Герцогиня отказывается подчиняться
7.1. Встреча в парке

7.1. Встреча в парке

Герцогиня отказывается подчиняться Том 1.0 Глава 13.0

Семейный экипаж медленный, едва тащится по мощёным улицам. Кони могут двигаться быстрее, да и любая другая карета точно будет иметь скорость выше. Всё дело в безвкусном обилии украшений. Кованые цветы и птицы с каменными глазами, созданные лучшими кузнецами-ювелирами. От тех же мастеров фамильный герб Мимиров, размещённый с обеих сторон экипажа. На лакированном дереве цветная эмаль, она не так много весит, но в таком количестве — отломи дверцу кареты и брось в реку — затонет. Шикарная карета – ирония над обвинениями Сисилии. Лесанну едва ли стоит называть транжирой, когда Мимиры потратили безумное количество злотых на заказ нескольких драгоценных экипажей, что будут соревноваться в стоимости с принадлежащими императорской семье. Другие семьи закупают стандартные кареты и один или два экипажа для особенных случаев, когда нужно покрасоваться. Некоторые и того не делают, заключают договора с наёмными экипажами, чтобы не тратиться на содержание лошадей, кучера и самих карет.

Занимая диванчик напротив, Эйра скучающе смотрит в окно, пока экипаж двигается по городу к центральной торговой улице. Лучший вид в городе открывается с крыш. То, что видно в окно кареты — это старые поместья и доходные дома, многочисленные двух- и трёхэтажные особняки и лавки. Первый владелец каждого из этих зданий, старался в меру своих возможностей и вкусов, у каждого дома свой именитый архитектор, и бесчисленное многообразие стилей сливается в бесконечную эклектику безвкусицы. Всё это стирается, если подняться на крыши. Там есть только птицы и шальной ветер, а так же безумная красота горизонта, в какую сторону только ни глянь, вся грязь остаётся снизу. Вскорости Лесанна сможет вновь показать Эйре эту красоту. Как только она снова станет вампиром — их путь в любом направлении будет полностью свободен.

 Кучер несколько раз громко кричит, но слова плохо слышно. Лесанна решает, что он командует лошадям. Её внимание принадлежит подруге, которую приятно видеть живой и не травмированной.

– Какой подарок ты думаешь купить? – спрашивает Эйра, переводя взгляд.

– Никакого, – с улыбкой отвечает Лесанна, наслаждаясь видом из окна, – Отправлю цветы и поздравительную открытку.

– Тогда зачем мы едем?

– Просто прогуляться. Мы так давно не проводили время вместе где-то вне этого ужасного поместья.

В ответ Эйра широко улыбается, нежно сияя. Она стучит в стенку кареты, позади себя, чтобы призвать кучера остановиться. В окно видно ворота императорского ботанического сада.

– Тогда, – говорит она, оборачиваясь снова к Лесанне, – начнём прогулку отсюда?

Эйра подталкивает Лесанну покинуть карету, тянет её за собой в сторону сада. Кричит кучеру через плечо что-то о том, что он может ждать их здесь или вернуться позднее. Указывает рукой в сторону трактира, который в это время дня как раз начинает принимать основной поток посетителей. Ботанический сад — любимое детище императрицы-матери. К сожалению, в это время года там не должно быть особенно много цветов. Однако красивые цветочные композиции есть и с елями.

 – Я предполагала, что мы где-нибудь мило посидим, – немного жалуется Лесанна, послушно следуя за Эйрой. Дорожки в парке выложены круглыми камнями, по которым ощутимо скользят плоские каблуки.

– В центре есть милая кофейня.

Смирившись, Лесанна выбирает наслаждаться воздухом и видами парка. Несколько мраморных скульптур вносят разнообразие в череду зелёных изгородей. Как будто это другой мир. Не шумный город, полный звуков и запахов, но и не лес. Озеро, в центре, будто запертое в загоне, перила вокруг никому не позволяют приблизиться. По дорожкам вокруг него несколько аристократов совершают дневной променад. Где-то в восточной части парка должен быть лабиринт, но он настолько маленький, что можно заблудиться, пока разыскиваешь его.

Постепенно вокруг появляется больше людей. Чем ближе к кофейне и розарию, тем шумнее вокруг. Сверкающий купол оранжереи отражает солнечные лучи. Нехотя Лесанна наслаждается прогулкой, под локоть держа Эйру. Возможно, стоило взять с собой прах. Парк — это тоже город, и здесь красиво.

Сворачивая на извилистую дорожку к кофейне, Эйра и Лесанна видят странного мужчину, бегущего с криками по основной дороге парка, в сторону ворот. То, что издали, было похоже на странный мех, вблизи оказалось перьями. Его голос звонко разносится по округе, пугая птиц.

– Снимите их с меня!

