Исполнение обета
Ранним утром следующего дня Ван И, позавтракав на корабле, сошёл на берег.
Штаб Ланьфанской эскадры выделил ему машину с водителем, которая уже с утра ждала его у пирса.
Едва он спустился по трапу, как его окликнула уорент-офицер Дженни:
— Ты куда собрался?
Ван И:
— Отнести подношение местной морской богине.
С этими словами Ван И похлопал по контейнеру для еды в руке, в котором лежал стейк, специально приготовленный корабельным коком.
'Интересно, ест ли богиня Мацзу стейки?'
Уорент-офицер Дженни:
— Я пойду с тобой.
Она сбежала по трапу и догнала Ван И.
Глядя на водно-голубые волосы девушки, Ван И не удержался и спросил:
— А какие у нас с тобой отношения?
Ван И был из тех невинных юношей, которые, если девушка взглянет на них лишний раз, уже придумывают имена будущим детям. Увидев, что Дженни сама вызвалась его сопровождать, он не мог не подумать: 'Неужели я ей нравлюсь?'
По идее, если бы прежний владелец тела действительно охмурил Дженни, у него должны были остаться воспоминания, но Ван И совершенно ничего не мог вспомнить. Зато подробности похождений прежнего владельца в барах были отчётливы, и за все дни после перемещения он каждый день вспоминал новый эпизод, ни разу не повторившись.
Дженни с недоумением посмотрела на Ван И:
— Когда командир покидает корабль, его положено сопровождать. У остальных офицеров на борту полно дел, только у меня, в гидроакустической службе, сейчас затишье. Капитан-лейтенант Шарп велела мне присмотреть за тобой.
'А, так тебя прислала капитан-лейтенант Шарп… Стоп! Тебя прислала капитан-лейтенант Шарп?'
Ван И снова окинул Дженни взглядом, и у него возникло ощущение, будто барышня не может отлучиться и послала служанку присмотреть за молодым господином.
По правде говоря, Дженни тоже была очень красива, хотя её красота совершенно отличалась от красоты капитан-лейтенанта Шарп. Если бы не нависшая угроза японских войск и не предстоящий поход его эскадры на край гибели, Ван И с удовольствием прокатил бы красивую девушку.
Впрочем, Ван И тут же передумал: 'Прежний владелец был бабником — это его дела. А я ещё ни разу не катался с такой красивой девушкой. Прокатиться разок перед смертью — тоже неплохо'.
Поэтому Ван И подошёл к джипу и указал пальцем на водителя:
— Ты, выходи!
Водитель проворно вылез из машины, уступив водительское место.
Дженни обеспокоенно спросила:
— Ты справишься? Лучше пусть поведёт тот, кто знает местные дороги.
— Справлюсь, не волнуйся, — сказал Ван И.
'Шутишь? При быстрой езде я могу переключиться на вид от третьего лица. К тому же, я на таких джипах в Battlefield 5 (прим.: компьютерная игра) накатался до тошноты. На Иводзиме я всегда доставлял радость японским игрокам, подъезжая на джипе, облепленном взрывчаткой'.
Дженни с сомнением села на пассажирское сиденье. Не успела она устроиться, как Ван И резко рванул с места.
— Ай! — взвизгнула Дженни, едва не вылетев из машины.
Ван И:
— Такой девичий визг?
— Я и есть самая настоящая девушка!
Джип стремглав помчался от пирса по дороге к городку.
Проехав немного, Ван И хлопнул по рулю:
— Не туда! Мне нужно в соседний рыбацкий порт, храмы Мацзу обычно там. Подожди, спрошу дорогу.
Он резко затормозил у дома на окраине городка.
Дженни с недоумением посмотрела на него:
— Ты знаешь здешний язык?
Ван И:
— Я говорю на мандаринском и немного на кантонском.
Дженни широко раскрыла рот:
— Ты и это знаешь? Никогда не слышала, чтобы ты говорил!
'Естественно, это же навык, принесённый из другого мира'.
Ван И слегка улыбнулся:
— Ты ведь и не видела, как я сбиваю вражеские самолёты и топлю вражеские корабли, верно?
Дженни:
— Я слышала, как ты хвастался миссис Смит.
— Правда? Когда это?
— Как только ты принял командование эсминцем, сразу хвастался, что если начнётся война, ты потопишь как минимум пятнадцать кораблей Фусо и собьёшь сорок самолётов, — уверенно заявила Дженни.
Ван И вдруг почувствовал неладное:
— Я хвастался миссис Смит, а откуда ты знаешь?
— Миссис Смит тут же пересказала это своим подругам как анекдот, добавив, что у тебя силы много, а умения маловато.
