Спасение
Глава 6: Спасение.
— Дедушка... — выдохнула Айна.
Эльф не обернулся. Он смотрел на остатки демона, что таяли в воздухе, оставляя после себя лишь лёгкий запах серы и тёмные хлопья пепла.
— Копия... А я надеялся, что в этот раз избавлюсь от оригинала.
Мару стоял, опираясь на меч, и с трудом удерживал равновесие. Белая маска на половине лица начала осыпаться мелкими крошками, волосы возвращали свой чёрный цвет. Силы покидали тело Лиама с каждой секундой.
— Ты... — начал Мару, но эльф прервал его взмахом руки.
— Молчи. Ты и так сделал достаточно.
Он шагнул ближе, разглядывая мальчика. В его глазах читалось любопытство, смешанное с настороженностью.
— Эго артефакта. Пятого уровня, судя по ауре. И при этом ты смог частично трансформировать тело носителя. Интересно. Очень интересно. Помимо этой исходящей ауры, внутри есть ещё что-то.
Мару хмыкнул, но ничего не ответил. Он чувствовал, как сознание Лиама медленно возвращается в тело, как боль от ран становится всё ощутимее. Ещё немного — и он потеряет контроль.
— Дедушка, помоги ему! — Айна подбежала к эльфу, дёргая его за рукав робы. — Он спас меня! Он дрался с демоном и спас меня! Пожалуйста!
Эльф перевёл взгляд на внучку. В его глазах мелькнуло что-то тёплое.
Он снова посмотрел на Лиама.
— Ты смелый мальчик. Глупый, но смелый. Бросаться на демона, будучи ребёнком... Для этого нужна либо отчаянная храбрость, либо полное отсутствие инстинкта самосохранения.
Мару попытался усмехнуться, но вышло лишь болезненное хрипение.
— Выбираю... первое, — прошептал он голосом Лиама.
Эльф едва заметно улыбнулся.
— Держись.
Он подхватил Лиама на руки — мальчик был лёгким, почти невесомым. Второй рукой эльф взял Айну за плечо.
— Пойдём. Нам нужно успеть, пока его тело окончательно не отказало.
— Дедушка, он выживет? — Айна подняла заплаканные глаза.
— Выживет, — ответил эльф, направляясь к барьеру. — Я не позволю ребёнку, спасшему мою внучку, умереть, даже если он человек.
Плёнка барьера расступилась перед ними, пропуская внутрь. Воздух за ней изменился — стал мягче, теплее, пропитанный знакомыми эльфийскими ароматами цветов и древних деревьев.
— Дедушка, — тихо спросила Айна, прижимаясь к нему, — а тот демон... Он сказал, что был копией. Что это значит?
Эльф помолчал, глядя на тёмное небо над лесом, откуда они пришли.
— Это значит, что настоящий враг всё ещё там. И он знает, что мы здесь.
— Но зачем им я?
— Им нужна была кровь прямого потомка короля эльфов. А тебя они захватили потому что к тебе было легче всего подобраться.
Айна вздрогнула и крепче вцепилась в одежду деда.
— Но зачем им моя кровь?
Эльф помолчал, переводя взгляд на темнеющее небо.
Они вошли в деревню.
Сильван раскинулся среди гигантских деревьев, чьи кроны уходили высоко в небо. Дома были вплетены в стволы и ветви — изящные строения из светлого дерева, соединённые переходами и лестницами. В свете магических фонарей деревня казалась сказочной иллюстрацией из детских книжек.
Но сейчас здесь царило напряжение.
Вдоль улиц стояли вооружённые эльфийские стражи в лёгких доспехах. Кое-где виднелись следы недавнего боя — выломанные двери, обгоревшие ветви, тёмные пятна на земле.
— Дедушка, здесь тоже напали?
— Да. Тот демон, с которым сражался этот мальчишка, был лишь отвлекающим манёвром. Настоящий напал на Сильван в тот же момент. Он рассчитывал, что я брошусь защищать деревню и не смогу пойти за тобой.
— Но ты пришёл.
— Я убил того демона за первые десять секунд боя, — спокойно сказал эльф. — Остальное время я искал тебя. Он недооценил меня и разделил свои силы.
Айна представила, как её дед, бывший король эльфов, в одиночку расправляется с демоном, пока остальные только подтягиваются к месту схватки. Она видела это не раз — дедушка был сильнейшим в королевстве. Не просто сильнейшим. «Он заслужил звание Ями — того, кто известен как тот, кто не умрёт, даже если его сотню раз убивать, он не остановится, пока не убьёт своего врага» Именно это и символизировало это звание.
— А остальные?
— Раненые есть, — признал эльф. — Но погибших нет. Мы успели вовремя.
Он остановился у самого большого дерева в центре — королевского дворца. У входа их уже ждали.
Высокая эльфийка с такими же серебристыми волосами, как у Айны, бросилась к ним.
— Айна! Дочь! — она схватила девочку, прижала к себе. — Мы обыскались! Мы думали...
— Мама, мамочка, прости, — Айна разрыдалась, уткнувшись матери в плечо. — Я так испугалась... Меня украл демон... А Лиам... Лиам спас меня...
