Глава 7.0
Обань, Мастер по безопасности, ждал их у ворот замка со свитком пергамента в руке.
- Леди Миранда! - крикнул он, подбегая к ним, когда Гин остановился.
- Это письмо? - спросила Миранда, спрыгивая на землю.
- Да - ответил он и сунул пергамент ей в руку - Читайте скорее.
Она развернула бумагу и прочитала, бормоча про себя.
- «Король в безопасности… Отправить в Совет гонцов… Меллинор обязуется дополнительно тридцать пять тысяч к награде за Монпресса» - её брови поползли вверх – «и пять тысяч наличными…» Эти требования нелепы! - Она покачала головой, закончив читать - «Поднимите белый флаг на второй башне, когда получите новое уведомление о награде от Совета, и ждите дальнейших инструкций.» Ах ты, жадный маленький вор, во что он играет?
Она сунула записку обратно Обаню.
- Вы сказали, это написал король?
- Да - сказал Обань - Мы боимся, что под большим давлением - Миранда бросила на него прямой взгляд - У него очень хороший почерк для короля под давлением
- О, это не оригинал - Мастер по безопасности нервно провёл рукой по лысой голове - Это копия писца.
- Ну, это не годится - Миранда упёрла руки в бока - Где оригинал? Он мне нужен немедленно.
Время было драгоценно. Если бы она получила его достаточно быстро, слабые духи в чернилах могли бы ещё помнить горшок с чернилами, в котором они жили. Это дало бы ей направление, по крайней мере, возможно, даже относительное расстояние, но только если она доберётся до них, прежде чем они полностью заснут и забудут, что когда-либо были чем-то, кроме слов на странице.
Мастер по безопасности побледнел - Боюсь, я не могу его достать, леди. Ситуация, эм - он сжал руки - изменилась.
- Как изменилась? - глаза Миранды сузились - Идите в тронный зал, и вы увидите - вздохнул он - Они не знают, что я позволил вам увидеть записку, леди, но я не мог позволить вам пойти туда без какой-либо информации. Удачи - Он слегка поклонился, затем развернулся и исчез в конюшнях.
- От него пахнет страхом - сказал Гин, его оранжевые глаза следили за удаляющимся Обанем
- Ты знаешь, в чём дело? - спросила Миранда Мэрион, которая всё ещё спускалась с призрачного гончего. Девушка покачала головой. Миранда посмотрела на белый замок, который выглядел гораздо более зловещим, чем обычно - Держи уши на макушке, дворняга - пробормотала она - Будь готов, если я позову тебя.
- Всегда готов - фыркнул Гин, усаживаясь посреди двора конюшен.
Миранда кивнула и поспешила вверх по ступеням замка, а Мэрион следовала за ней.
Прихожая была тихой и пустой. Миранда нахмурилась, оглядываясь в поисках обычных скоплений слуг и чиновников, но их не было. Она ускорила шаг, рысью пересекла полированный мрамор и подошла к арочному дверному проёму, ведущему в тронный зал. Когда она повернула за угол, то, что она увидела, заставило её замереть на месте.
Всё население слуг замка Аллазе, от конюхов до горничных, было набито в большой зал, ведущий в тронный зал. Они стояли плечом к плечу, заполняя зал до отказа. Миранда в недоумении уставилась на стену из спин, преграждающую им путь.
- Ладно - вздохнула она, прислонившись к стене - я сдаюсь. Что происходит?
Мэрион поспешила вперёд, постучав по плечу человека в задней части толпы, одетого в кожаный фартук кузнеца, чтобы спросить, что происходит.
- Ты что, не слышала? – сказал мужчина - Лорд Рено вернулся.
Лицо Мэрион стало белым как сыр. Она поблагодарила мужчину и поспешила обратно к Миранде.
- Лорд Рено вернулся - прошептала она.
- Так я и слышала - сказала Миранда - Но давайте на мгновение предположим, что я ничего не знаю об этой стране. Кто такой Лорд Рено?
- Старший брат короля Хенрита.
- Старший брат? - Миранда нахмурилась от замешательства - Он бастард, что ли?
- Конечно, нет! - Мэрион выглядела оскорблённой.
- Тогда почему Хенрит стал королём, а не он? - Ни одно из её исследований Меллинора не упоминало о каких-либо отклонениях от нормальных линий преемственности. Конечно, у неё не было времени на долгие исследования в своей спешке, чтобы опередить Эли.
- Лорд Рено был первым в очереди на трон, но потом были, эм - она многозначительно взглянула на кольца Миранды - проблемы.
