Глава 18.0
И девочка, снова открывшая глаза, лучезарно улыбнулась двум взрослым, тупо уставившимся на нее.
— Взрослые, которые любят друг друга, пишут любовные письма. Дядя Квентин!
Кларисса взглянула на внутреннюю стену и слегка подмигнула.
Она не могла этого слышать, но было ясно, что все камни, из которых состояла внутренняя стена, вероятно, уже ликуют от радости.
Настал момент, когда их давнее желание сбывается.
* * *
Съев десерт, Кларисса первым делом вернулась в комнату
Герцогиня опасалась, что неловкость, которую вызвала эта история, останется надолго после ухода ребенка.
Итак… это было похоже на смущение из-за того, что они признались друг другу некоторое время назад.
— Спасибо, что согласились поужинать сегодня вместе.
Но, похоже, причин для беспокойства не было.
Герцог обращался с ней так же прямолинейно, как и обычно.
‘Я ... такая глупая’.
Только ради Клариссы они сказали, что нравятся друг другу.
Ведь они не могли говорить о браке по контракту с таким невинным ребенком.
— Нет.
Улыбнулась Бриэль.
— Я знаю, что герцог привел Клариссу, потому что у Вас была цель. Я хочу помочь, чем смогу.
— Спасибо, что сказали это.
— Тогда могу я уйти первой? Меня ждут неотложные дела.
На самом деле, делать было нечего.
Но это не означало, что она могла честно сказать: "Я хочу уйти поскорее, потому что оставаться наедине как-то неуютно".
— Нужно чем-то заняться....
Вместо ответа, он пробормотал то, что только что сказала ему Бриэль.
Возможно, он заметил, что у этого слова другое значение.
Без всякой причины Бриэль стало не по себе.
— Да, да. Мне нужно кое-что сделать.
Она встала со своего места, не спросив его разрешения.
— Вы… идете писать письмо?
Спросил он довольно холодным голосом.
— Любовное письмо.
Внезапно… любовное письмо?
Бриэль не поняла, что имел в виду Максимилиан, когда сказал это, поэтому просто уставилась на него.
“Любовное письмо, о котором говорила Кларисса…Неужели он хочет сказать, чтобы я написала ему?
На мгновение она подумала об этом, но затем опровергла свою мысль.
Максимилиан Шеридан был настоящим принцем.
Только порядочная леди могла написать любовное письмо такому хорошему мужчине, как он.
Вскоре он снова заговорил.
— Той ночью…Письмо, которое Вы собирались отправить.
— Что?
—... Нет.
Его взгляд, устремленный на нее, медленно переместился в сторону.
Вскоре он начал рассказывать какую-то запутанную историю.
— Мне жаль. Я... так...
Бриэль не знала, что сказать ему, ведь выглядел он не так, как обычно, поэтому она лишь поджала губы.
"В ту ночь... Думаешь, я отправила любовное письмо другому и вернулась?
Это было в ту ночь, когда Бриэль перелезла через забор.
— Я совершил ошибку.
Максимилиан, который вскоре встал со своего места, поклонился и извинился.
— Я не пытался копаться в Вашей личной жизни. Я искренне прошу прощения.
— Н-нет...
Когда Бриэль сумела ответить, он выпрямился и протянул руку.
— Я провожу Вас в Вашу комнату.
— Нет, все в порядке.
Бриэль сделала шаг назад, отвергая его доброту.
Не было причин обращаться к нему за помощью в особняке, и находиться рядом с ним по какой-то причине было неудобно.
— Будет лучше, если герцог уйдет первым. Я посижу еще немного, а потом уйду.
К счастью, он не стал беспокоить Бриэль, сказав, что подождет ее.
Бриэль была благодарна ему за это, но, с другой стороны…
Она была разочарована.
— Тогда прошу прощения.
Максимилиан вышел из столовой в той же прямой позе, в которой находился, когда только вошел.
Только когда он полностью скрылся из виду, Бриэль откинулась на спинку стула.
“Некоторое время назад… Что это было?”
Она вспомнила незнакомый вид Максимилиана.
Почему ему неприятно, что она отправила любовное письмо кому-то другому?
“Ах, это, должно быть, неприятно… Честь герцогской семьи будет разрушена в тот день, когда кто-нибудь узнает об этом”.
Если это так, то понятно, почему выражение лица Максимилиана стало несколько неловким.
“Может, мне рассказать ему эту историю?"
Что это было не любовное письмо.
“Но если это случится, у меня не будет другого выбора, кроме как объяснить, что это за письмо”.
Для этого она сначала должна была признаться в том, что она не “Асела”, а одна из ее служанок, “Бриэль”.
Она не знает, есть ли у нее ребенок, но делать такое признание опасно в государстве, где брак может быть расторгнут в любое время.
Конечно, саму Бриэль это не волновало.
Есть только один человек, о котором она беспокоится.
Мать.
Она боялась, что не сможет защитить свою бедную мать, которая с трудом проходит лечение с помощью графа.
Ведь без нее Бриэль не дожила бы до сегодняшнего дня.
