Новый приказ
В этот момент выжившие земляки пришли в себя и начали организовывать тушение пожара. Ван И тоже засучил рукава, готовясь помочь, как вдруг подъехал джип.
Сидевший в нём капитан-лейтенант ВМС, ещё не успев полностью остановить машину, сказал Ван И:
— Ты, оказывается, здесь! А я как раз собирался в порт передать приказ.
Ван И:
— Как обстановка в штабе?
Капитан-лейтенант вышел из машины и, доставая приказ из портфеля, ответил:
— Наземные строения получили несколько прямых попаданий бомбами, разрушено более шестидесяти процентов.
Ван И:
— Значит, здание довольно крепкое. А как генерал Майкосер?
Хотя тон Ван И звучал так, будто он беспокоится о Майкосере, на самом деле он надеялся, что с этим гадом что-нибудь стряслось.
Капитан-лейтенант пожал плечами:
— Он сбежал в подземное убежище штаба ещё до начала бомбардировки. Убежище почти не пострадало, бомбы Фусо не смогли пробить бетонное перекрытие. Странно, что портовые сооружения здесь такие примитивные, а у штаба такое прочное подземное убежище.
Сказав это, капитан-лейтенант протянул приказ Ван И:
— Получена шифротелеграмма из штаба флота. Вы назначены исполняющим обязанности командующего Девятой смешанной оперативной группой.
Ван И:
— А командир «Винсеннеса»?
— Сегодня рано утром мы потеряли связь с «Винсеннесом». Перед потерей связи они передали сигнал о покидании корабля. То место не так уж далеко от берега. Если у матросов хорошо отработана гребля, возможно, они смогут добраться до берега. А это приказ для исполняющего обязанности командующего.
Капитан-лейтенант протянул ещё один конверт.
Ван И посмотрел на сургучную печать на конверте и спросил:
— Нам пришлют офицера-шифровальщика и военную полицию?
— Конечно. Вот лейтенант Джозеф с шифровальными книгами и военный полицейский для его охраны.
Капитан-лейтенант представил Ван И двух человек, только что вышедших с заднего сиденья джипа.
Лейтенанту Джозефу на вид было под сорок — довольно редкий случай для такого звания в этом возрасте. Старик отдал честь Ван И:
— Наслышан о вас, капитан второго ранга Том Ким.
Ван И ответил на приветствие и посмотрел на сопровождавшего его военного полицейского.
У того было угрюмое лицо. Он отдал честь, только когда встретился взглядом с Ван И, и, похоже, не интересовался налаживанием межличностных контактов.
'Тоже верно', — подумал Ван И. — 'Задача этого парня, скорее всего, в безнадёжной ситуации пристрелить лейтенанта Джозефа, умеющего расшифровывать, и сжечь шифровальные книги'.
Ван И помахал конвертом перед лейтенантом Джозефом:
— Это уже расшифровано?
— Да, но я рекомендую вам вскрыть его в своей каюте на корабле. Рядом может находиться только ваш старший помощник, так положено по уставу, — сказал лейтенант Джозеф.
Ван И цокнул языком:
— Да там же просто приказ соединиться с флотом Соединённого Королевства.
— Все знают содержание приказа, — серьёзно посмотрел на Ван И лейтенант Джозеф, — но если не соблюдать правила, какой в них смысл?
— Хорошо, вернёмся на корабль, вскроем в каюте вместе со старшим помощником. Понял, — Ван И сложил конверт пополам и сунул его в карман кителя.
Издалека подъехал ещё один джип.
На машине красовались четыре генеральские звезды.
Единственным человеком на острове, кто мог использовать четыре звезды, был генерал Майкосер, и он никому не позволял пользоваться своей личной машиной.
Майкосер выскочил из машины. Даже в такой ситуации он был в тёмных очках и с кукурузной трубкой в руке — хотя на этот раз с ним не было сержанта-фотографа.
Чёрный кот на плече Ван И, увидев Майкосера, зашипел — так кошки выражают враждебность и угрозу.
— Проклятье! Так ты всё-таки стал командующим флотилией, да? Ещё и кошку уродливую притащил! — Майкосер снял тёмные очки и злобно уставился на Ван И. — Сейчас же приказываю: немедленно доставь меня в порт Мобиус! В нынешнем состоянии штаба я не могу командовать огромным Ланьфанским корпусом!
