Итогом спасения девушек, от которых хотел держаться на расстояние стало раскрытие моей тайны и преследование ими меня
Я попала в затруднительное положение

Я попала в затруднительное положение

Итогом спасения девушек, от которых хотел держаться на расстояние стало раскрытие моей тайны и преследование ими меня Том 2.0 Глава 27.0

У места встречи, что находится сразу за турникетами ближайшей к школе станции, уже стоит Тодо-сан. Бесчисленное количество раз видел её в школьной форме, однако сейчас, когда она просто стоит там, её силуэт кажется ожившей картиной. От восторга слова застревают в горле.

— Прости за опоздание. — стоит мне окликнуть её...

— ... Ты не опоздал. — ... как она медленно оборачивается и едва заметно кивает. — Это я пришла слишком рано. — наши взгляды встречаются, и она нежно улыбается. — Ну что, пойдём?

Старшеклассница совершенно естественно берет меня под руку, и мы заходим в только что прибывший поезд.

— Куда сегодня направимся?

«В прошлый раз она заранее посвятила в общие планы, но сегодня даже не знаю, и, откровенно говоря, в суматохе вчерашнего дня, запамятовал спросить. Не сомневаюсь в её вкусе, но всё же решаю уточнить.»

— Сегодня... подумала, что нам стоит сходить в планетарий.

* * *

Небольшой планетарий, расположенный неподалёку от станции Сибуя, оказывается не слишком людным. Когда пытаюсь купить билеты, Тодо останавливает и платит сама. До начала сеанса остаётся около десяти минут, отчего мы решаем скоротать время в холле.

— Не знал, что в Сибуе есть планетарий.

— Вообще-то раздумывала над Икэбукуро, но от школы туда далековато, не так ли? Поискала в сети и наткнулась на данное место.

— Вот оно как... Кажется, я не был в таких местах с начальной школы. — вслух озвучиваю мнение о месте посещения...

— Неожиданно. — ... как вдруг Тодо удивлённо округляет глаза. — Мне казалось, тебе нравятся ночные виды, звёзды и всё такое.

— Нравятся, но... мне всегда казалось, что это место для посещения с кем-то особенным. — отвечая её изумлению, сам перестаю понимать, что именно хочу выразить.

— ... Верно. — девушка негромко усмехается и едва слышно шепчет. — Возможно, сюда и впрямь приходят лишь с кем-то особенным. Когда-нибудь ты обязательно сводишь сюда и Ханоэ, договорились? Только не в этот маленький зал, а куда-нибудь посолиднее.

— А чем плохо здесь?

«Мне кажется, в знакомом месте ориентироваться куда проще.»

— Я попаду в затруднительное положение. — Тодо качает головой. — Тебе придётся выбрать другое место, понимаешь?

«Смысл её слов ускользает, но не переспрашиваю, ибо диктор объявляет о начале сеанса.

Как только шоу начинается, свет плавно гаснет. Суета, царившая здесь мгновение назад, мгновенно испаряется, и зал погружается в мягкую, глубокую тишину.

— Начинается. — тихо произносит она...

... и я киваю в ответ. Потолок начинает медленно разгораться. Одна за другой вспыхивают крошечные белые искры, и вскоре их число становится неисчислимым.

Я заворожён. Кажется, будто и впрямь лежу под открытым ночным небом. Хотя это всего лишь проекция на потолке, эффект присутствия и погружения столь силён, что перехватывает дыхание. Не знаю, был ли это мой вдох или же вздох сорвался с губ сидящей рядом Тодо. Однако кажется, что даже сие мимолётное дыхание меняет температуру воздуха вокруг. Случайно взглянув на спутницу, вижу, как её профиль едва заметно озаряется звёздным светом.

«И какое же выражение приняло её личикой в сей момент...такой яркой, светлой, тянущейся к жизни никогда не предстает в стенах школы.»

Сквозь длинные ресницы её взгляд кажется удивительно безмятежным, а блестящие чёрные волосы, спадающие до плеч, переливаются в такт мерцанию искусственного небосвода. Она словно окутана самой ночью. Сейчас передо мной не та Тодо Рё, которой все восхищаются, а просто обычная девушка, смотрящая на звёзды.

«Надо же, умеет так смотреть...»

Начинает звучать неторопливый голос диктора. Рассказ о рождении галактик, о вселенной, созданной мириадами светил. Слышу слова, но моё внимание по-прежнему приковано к той, что сидит рядом. В сей миг журнальная модель слегка шевелится, поворачивает голову ко мне. Моё сердце пускается вскач, когда встречаю её взгляд, полный нежности. Дабы не выдать своего волнения, поспешно отворачиваюсь.

«Как это жалко. Перед лицом столь опытной, подкованной в свиданиях, спутницы веду себя словно робкий школьник.»

Но стоит мне так подумать, как над самым ухом раздаётся тихий смешок. Он звучит чисто и мимолётно, подобно вспышке далёкой звезды.

* * *

Сеанс окончен. Когда мы выходим на улицу, небо уже окончательно потемнело. Конечно, огни мегаполиса в Сибуе имеют своё очарование, но после увиденного в зале кажутся лишь блеклой имитацией.

— Было очень красиво.

— Да, словно на настоящие звёзды посмотрела... К тому же мне довелось увидеть кое-чью забавную реакцию. — с этими словами Тодо бросает на меня лукавый взгляд.

— Любой бы на моем месте занервничал, если бы сидел тогда рядом с тобой.

— И... даже ты, Сатору?

— Само собой, очевидно. — даже если промолчу, она наверняка и сама это понимает — вся её жизнь тому доказательство. И всё же мои слова, кажется, задевают какую-то струну в её душе. Она с некоторым замешательством роняет негромкое «вот как». — ... Что будем делать дальше? — спрашиваю, когда мы направляемся в сторону станции.

— Уже стемнело, так что можно и домо...

— Можем мы... провести вместе ещё немного времени?

— У тебя есть какое-то место на примете? Конечно.

В свете уличных фонарей лица идущей впереди спутницы почти не видно. Лишь голос её звучит непривычно напряжённо. Я покорно следую за ней.

Мы приходим к «Миясита-парк» — торговому комплексу, расположенному между Сибуей и Харадзюку.