Эльфийка подняла глаза на старика.
— Что случилось?
— Потом расскажу, — ответил тот. — Сначала нужно подлатать этого мальчишку. Зови целителей. Он спас мою внучку, не дайте ему умереть! — властным тоном произнёс он.
***
Королевский дворец Сильвана представлял собой не одно здание, а целый комплекс, вплетённый в стволы древних деревьев. Главный зал находился в самой сердцевине тысячелетнего дуба, чья крона уходила выше облаков. Стены зала были живыми — древесина дышала, источая едва уловимый сладковатый аромат, а вплетённые в кору светящиеся кристаллы давали мягкий, ровный свет.
Сейчас здесь было пусто. Лишь несколько целителей хлопотали вокруг переносной кровати, на которой лежал человек — ребёнок, что было редкостью для этих стен. Они суетились, накладывая повязки, пропитанные целебными составами, и читая заклинания восстановления.
Бывший король наблюдал за происходящим с каменным лицом. Лишь когда один из целителей покачал головой, говоря что-то о внутреннем кровотечении, его бровь дрогнула.
— Делайте всё, что в ваших силах, — сказал он. — Этот мальчик спас мою внучку. Я не позволю ему умереть в моём доме.
С этими словами он покинул гостевые покои, направляясь в зал совета, где ныне царил хаос.
***
Три дня Лиам провёл без сознания.
Всё это время королевство эльфов приходило в себя после нападения. Нападение было совершено внезапно. Демон появился прямо у восточных ворот Сильвана в тот момент, когда стража менялась. Копия, как позже выяснилось, но достаточно сильная, чтобы продержаться против десятка эльфийских воинов.
Напряжение не спадало. Нападение на Сильван было первым за последние сто лет. Эльфы привыкли считать свой лес неприступным. Но оказалось, что это не так.
Совет старейшин собирался каждый день, обсуждая, как укрепить границы. Мнения разделились. Одни требовали закрыть все тропы и усилить магический барьер до предела, отрезав Сильван от внешнего мира полностью. Другие настаивали на том, что нужно искать союзников — даже среди людей, которых эльфы не жаловали последние триста лет.
Бывший король участвовал в каждом заседании, но держался в стороне. Он давно передал трон сыну, оставив за собой лишь звание Ями — того, кто стоит над королями, того, кто не умрёт, пока не убьёт врага. Его слово было весомее любого закона, но он не спешил им пользоваться. Пусть совет говорит. Пусть спорят. Ему нужно было время, чтобы обдумать то, что произошло.
В глубине души он знал: демоны не просто так выбрали этот момент. Кто-то направлял их. Кто-то, кто знал о смене стражи, о маршрутах патрулей, о том, где и когда Айна остаётся без присмотра. Предатель мог быть среди своих. Слишком много проблем навалилось на Арканию.
***
Лиам очнулся утром шестого октября.
Сознание возвращалось медленно, с неохотой, будто выбиралось из глубокой, тёплой ямы. Сначала он почувствовал, что лежит на чём-то невероятно мягком. Потом — что дышится легко, без боли в боку. И только потом открыл глаза.
Тысячи тонких древесных жил переплетались в причудливый узор, мерцая тёплым золотистым светом. Воздух пах лесом и чем-то цветущим, сладковатым. «Где я?» — пронеслось в голове, прежде чем память обрушилась на него ураганом.
Демон. Когти, пробившие живот. Айна, кричащая его имя. А потом — пустота.
— Он очнулся! — раздался звонкий голос откуда-то сбоку.
Лиам повернул голову и увидел Айну. Она сидела на стуле у его кровати, поджав под себя ноги, и смотрела на него огромными глазами, в уголках которых были капельки слёз. Её серебристые волосы были заплетены в две аккуратные косы, а на лице сияла такая широкая улыбка, что, казалось, она вот-вот треснет.
— Айна? — голос Лиама прозвучал хрипло, будто он не пил несколько дней.
— Ты жив! — выдохнула она и вдруг сорвалась с места.
В следующее мгновение Лиам ощутил, как на него обрушился маленький ураган из объятий, всхлипов и сбивчивых слов.
— Ты три дня не просыпался! Три дня! Я думала, ты умрёшь! Целители сказали, что рана была очень глубокой, и что ты потерял много крови, и что если бы не какая-то мана, которая держала тебя изнутри, ты бы... ты бы...
Она не договорила, только крепче сжала его, уткнувшись лицом в плечо. Лиам растерянно похлопал её по спине свободной рукой.
— Я в порядке, — сказал он, хотя сам ещё не до конца в это верил. Тело его слушалось, но чувствовалось какое-то странное опустошение — будто из него выкачали все силы до дна. Видимо, это чувство истощения маны.
— Мальчик прав, — раздался спокойный голос от двери. — Он вне опасности. Если, конечно, перестанет геройствовать и даст организму восстановиться.
На пороге стоял тот самый эльф. Высокий, с серебристыми волосами до пояса и глазами, в которых плескалась мудрость многих сотен лет. Он держался с таким достоинством, что даже просто его присутствие заставляло выпрямить спину.