Ван И только что стал свидетелем зверств япошек, он скрипел зубами от ненависти и готовился задать им трёпку. Услышав, что этот тип собирается бежать, он перекосился от гнева:
— Значит, ты дезертируешь с поля боя? Одна бомбёжка — и ты наложил в штаны? У вас в сухопутных войсках все без яиц, что ли? Стыда у вас нет!
— Я делаю это для организации контрудара! — заорал Майкосер. — Здесь большая часть оборудования уничтожена, штаб больше не может выполнять функции командования театром военных действий! В порту Мобиус есть все необходимые средства, которые обеспечат эффективную работу штаба! И ещё, я запомнил твою клевету на сухопутные войска!
Ван И съязвил:
— Эффективная работа — это ежедневно выпускать достаточное количество новостей о вас?
— Вы, флотские! Совершенно не умеете уважать старших по званию! Поэтому вы и воюете так бездарно! Сейчас я, как командующий Западно-Тихоокеанским театром военных действий, приказываю тебе! Доставь меня… в порт Мобиус!
Ван И:
— Прошу прощения, мы только что получили приказ из штаба флота. Если вы хотите изменить приказ, пожалуйста, отправьте телеграмму в штаб флота и попросите их внести изменения. Мы будем ждать в порту до сегодняшнего вечера.
Перед выходом капитан-лейтенант Шарп сообщила Ван И, что пополнение запасов флотилии будет завершено сегодня утром.
'Интересно, насколько замедлится процесс пополнения из-за внезапной воздушной тревоги?'
'Порт не атаковали, так что, наверное, не сильно', — Ван И оглянулся в сторону портовой зоны. По сравнению с пылающим городком, порт выглядел спокойно.
Майкосер уставился на Ван И, шагнул вперёд и ткнул мундштуком трубки ему в ключицу:
— Молодой человек, ты хоть знаешь, что на шифрование и последующую расшифровку специального секретного кода уходит очень много времени? Пока штаб флота получит наш запрос и изменит приказ, наступит уже завтра!
'Так это же прекрасно?'
Майкосер:
— Если я погибну здесь, кто возглавит возвращение в Ланьфан?
Ван И изобразил потрясение:
— Что? Неужели во всей сухопутной армии всего один четырёхзвёздный генерал?
Майкосер онемел от возмущения.
В этот момент капитан-лейтенант ВМС, всё это время наблюдавший за сценой, видимо, решил, что такое неуважение к четырёхзвёздному генералу сухопутных войск вредит единству, и вмешался:
— Эсминец «Грейвс» сейчас на ремонте, завтра или послезавтра сможет выйти в море. Тогда он доставит вас в порт Мобиус.
Майкосер повернул голову и свирепо посмотрел на капитан-лейтенанта:
— Ты предлагаешь мне плыть на разбитом корыте? Да как ты смеешь…
Ван И отдал честь капитан-лейтенанту:
— Я действительно получил два приказа. Сейчас возвращаюсь в Девятую смешанную оперативную группу для подготовки к выполнению задачи.
— Я говорю! Вы не можете отправить меня на разбитом корыте! Что подумают репортёры, когда увидят? Они скажут, что я позорно сбежал в порт Мобиус! — кричал Майкосер, пытаясь прервать разговор двух морских офицеров.
Капитан-лейтенант тоже подыграл Ван И, проигнорировав Майкосера и ответив на приветствие:
— Удачи вам. Удачи нам всем.
Чёрный кот:
— Мяу.
Ван И повернул голову и посмотрел на чёрного кота, сидевшего у него на плече. Кот был довольно крупным, и сидеть на плече было тяжеловато.
Но Ван И посмотрел в его золотистые глаза и подумал: 'Я забрал его из храма Мацзу. В этом мире, судя по воспоминаниям прежнего владельца, существуют некоторые слабые ненаучные элементы, например, сверхъестественный слух Дженни — это нечто необычное'.
'Возможно, и с этим котом что-то не так, нельзя относиться к нему легкомысленно. Ведь он из храма Мацзу'.
Чёрный кот посмотрел на Ван И, мяукнул, спрыгнул с его плеча, запрыгнул в джип и уселся там, где раньше лежали бананы.