'Чего это у меня силы много, а умения маловато?! А ну-ка, расскажи подробнее об этой части!'
Ван И, пытаясь вспомнить, кто такая миссис Смит, вышел из джипа и подошёл к «земляку», сидевшему на корточках у входа в дом.
Сначала он спросил на стандартном китайском (мандаринском):
— Земляк, где тут поблизости храм Мацзу?
Старик:
— Чаво?!
Услышав это, Ван И инстинктивно втянул голову в плечи — уж больно это напоминало речь вьетнамских крестьян из кинофильмов.
Он быстро перешёл на кантонский:
— Где поблизости храм Мацзу?
Старик вытаращил глаза и переспросил на кантонском с очень сильным акцентом, почти неразборчиво:
— Тебе нужен храм Мацзу? Зачем людям из Союзных Государств храм Мацзу? Церковь вон там!
С этими словами старик указал на центр городка. Ван И посмотрел туда и действительно увидел белую колокольню церкви.
Ван И:
— В море я просил Мацзу о помощи, чтобы наши торпеды попали в цель. В итоге мы попали в тяжёлый крейсер Фусо. Я пришёл исполнить обет.
Старик оглядел Ван И и с сомнением спросил:
— Ты потопил корабль япошек?
— Я потопил один эсминец япошек, а потом командовал соединением при запуске торпед, и мы попали в тяжёлый крейсер. Сейчас этот крейсер крутится в море на одном месте.
Обычно заклинивший руль нельзя починить, не вернувшись в порт. Приходится вызывать буксир, чтобы он помог идущему кругами кораблю скорректировать курс и вернуться для ремонта.
Ван И полагал, что в этом районе моря у япошек пока нет буксиров, так что крейсер, скорее всего, не спасти.
Старик помедлил несколько секунд, потом указал рукой на юго-запад:
— Иди по той дороге до самого конца. На холме у порта, с той стороны, что к морю, увидишь храм. Передай от меня привет настоятелю.
'У храма Мацзу есть настоятель? Разве его не должны называть хранителем? Ладно, другой мир есть другой мир!'
Ван И попрощался со стариком и вернулся в джип.
Дженни не скрывала своего изумления:
— Ты действительно говоришь на языке Сериса?
— Да, я специально учил, потому что знал, что в будущем придётся воевать здесь с Империей Фусо.
Дженни:
— Но за день до нападения ты говорил мне: «Не волнуйся, Фусо вот-вот подпишет с нами договор о дружбе, рыбалке это не помешает».
Ван И, заводя машину, спросил:
— Я такое говорил?
— Говорил, — твёрдо сказала Дженни.
— Значит, я был пьян.
— Нет, не был. От тебя не пахло спиртным.
— Значит, ты стояла слишком далеко. Если бы ты прижалась ко мне и понюхала, то учуяла бы, — сказав это, Ван И вдруг забеспокоился: а что, если Дженни ответит: «Я как раз прижималась к тебе и нюхала»? Тогда он попадётся.
Но Дженни лишь покачала головой:
— Ты очень странный. С того дня, как ты увидел самолёты Фусо, ты стал очень странным.
Ван И отмахнулся:
— Война началась!
Он забрался в джип и уже собирался ехать, как дверь за спиной старика отворилась. Пожилая женщина вынесла связку бананов и бросила её на заднее сиденье машины.
Ван И:
— Это нам нужно отнести в храм Мацзу в качестве подношения?
Старушка замахала руками и заговорила на непонятном языке — то ли хакка, то ли ещё каком-то. Старик, указывавший дорогу, пояснил:
— Она говорит, ешьте сами! Кто бьёт япошек, тот и ест.
Ван И хотел что-то сказать, но в итоге лишь кивнул:
— Спасибо.
Он уже собирался трогаться, но снова обернулся:
— Бегите отсюда скорее! Мы не сможем сдержать япошек.
Старик невесело усмехнулся:
— А куда нам бежать? Многие отсюда вернулись на родину воевать. Я и сам собирался, но, видишь, я остался единственным мужчиной в семье. Теперь останусь здесь, может, смогу хоть как-то насолить япошкам.
Сказав это, старик широко улыбнулся, обнажив ряд белоснежных зубов.
Ван И не знал, что сказать, и лишь кивнул.
Затем он, словно убегая от чего-то, завёл машину и умчался.
Вскоре он увидел небольшой храм на склоне холма у моря. На столбах у входа висели парные надписи: «Благодать четырёх морей воспевает Путянь, фимиам пяти континентов чтит предка с Мэйчжоу».