- Понимаю - тихо сказала Миранда, следуя её взгляду - Знаешь, в большинстве стран, наличие волшебника в королевской семье считается благословением - Мэрион вздрогнула от холода в её голосе - Значит, его изгнали, когда он был ребёнком?
Мэрион покачала головой - Обычно так и бывает, но не в этот раз. Видишь ли, никто не знал, что он волшебник, пока через несколько дней после шестнадцатого дня рождения принца. Старый король, конечно, был в ярости, когда узнал, и изгнал Лорда Рено в пустыню на южной окраине Меллинора.
- Шестнадцать – это слишком большой возраст для проявления - сказала Миранда, барабаня пальцами по каменному дверному проёму - Ребёнок-волшебник может слышать духов с рождения. К тому времени, когда они могут говорить, уже очевидно, что что-то не так. Принц, особенно наследник трона, вряд ли воспитывается в безвестности. Как никто не знал?
- Королева скрывала это для него - грустно сказала Мэрион - Не было секретом, что она любила его больше всех. Она не подпускала к нему слуг. Она сама заботилась о нём, одевала его, чинила его одежду, готовила ему еду и так далее. Мы предполагали, что это потому, что Рено был наследным принцем, так как она никогда не делала ничего подобного для Хенрита. Теперь, конечно, мы знаем настоящую причину.
Миранда подняла бровь - Так как это стало известно?
- У королевы было слабое сердце - грустно сказала Мэрион - Оно ухудшалось по мере того, как она старела, и, наконец, врачи ничего не могли сделать. Она умерла в день рождения Рено. Говорят, что после этого принц сошёл с ума от горя, его мать была для него всем, и когда он так себя вёл, невозможно было скрыть, кем он был. Его изгнали, не прошло и недели, и Хенрит был назначен наследным принцем на его место - Мэрион прислонилась к стене рядом с Мирандой - Конечно, всё это случилось много лет назад, задолго до того, как я пришла во дворец. Я видела Лорда Рено только один раз, когда король выгонял его из города.
Миранда оглядела плотную толпу - Возвращение изгнанного принца, неудивительно, что все так суетятся. Ну - сказала она и выпрямилась - странные дела или нет, мне нужно навести моих духов на эту записку, иначе мы вернёмся к тому, с чего начали. Следуй за мной.
Она подошла к стене из спин и, без всяких церемоний, начала проталкиваться сквозь неё. Мэрион пробиралась за ней, обильно извиняясь перед сердитыми людьми, которых они оставляли за собой.
- Я могла бы попросить их подвинуться - фыркнула она, протискиваясь между двумя гвардейцами - Несмотря на обстоятельства, вы гостья мастеров - Миранда покачала головой - Судя по тому, что я видела в Меллиноре, объявить, что я Спиритуалист, было бы то же самое, что крикнуть «пожар». Я не хочу вызвать давку.
По мере того, как они приближались к дверям тронного зала, напор людей становился ещё плотнее, и их продвижение замедлилось до мучительно медленного.
- Это нелепо - задохнулась Мэрион, прижатая к плечу Миранды отрядом гвардейцев - Мы никогда не пройдём - Миранда поджала губы, задумавшись, а затем её глаза загорелись - Дай мне кое-что попробовать.
Она закрыла глаза и слегка ссутулилась вперёд, позволяя своему телу расслабиться. С привычной лёгкостью она отступила в самую глубокую часть своего разума, колодец силы, из которого пили её духи, колодец, который обычно был плотно закрыт. Она глубоко вздохнула, ослабив свою хватку лишь на долю. Эффект был мгновенным. Толпа вокруг них вздрогнула и отступила. Это был всего лишь шаг, но он оставил достаточно места, чтобы она и Мэрион смогли протиснуться до самых золотых дверей. Как только они достигли порога тронного зала, Миранда снова зажалась. Небольшая группа людей позади них слегка вздрогнула и снова прижалась, как будто ничего не произошло.
Мэрион посмотрела через плечо широко раскрытыми глазами - Что ты сделала?
- Я открыла своего духа - сказала Миранда - Открыла своего… - Если это было возможно, её глаза расширились ещё больше.
Это было всё, что Миранда хотела сказать, но после такого восхищённого вида она не могла не похвастаться немного.