Ван И сел в джип и, дождавшись, когда сядут Дженни и двое новых пассажиров, тронулся с места.
Майкосер кричал ему вслед:
— Ты за это заплатишь! Скотина!
Ван И махнул рукой.
Когда машина проезжала мимо местных жителей, тушивших пожар, Ван И увидел, как «учёный муж» опустил ведро и вместе с двумя дочерьми проводил его взглядом.
Вслед за «учёным мужем» и остальные земляки остановились и молча смотрели вслед Ван И.
При мысли о том, что этим людям придётся три года жить под гнётом япошек, у Ван И сжалось сердце, что-то сдавило грудь, стало трудно дышать.
Он мог лишь надеяться, что и в этом времени найдётся храбрый офицер армии Союзных Государств, который будет упорно сражаться, чтобы облегчить их страдания, как тот «бригадный генерал» Феттиг (прим.: Уэнделл Фертиг, американский офицер, организовавший и возглавивший крупное партизанское движение на Филиппинах во время японской оккупации) на Земле.
Едва Ван И вернулся на пирс, его тут же окружили командиры и старшие помощники остальных пяти кораблей.
Капитан второго ранга Хэлсион, увидев офицера-шифровальщика и военного полицейского на заднем сиденье машины Ван И, присвистнул:
— Поздравляю с повышением, исполняющий обязанности командующего, «милорд».
Хэлсион использовал обращение «Лорд», которое обычно применялось к высшей знати. Ван И был знаком с этим словом в основном по «Властелину колец».
Ван И:
— Всего лишь исполняющий обязанности, не повышение, по-прежнему капитан второго ранга. «Грейвс», вы остаётесь в порту для продолжения ремонта. После устранения течи выполните задачу по транспортировке генерала Майкосера и его штаба в порт Мобиус.
Командир «Грейвса» крикнул:
— Нет! Мы ещё можем сражаться! За вчерашнюю ночь аварийного ремонта мы смогли восстановить скорость до двадцати семи узлов! Двадцати семи узлов!
Ван И:
— Вы всё равно будете замедлять эскадру. Поэтому выполняйте приказ. Остальным приготовиться к съёмке с якоря сегодня после полудня.
Капитан второго ранга Хэлсион:
— Идём на соединение с Соединённым Королевством, верно? Сейчас только у них, их стран Содружества и Нидерландов остались крупные корабли в этом районе.
Ван И:
— Да, точные детали я узнаю, только когда поднимусь на корабль, вскрою письмо в каюте только в присутствии старшего помощника… Чёрт возьми, как же это муторно! Потом всё равно придётся сообщать вам по радио, так разве не больше шансов на утечку?
С этими словами Ван И достал конверт.
Офицер-шифровальщик отвернулся, военный полицейский тоже сделал вид, что любуется пейзажем.
Ван И вскрыл конверт, вытащил приказ и начал читать.
Несколько командиров подошли поближе. Они сгрудились, плечом к плечу, разглядывая приказ, словно делясь пикантным комиксом.
Капитан второго ранга Хэлсион:
— Соединённое Королевство заранее подготовило для нас снаряды для пятидюймовых орудий и 28-миллиметровых зениток! Вот ведь подготовились! Но наших торпед не приготовили…
Присутствующие ещё не знали о проблеме с взрывателями торпед. Вчера взорвалась только одна, и они думали, что попали лишь раз. Хотя гидроакустики на всех кораблях, вероятно, слышали три глухих удара торпед о цель, но, скорее всего, списали их на другие шумы в море.
Хотя Ван И и говорил о проблеме с торпедами, все отнеслись к этому с недоверием — ведь никто своими глазами не видел, как торпеда попадает в цель и не взрывается.
Ван И:
— Ладно, приказ вы все видели. В общем, идём на соединение с флотом союзников, готовимся помешать Империи Фусо захватить остальные острова архипелага, особенно крупные острова с нефтяными скважинами и нефтеперерабатывающими заводами.
— Мы не знаем, сколько кораблей Империи Фусо нам предстоит встретить, не знаем их тоннаж, но…
Ван И снова вспомнил того «учёного мужа» и адское пламя.
Он с убийственным выражением лица сказал остальным:
— Идём убивать япошек.
Чёрный кот:
— Мяу.