— Дедушка! — Айна отпустила Лиама и обернулась. — Он проснулся! Я же говорила, он сильный!
— Вижу, — эльф подошёл ближе и внимательно посмотрел на Лиама. Тот, не выдержав взгляда, попытался сесть.
— Спасибо, — сказал Лиам, глядя прямо в глаза эльфу. — Вы меня спасли.
— Это ты спас мою внучку, — ответил тот. — Я всего лишь вернул долг.
Он сел на стул, который до этого занимала Айна, и жестом велел ей сесть рядом. Девочка послушно пристроилась на подлокотник, не сводя с Лиама глаз.
— Что ж, для начала, меня зовут Овель Сильван. Я бывший король леса Аркании. Айна сейчас проводит тебя в душ, затем горничные тебя переоденут в приемлемую одежду, а после ты встретишься с остальными членами семьи.
Закончив говорить, он встал и пошёл прочь, не дав Лиаму даже шанса что-либо сказать.
— Айна, — позвал Лиам, когда дед скрылся за дверью. — А твоего дедушку всегда так... быстро уносят ноги?
— Он всегда такой, — хихикнула девочка, вытирая остатки слёз. — Скажет что нужно и уходит. Говорит, что разговоры — это для совета старейшин, а у него дела поважнее.
Она спрыгнула с подлокотника и протянула Лиаму руку.
— Пойдём. Душ и правда не помешает. Ты... ну... пахнешь.
Лиам принюхался к своей рубахе и поморщился. Запах крови, пота, леса и ещё чего-то, чему он не мог подобрать названия, плотно въелся в ткань.
— Понял, — сказал он, принимая её руку. — Веди.
Он попытался встать и чуть не упал: ноги дрожали, будто он не ходил целую вечность. Айна тут же подхватила его под локоть, и на удивление её детская хватка оказалась крепкой.
— Осторожно, — сказала она, поддерживая его. — Целители говорили, что после такого ранения нужно время, чтобы восстановиться.
Они вышли из гостевых покоев в длинный коридор. Стены его были живыми — кора деревьев, гладкая и тёплая на ощупь, местами расступалась, открывая взгляду светящиеся кристаллы, вплавленные прямо в древесину.
— Нам сюда, — Айна потянула его в боковой проход, который вёл к небольшой двери, скрытой за водопадом плюща.
За дверью оказалось помещение, которое Лиам про себя окрестил «ванной комнатой, которую построили бы эльфы, если бы они были богами». Вместо каменного пола — гладкая древесина, источающая тонкий аромат кедра. В углу — неглубокая купель, вырубленная прямо в стволе дерева, из которой поднимался пар. Вода в ней была прозрачной, с едва заметным голубоватым свечением.
— Горничные уже всё приготовили, — сказала Айна, показывая на аккуратно сложенную одежду на скамье рядом. — Полотенца вон там. Я подожду снаружи.
Она вышла, и Лиам остался один. Он снял пропитанную потом и кровью рубаху, стянул штаны и осторожно опустился в купель.
Тёплая вода обожгла кожу, но это была приятная боль — та, что смывает усталость. Лиам закрыл глаза и позволил себе просто побыть в тишине.
«Мару», — мысленно позвал он.
Тишина.
«Мару, ты там?»
Ничего. Только плеск воды и где-то далеко — пение птиц. Видимо, то, что он сделал, забрав контроль над телом и вытянув их из передряги, стоило ему куда больше сил, чем он показывал.
«Отдыхай,» — мысленно сказал Лиам, хотя и не был уверен, что меч его слышит.
Он вымылся, сменил воду, вымылся ещё раз — пока от запаха леса и крови не осталось и следа. Одежда, приготовленная горничными, оказалась странной: мягкие штаны из той же невесомой ткани, и длинный жилет, расшитый серебряными нитями по вороту. Просто, но достойно. Лиам посмотрел на своё отражение в полированной поверхности купели. Чёрные волосы отросли, доставая почти до плеч.
Выйдя из ванной, Лиам обнаружил Айну, сидящую на корточках у стены и разглядывающую муравья, который полз по ветке. Услышав шаги, она вскочила.
— Ой, — выдохнула она, оглядывая его с головы до ног. — Тебе идёт.
Они пошли по коридору дальше. Вокруг становилось всё светлее и просторнее. Ветви расступались, открывая взгляду огромные залы, где среди колонн из живого дерева летали светящиеся шары. Эльфы, попадавшиеся им навстречу, кланялись Айне, но смотрели на Лиама с любопытством, смешанным с настороженностью.
«Если так подумать, Айна оказалась принцессой, стоит ли мне и дальше относится к ней так простодушно?»
Они остановились перед высокими дверями из цельного куска светлого дерева, покрытого искусной резьбой. На двери были изображены сцены из жизни леса: охотники с луками, танцующие под луной фигуры, огромный олень с ветвистыми рогами, чьи глаза были инкрустированы зелёными камнями.
Айна толкнула дверь, и та бесшумно открылась внутрь.