“Ма...ма”.
Бриэль пробормотала давно заветное слово лишь очертаниями губ, а затем тихо поднялась со своего места.
Теперь она не столкнется с Максимилианом и сможет вернуться в свою комнату.
Выходя из столовой, Бриэль в последний раз оглядела стол.
“... Было весело”.
Она была удивлена тем, что сказала Кларисса, но почему-то ей это понравилось.
“Она действительно… прелестный ребенок”.
Бриэль вспомнила милые глаза медового цвета, внимательно смотревшие на нее, и, наконец, улыбнулась.
* * *
Кларисса почему-то почувствовала себя лучше и подпрыгивала вверх-вниз.
“Я узнала, что герцог и герцогиня нравятся друг другу!”
Она была так горда собой, потому что считала, что отлично справилась с работой.
Девочка улыбнулась и повернулась к сэру Бенсону, который отвел ее в ее комнату.
— Ах, сегодня такой прекрасный день.
— Я не могу в это поверить.
— Что?
— Попасться на уловки узника ...!
Кларисса испуганно замерла на месте.
Бенсон, очевидно, был зол на то, что Кларисса, заключенная, самостоятельно разработала план.
— Ч-что мне делать?
Она обещала вести себя тихо в замке, но если герцог узнает, что она даже не знала своего места...
— Я, я...! Я буду молчать.
— Я не сделаю ничего плохого.
— ..?
Бенсон моргнул и посмотрел на девочку.
В янтарных глазах Клариссы сверкнула просьба: "Пожалуйста, не говорите герцогу".
— Хм!
Прочистив горло, Бенсон скрестил руки на груди и торжественно ответил:
— Хотя понятно почему ты забыла о своем положении, ведь ты удостоилась чести поужинать с герцогом.
— Да, это так. Милость герцога растет. Как снежный ком!
— Верно, не по-человечески забывать о милости.
Бенсон позвал Клариссу в комнату.
"Я была самонадеянна… Он простит меня?”
Кларисса остановилась перед своей комнатой, твердо решив не забывать о доброте Бенсона.
И в тот момент, она попыталась войти в комнату вслед за Розали, которая ждала ее перед дверью.
— ... Это.
Бенсон внезапно позвал Клариссу.
— Да, лорд Бенсон!
— Молодец, Кларисса.
— ... Да?!
Кларисса покраснела от неожиданного комплимента, поэтому переспросила его, но все, что он сделал, это что-то пробормотал себе под нос и почесал голову.
— Не по-человечески забывать о милости...
О какой милости он вдруг заговорил?
Кларисса хотела задать ему вопрос.
Но он погладил ее волосы своей большой рукой, сказал: “Спасибо”, “Спокойной ночи” и ушел.
Глядя ему в спину, Кларисса размышляла о значении его добрых слов.
“Знал ли сэр Бенсон о чувствах герцога и его жены?”
Может быть, именно поэтому он так высоко оценил усилия Клариссы?
“В таком случае, даже сэру Бенсону… Я полезна!”
Кларисса была так счастлива, что ей хотелось прыгать на месте.
Но сейчас приоритетом для нее было попрощаться с сэром Бенсоном в ответ, потому что она должна была соблюдать приличия.
— С-спокойной ночи, сэр Бенсон!
Он ответил на ее приветствие, подняв руку и не оборачиваясь. Казалось, ему было весело.
“Что мне делать, я так счастлива. Возможно,… Может быть, внутренние стены могут быть так же счастливы, как сэр Бенсон?”
Кларисса хотела немедленно прикоснуться к стене, но не могла сделать этого сейчас.
Ведь Розали уже ждала ее, приготовившись к купанию.
“Они должны быть рады, что давняя проблема наконец решена, верно? Если внутренние стены будут хвалить меня, как сэр Бенсон, я буду смущена, что мне делать …”
Размышляла Кларисса, погружаясь в теплую воду.
Оживленный внутренний голос воскликнул: "Как и ожидалось, Кларисса заслуживает доверия!".
Она вдруг начала улыбаться без всякой причины.
* * *
Выйдя из столовой, Бриэль вернулась в свою комнату, стараясь ни с кем не столкнуться.
К счастью, она не встретила никого, кроме своей недавно назначенной служанки.
Бриэль быстро отослала свою служанку обратно, сказав, что позаботится обо всем сама.
Она сделала это, потому что боялась, что ее горничная заговорит с ней по-дружески и спросит: “Вам понравился ужин?”
Возможно, если бы этот вопрос был задан сейчас, у Бриэль были бы проблемы, поскольку она не знала бы, что ответить.
Она подошла к зеркалу, заложила руки за спину и сняла ожерелье. После этого она умело ослабила стягивающий ремешок за спиной.
Поскольку она была горничной, то привыкла надевать и снимать платье самостоятельно, поэтому у нее не возникло никаких проблем.
Повесив платье на диван, Бриэль села перед зеркалом на туалетном столике и легко оделась.
— ... А?
Бриэль с любопытством посмотрела на то, чего обычно там не было.
Это был белый конверт.