- Открытие духа показывает силу волшебника - прошептала она - Помнишь, когда я говорила тебе, что настоящая сила волшебника – это контроль? Это потому, что все волшебники рождаются с большим количеством духа, большей энергией, чем у обычных людей. Однако эта энергия обычно запирается вскоре после рождения собственными защитными механизмами ребёнка. Постоянное широко открытое сердце делает тебя уязвимым. Духи, видишь ли, привлекаются силой, и не все из них всегда желают тебе добра. С помощью тренировок волшебники могут научиться открывать своих духов, иногда немного, иногда полностью, в зависимости от того, сколько силы тебе нужно показать. Это жизненно важная часть получения внимания духа, когда ты начинаешь по-настоящему работать с ними.
- Но - сказала Мэрион и нахмурилась, совершенно сбитая с толку - я думала, ты сказала, что не можешь контролировать людей?
- Ну - самодовольно улыбнулась Миранда - То, что я только что сделала – это скорее трюк с моей стороны, чем какая-либо настоящая магия. Обычные люди не могут почувствовать духа волшебника, даже если он открыт на полную мощность – по крайней мере, сознательно нет. Однако я обнаружила, что с помощью простого прикосновения даже самые глухие к духам почувствуют лёгкое давление, не зная, что они его чувствуют, и отступят.
- Значит - Мэрион вздрогнула - То чувство, как будто кто-то наступает на мою могилу, это была ты?
- Да - сказала Миранда, кивая - Немного нетрадиционно, но ужасно удобно.
- Должно быть - сказала Мэрион - Что бы случилось, если бы ты открыла его полностью?
- Скажем так, это было бы очень неудобно для всех участников. Иди сюда - она схватила библиотекаршу за руку и протолкнулась через последнюю линию людей, отделяющую их от тронного зала - Давай сделаем то, зачем пришли. Мы и так потратили слишком много времени.
Она подсчитала время про себя и поморщилась. Записка, вероятно, была уже мертва. Тем не менее, любая подсказка, что-либо вообще, и всё это того стоило бы.
Хотя толпа была одета лучше, тронный зал был так же заполнен, как и коридор снаружи, и так же гудел. Миранда встала на цыпочки, оглядываясь в поисках Мастера Судов или кого-либо, кто мог бы ей помочь, когда она услышала торжественный звук металла по камню. Должно быть, это был сигнал, потому что все шёпоты сразу затихли, и толпа замолчала. Всё внимание теперь было приковано к высокой, стройной фигуре, поднимающейся по ступеням помоста. Когда он был в одном шаге от пустого трона, он остановился и повернулся лицом к толпе. Когда его лицо появилось, у Миранды перехватило дыхание.
После рассказа Мэрион она не была уверена, чего ожидать. Возможно, горького, измождённого изгнанника или самодовольного, избалованного принца, наслаждающегося своим триумфальным возвращением. Что бы она ни ожидала, мужчина, стоявший на помосте, был ни на что не похож. Однако он, несомненно, был принцем.
Высокий и красиво одетый в тёмно-синее пальто, он излучал уверенность человека, привыкшего, чтобы ему повиновались. Водопад золотых волос свисал у него на спине, мягко покачиваясь, когда он низко кланялся толпе. Его тонкие черты лица были почти женственными по своей красоте, и Миранда невольно сглотнула. Он, конечно, не выглядел, как кто-то, кто провёл последние десять лет в изгнании в пустыне.
Золотой принц смотрел на море людей, с благожелательным и смиренным выражением на своём прекрасном лице. Он поднял руки в приветственном жесте. Миранда почти чувствовала, как толпа подалась вперёд, чтобы впитать его, когда он начал говорить.
- Граждане Меллинора! - его голос разнёсся по восхищённой комнате - Я предстаю перед вами как преступник и изгнанник. Многие спрашивали меня, как, видя это, я пришёл предстать перед вами сегодня, и поэтому, прежде всего, перед всеми вами, я должен признаться.
Одиннадцать лет назад я был изгнан за то, что родился волшебником, в соответствии с древним законом. Тем не менее, несмотря на это, и из-за глубокой любви, которую я питаю к этой стране, в течение последних восьми лет я ослушался приказа своего отца и жил среди вас. Ради Меллинора я жил безымянным, нищим среди нищих. Я был здесь четыре года назад, когда мой младший брат, Хенрит, взошёл на трон, и я радовался за него на улицах вместе с вами, без зависти или злобы.
До вчерашнего дня я был доволен тем, что забыл о долге, для которого я был рождён, и отверг проклятие, которое отняло у меня корону, если это было необходимо, чтобы остаться здесь, у себя дома. Но вчера, когда я услышал об ужасном преступлении, которое было совершено не только против трона Меллинора, но и против моей собственной плоти и крови, я больше не мог молчать.
Рено наклонился вперёд, его звенящий голос был полон презрения.
