Генный контроллер
Битва с зомби-хамелеоном. Часть 2

Битва с зомби-хамелеоном. Часть 2

Генный контроллер Том 1.0 Глава 49.0

Чжану Сю было всё равно, куда метался хамелеон, — главное, чтобы тот не смог сбросить его. Тогда победа будет за ним. Но уже в следующий миг он понял, что допустил ошибку.

— Чёрт! — выругался он про себя.

Раздался глухой всплеск. Оказалось, хамелеон прыгнул в реку неподалёку. Она была не очень глубокой, но вполне могла накрыть обоих с головой. Под водой о бое можно было забыть — даже пули теряют скорость в воде, а уж удары теряли всю силу. У Чжана Сю движения замедлились, атаки ослабли, и к тому же ему нужно было дышать, в отличие от противника. Ведь у зомби все органы мертвы, работает только часть мозга.

Хамелеон происходил от ящериц — хоть и жил на деревьях, но его гены хранили в себе весь набор способностей древнего рода, включая умение плавать. Этот навык раньше был скрыт, но вирус α (альфа) пробудил его.

В воде хамелеон чувствовал себя как дома. Там, где на суше он был ограничен тяжестью собственного тела, теперь движения были лёгкими, быстрыми, стремительными. Он кувыркался, перекатывался, пытаясь придавить Чжана Сю ко дну. Но тот мгновенно понял его замысел.

Не видя иного выхода, Чжан Сю оттолкнулся ногами, отпустив зверя, и, воспользовавшись инерцией, рванул вверх к поверхности. Хамелеон заметил, что противник отступает, и решил атаковать.

Он двигался в воде с поразительной скоростью и грацией, словно крокодил. Если бы кто-то наблюдал за ним с берега, то не поверил бы глазам. Его уже восстановленный язык — тот самый, что когда-то был рассечён, — вновь вытянулся вперёд. Пять длинных отростков, как щупальца гигантского осьминога, метнулись к Чжану Сю, чтобы оплести его и утянуть обратно в воду.

Но даже под водой Чжан Сю не был беспомощен. Он развернулся и нанёс удар костяным мечом — чёрное лезвие пронзило толщу воды, рассекло один из языков. Однако хамелеон не пытался поранить — он хотел связать, ограничить движения. Один из языков обвил клинок, но Чжан Сю резко дёрнул, вырвал меч и, сделав рывок, выбрался к берегу.

Он понял — водная схватка не на его стороне.

Некоторое время поверхность оставалась спокойной. Хамелеон не показывался. Может, ушёл? Жаль, конечно, что не удалось его добить, но хоть сам остался жив.

Он позволил себе расслабиться — и в тот же миг поверхность воды взорвалась всплеском.

Хамелеон вылетел из реки, как стрела. Подобно крокодилу, бросающемуся на добычу, он вырвался из воды с такой силой, что удар мог убить человека одним рывком.

— Проклятье! — только и успел подумать Чжан Сю.

Даже его «режим убийства» не среагировал вовремя, но «Золотая чешуя дракона» успела. На теле Чжана Сю мгновенно проступил слой золотых пластин, похожих на драконью броню. Без неё этот удар стал бы смертельным. Даже с защитой его швырнуло метров на десять — прямо в дерево на обочине шоссе.

Толстый ствол треснул, как спичка. Если бы его позвоночник не укрепился после последней эволюции, этот удар переломал бы ему спину, и он уже не смог бы двигаться — остался бы смотреть, как хамелеон медленно пожирает его заживо.

Из груди вырвался хрип, и с кровью — золотой броней, пропитанной алыми пятнами — Чжан Сю осел на землю. Кровь-Хэ (его «живая кровь») тут же впитала утекшую жидкость, не позволив потерять ни капли — каждая клетка была на счету.

У его крови была собственная зачаточная воля. Даже во сне она могла защитить хозяина от обычных зомби.

Хамелеон не собирался останавливаться. Он почуял слабость противника и решил добить. Его когти сверкнули, разрезая воздух. Нужно было лишить Чжана Сю времени на восстановление.

Да, после эволюции его тело могло само исцеляться — скорость регенерации выросла вдвое, но всё равно оставалась ограниченной. Повреждения костей требовали времени — недели, месяцы. В «режиме убийства» раны заживали быстрее, но включать его стоило лишь против смертельных врагов.

Когти прошли по груди, оставив искры на броне. «Золотая чешуя» выдержала, но каждый удар сжигал энергию. Если так пойдёт и дальше, броня просто иссякнет.

Хвост, толстый и мощный, как стальная балка, ударил сбоку. Воздух свистнул. Удар пришёлся в пояс — и Чжан Сю отбросило, словно куклу. Он ударился о землю, задыхаясь.

«Так не пойдёт… Если продолжу в таком темпе — ‘режим убийства’ исчерпается», — подумал он, шатаясь.

Нужно было что-то предпринять. Энергия!

В момент, когда хамелеон снова прыгнул вперёд, его рогатая голова метнулась к нему, и тогда из спины Чжана Сю вырвались алые нити крови. Они вытянулись, как липкая смола, и облепили голову зверя.

Кровь-Хэ могла впитывать энергию других зомби — немного, но достаточно, чтобы уравнять силы. Впитанная энергия возвращалась в тело Чжана Сю, усиливая его.

Алые щупальца обвили голову хамелеона, словно клей. Кровь впитывала энергию, поглощала чужие клетки, множилась, и вскоре уже обволакивала всё тело твари.

Хамелеон рвался, когтями разрывал пленку, но она тут же срасталась. Он барахтался, будто утопал в вязкой крови.

Чжан Сю усмехнулся — победа близка. Но тут произошло непредвиденное.

На животе хамелеона открылась новая пасть, полная клыков. Из неё хлынула ядовито-зелёная слюна. Капли падали на алую оболочку, и та зашипела, закипела, растворяясь, словно в кислоте.

Кровь-Хэ почувствовала смертельную угрозу и отступила, струясь по земле обратно к телу хозяина, возвращаясь в его «кровяные мешки». Чжан Сю не винил её — против такой кислоты даже он бы не выстоял.

— Неужели этого монстра невозможно убить? — выдохнул он.

Однако кровь, возвращаясь, принесла с собой энергию, высосанную из противника. Этого заряда хватало, чтобы продолжить бой.

Хамелеон, напротив, выглядел измождённым. Всё его тело было изъедено, словно его терзали тысячи насекомых. Мышцы порваны, кожа обуглена. Если бы не эта чудовищная пасть на брюхе, он уже давно стал бы добычей Чжана Сю.

Теперь же он лежал на земле, как дохлая собака.

— Отлично… самое время, — произнёс Чжан Сю, поднимаясь. — Раз уж ты слаб — я заберу твою жизнь.

«Когда враг болен — бей насмерть» — эта мысль вспыхнула у него в голове.

Две чёрные костяные сабли выросли из его рук. Он напряг ноги и, словно выстрелом, метнулся вперёд, как снаряд, готовый добить поверженного зверя.