пробивался сквозь верхушки деревьев, а скрытые птицы перекликались друг с другом со своих ветвей. Эли свистнул в ответ. Джозеф нахмурился, опираясь на маленькие деревья, которые скрывали их хижину от посторонних глаз.
- Почему ты вставил эту часть о том, чтобы увидеть листовку? Эта работа уже тянется достаточно долго. Мы будем здесь вечно, если нам придётся ждать политических решений Совета.
- Ты удивишься, как они могут быть проворны, когда речь идёт о больших деньгах - сказал Эли и снова свистнул - Совет получает процентный сбор за захват по каждому объявленному вознаграждению, а пятьдесят пять тысяч – это много денег, даже для них.
- Было бы не так уж плохо, если бы было чем заняться - сказал Джозеф, вонзая свой железный меч в облезлую траву у их ног. Потрёпанный чёрный клинок легко скользнул в грязь, как будто твёрдая, каменистая земля была рыхлым песком.
- В этой стране нет вызова. Городская стража была шуткой. Во дворце не было ни мечников, ни волшебников. Я не понимаю, зачем мы вообще заморачивались проникать внутрь.
- Работа наконец-то идёт гладко - сказал Эли - И ты жалуешься? Всё, что нам нужно сделать, это бездельничать несколько дней, забрать деньги, получить моё новое вознаграждение, и мы можем отправляться в путь.
- Гладкая работа скучна - проворчал мечник - А бездельничать любишь только ты.
- Возможно, тебе понравится, если ты попробуешь - сказал Эли. Джозеф покачал головой, и Эли снова повернулся к лиственной кроне, свистнув в третий раз. На этот раз что-то свистнуло в ответ, и маленький сокол спустился, чтобы приземлиться на мох рядом с ним - Тебе всё равно нужен был перерыв - сказал Эли, опускаясь на колени - В последнее время ты слишком напряжён.
- Я не напряжён - сказал Джозеф, отталкиваясь от деревьев с кряхтением - Просто скучно - Он выдернул свой меч из земли и ушёл в лес, подбрасывая огромный клинок между руками, как будто он был сделан из бумаги. Эли посмотрел на него со смешанным выражением, а затем, пожав плечами, повернулся обратно к соколу и начал уговаривать его отнести сообщение в замок.