- Вы уже слышали, что волшебник-вор Монпресс, разыскиваемый по всему Королевству Совета за список преступлений, слишком длинный, чтобы читать его здесь, похитил нашего короля. Это преступление не должно остаться без ответа.
При этом поднялся великий крик, и Рено прислонился к нему, позволяя ему расти. Когда шум достиг лихорадочного пика, Рено раскинул руки, и тишина пала, как нож. Когда он снова заговорил, его слова были задушены печалью.
- Мои друзья, я пришёл к вам без ожиданий, без мольб, ничего, кроме предложения моих услуг. Именно моё волшебство возложило это бремя на моего младшего брата. Пусть моё волшебство положит этому конец. Поскольку я когда-то был вашим принцем, я умоляю вас сейчас, позвольте мне встретиться с этим преступником и помочь спасти моего брата, единственную семью, которая у меня осталась. Позвольте мне служить ему так, как я не мог служить вам, и я клянусь вам, я клянусь своей жизнью, что у Меллинора снова будет её король!
Он бросил кулаки в воздух, и толпа взорвалась. Дворяне вокруг Миранды хлопали и ликовали, но их вежливый шум был заглушён толпой в зале, которая не видела такой драмы годами, если вообще когда-либо. Даже мрачно одетые мастера толпились, выглядя впечатлёнными, несмотря на себя, а некоторые из молодых ликовали так же громко, как и слуги. Мэрион подпрыгивала на цыпочках:
- О, разве это не захватывающе?
- Вполне - Миранда нахмурилась. Что-то в улыбке Рено, когда он пожимал руки ожидающим мастерам, не устраивало её. Мэрион бросила на неё недоуменный взгляд, но Миранда уже начала пробиваться сквозь хорошо одетую толпу. Она побежала, чтобы догнать.
- Леди! Куда вы?
- Чтобы поймать его на слове - сказала Миранда, проходя мимо пары пожилых дам, размахивающих кружевными платочками в сторону принца - Он говорит, что хочет помочь, поэтому я собираюсь заставить его отдать мне эту записку.
Мэрион съёжилась от неприятных взглядов, которые они получали, но прежде чем она успела начать извиняться, мальчик в ливрее пажа выскочил из толпы прямо рядом с Мирандой.
- Леди Спиритуалист - сказал он, нервно кланяясь - Лорд Рено желает встретиться с вами немедленно.
- Ну - сказала Миранда - Это сэкономит некоторые хлопоты. Веди.
Паж повернулся и повёл их прочь от толпы к маленькой двери сразу за задней половиной главного тронного зала. Это открывалось в маленькую, богато украшенную гостиную. Как только они вошли, паж исчез обратно в толпу, позволив двери мягко закрыться за ним.
- Ну - сказала Миранда, падая на один из шёлковых диванов - всё это было очень аккуратно. Нас подхватили и спрятали, прежде чем мы смогли создать проблемы.
Она взглянула на Мэрион, которая всё ещё стояла у двери, выглядя немного ошеломлённой.
- Ваш Рено, кажется, приобрёл довольно много влияния за очень короткое время для изгнанного волшебника-принца. Его речь была не так уж хороша.
- Принц – это ключевое слово здесь, я думаю - Мэрион вздохнула, шагая по ковру, чтобы сесть на один из прямых, резных деревянных стульев под окном - С исчезновением короля Меллинор остался без главы. С момента нашего основания мы никогда не были без короля более одного дня. Прецедента нет совсем, поэтому неудивительно, что мастера в панике. Я не должна этого говорить, но они, вероятно, следовали бы за собакой короля в этот момент, если бы она могла доказать королевскую родословную - Она взглянула на дверь.
- Лорд Рено, конечно, выбрал подходящее время для возвращения. Только в такой ситуации его статус принца мог перевесить его клеймо волшебника.
- Как это удобно для него - задумчиво сказала Миранда.
Мэрион побледнела - Пожалуйста, не обижайтесь, леди. Клеймо – неподходящее слово. Я…
- Всё в порядке – Миранда улыбнулась - Не извиняйся. Ты дала мне много пищи для размышлений.
- Просто… - Мэрион потянула своё платье - Мне никогда не приходилось думать о вещах с точки зрения волшебника – Спиритуалиста! С точки зрения Спиритуалиста, и…
Она остановилась на полуслове и вскочила со стула. Миранда посмотрела на неё, сбитая с толку, но Мэрион яростно покачала головой и указала на дверь, прежде чем опуститься в низкий книксен. Секунду спустя сам принц Рено вошёл в комнату.