Горизонтальная надпись гласила: «Добродетель несет всеобщее спасение».
Ван И остановил машину, застегнул воротник, взял контейнер со стейком и с серьёзным видом переступил порог.
Внутри, перед курильницей для благовоний, сидел чёрный кот и смотрел на Ван И золотистыми глазами.
В курильнице дымился только что зажжённый пучок благовоний — похоже, кто-то недавно молился.
Ван И огляделся и тихо спросил:
— Простите…
— Что угодно прихожанину?
На мгновение Ван И показалось, что это заговорил кот, но потом из-за курильницы вышел настоятель.
Ван И поспешно сложил руки:
— Здравствуйте, я пришёл исполнить обет.
— Какой же обет?
Ван И рассказал всё по порядку. Старик кивнул:
— Богиня уже знает. Убивать япошек — дело правое, подношений не требуется.
— Но я обещал и должен сдержать слово.
Настоятель:
— Тогда сначала возжги пучок благовоний, трижды поклонись, а потом положи подношение на стол в главном зале. Сразу предупреждаю, сейчас с едой туго, так что твой стейк, скорее всего, будет с благодарностью принят смиренным монахом.
Ван И изумился:
— Настоятель, разве вам можно есть мясо?
'Постойте-ка, он же не буддийский монах. Мацзу, наверное, не запрещает есть мясо?'
Но настоятель ответил:
— Вино и мясо проходят сквозь кишки, Будда остаётся в сердце. Прихожанину не о чем беспокоиться.
'Что это вообще за храм?! Может, я ошибся дверью?!'
Тем не менее, Ван И взял благовония, трижды поклонился, вошёл в главный зал и положил стейк вместе с контейнером на алтарь.
Он впервые видел статую Мацзу и подумал, что она чем-то похожа на Гуаньинь. 'Неужели её просто переделали из статуи Гуаньинь?'
Выйдя из главного зала, Ван И всё ещё чувствовал беспокойство и спросил настоятеля:
— Это действительно храм Мацзу?
— Конечно. Рыбаки перед выходом в море всегда приходят сюда возжечь благовония. Хотя в последние годы рыбаков стало заметно меньше.
— Меньше? — удивлённо переспросил Ван И.
— Да, многие вернулись на родину. В последние два года уехало ещё больше. Только уезжают, а не возвращаются.
Ван И произнёс «о» и снова спросил:
— Настоятель, я обещал восстановить золотую статую, но в нынешних условиях это, очевидно, невозможно. Богиня не разгневается?
На самом деле, Ван И не верил во всё это, но, руководствуясь принципом «бережёного бог бережёт», всё же решил спросить.
Настоятель улыбнулся:
— Я же сказал, за борьбу с японскими чертями богиня не будет в претензии, исполнил прихожанин обет или нет. Впрочем, если прихожанин беспокоится, он может взять с собой символ богини.
Ван И:
— О, и как же его взять?
Настоятель серьёзно произнёс:
— Потребуется тысяча долларов.
Ван И развернулся и пошёл прочь.
Настоятель:
— Эй, не уходи! Пятьсот долларов! Пятьсот долларов — и будешь под защитой! Не уходи, сто долларов! За сто долларов отдаю, а?
Ван И вышел за ворота храма и тут же столкнулся с Дженни.
Хотя Дженни и была довольно стройной, но столкновение вышло весьма ощутимым.
Ван И:
— Что случилось?
Дженни:
— Гул моторов! Кажется, бомбардировщики Тип 1 «Рикко»!
'Чёрт, так быстро!'
В этот момент в военной гавани взвыла сирена воздушной тревоги, её было слышно даже здесь.
Он схватил Дженни за руку, запрыгнул в джип и поворотом ключа завёл мотор.
Настоятель:
— Прихожанин! Возьми меня с собой, и богиня всегда будет тебя оберегать! Прихожанин!
Ван И вдавил педаль газа, и машина рванула с места.
В этот самый момент чёрный кот, сидевший в храме, выскочил сбоку, запрыгнул в машину и приземлился среди бананов.
Дженни:
— Котик!
Ван И:
— А?
Он обернулся и встретился взглядом с оранжево-жёлтыми глазами кота.
'Погодите-ка, почему у этого кота кисточки на ушах? Похож на мейн-куна. Разве на острове Чебу в это время должны быть мейн-куны?'
Ван И было уже не до этого:
— Ладно, забираем. Нам как раз не хватало на корабле кошки, некому ловить крыс.
'Мацзу: Этот ребёнок такой непутёвый. Пожалуй, лучше за ним присмотреть'.
Джип на полной скорости помчался к военной гавани.