Мужчина издаёт звук, похожий на визг, и машет руками. Люди оборачиваются, разыскивая источник шума. Звучат удивлённые возгласы, когда всё большее количество прогуливающихся дворян видят этого странного человека.

– Что происходит?

В чём бы ни было дело, маловероятно, что бедняга выглядит так добровольно, но всё же со всех сторон слышится осуждение.

– На нём что, только исподнее?

– Какое непотребство!

– Помогите же! – кричит мужчина, пока всё больше людей оборачиваются. Он продолжает бежать к выходу и когда приближается, то Лесанна видит, что вокруг него вьются какие-то насекомые. Их мелкие формы едва можно различить.

– Боги, что за безумец?

– Он весь в перьях!

Не желая связываться с происходящим, Лесанна крепче прижимает к боку локоть Эйры и тянет их вперёд, к входу в кофейню. Некоторые аристократы, чьи лица прикрыты масками, и простолюдины, смеются над мужчиной в перьях. Громче всего реагируют дети, для которых нет строгих норм этикета. Их смех самый искренний. Часть Лесанны хочет вернуться и выспросить детали, спросить, что происходит. Выяснить, происходило ли подобное в её прошлой жизни. 

Как только стало ясно, что не происходит ничего опасного – больше людей начали хихикать. Посетители маленькой кофейни, не видевшие, что произошло в парке, настойчиво опрашивают новоприбывших, чтобы узнать подробности. К тому моменту, как Лесанна и Эйра садятся за столик и делают заказ, история удивительным образом трансформировалась. Оказывается, бегущий это Виконт Алим Дайлен. Несколько лет назад ему предсказали гибель от птицы, а на этой неделе он начал видеть в тенях огромную ворону. Борясь со своим страхом, виконт, похоже, спятил и решил, что он может сам притвориться птицей. Согласно версии за столиком справа от Лесанны, Алим Дайлен пытается соблазнить ворону, но леди слева уверены, что он пробует запугать её. В одном все сходятся: бедный виконт Дайлен сошёл с ума. Гигантских ворон определённо не существует.

Между столиками стоят вытянутые стеклянные флорарии, наполненные композициями из растений и различных миниатюр. Благодаря стёклам и обилию зелени, слышно только те разговоры, когда люди особенно повышают голоса. Зато тогда – эхо прокатывается через всю кофейню. Когда откуда-то сзади звучит взрыв хохота с неразборчивым комментарием, Лесанна всё равно узнает голос Кахыра. У Орка есть уникальное звучание и произношение, связанное с устройством его клыкастой челюсти. В остальной кофейне становится тихо почти на минуту, а потом снова возобновляется болтовня.

Подчиняясь своему любопытству, Лесанна поднимается со своего места. Она хочет проверить, верно ли узнала смех и голос Кахыра, потому что орк когда-то произвёл на неё забавное впечатление, и узнать, о чём он говорит. Она смогла только разобрать, что это нечто работе, ей интересно, связано ли оно как-то с несчастным виконтом.

Она проходит мимо, смотрит через двойное стекло и побеги какого-то вьющегося растения, видит, как Кахыр лежит на столе, и продолжает беззвучно смеяться. Не имея возможности задержаться, или подслушать, Лесанна делает круг по кофейне, притворяясь, что хочет увидеть флорарии. Останавливается, когда слышит знакомый голос внутри одной из секций. Память услужливо напоминает, что это муж леди Байм. Луис Филби. Один из тех мужчин, что будут увиваться за Лиандрой. Талантливый фехтовальщик, который будет вытаскивать её из большинства опасностей в будущем. Он участвовал в аресте Лесанны. Его клинок был приставлен к горлу Эйры. Рассчёт этого человека оправдался, потому что именно так они смогли провести захват. Его имя в списке мести.

– Сегодня перед утренней службой встретил такую прелестницу, словно сами боги вылепили её.

– Да ладно врать, Луис – смеётся в ответ кто-то незнакомый, Лесанна не может подойти, чтобы увидеть этого человека, – никогда не поверю, что ты встал достаточно рано, чтобы успеть на утреннюю службу.

– Ну, на службе я не был, – признаётся баронет Филби, – заглянул в то заведеньице, что ты мне рекомендовал.

– Ооо! Глянул на тех милашек, которых старый Олдрич нанял?

– Именно. Там-то и встретил эту прелестницу, её только что наняли, золотые глаза в пол лица, будто она сама одной крови с императором! Ради такой красоты можно от жизни отказаться.

– Ты бы это тише, – шикает на него друг, – кто услышит – донесёт маркизу Байму, тогда плакал твой брак с его дочуркой.

– Хах, да Марджери у меня с рук ест!

– Вот повезло тебе, – смеётся его друг. Он толкает Луиса в плечо, наклоняясь ближе, мужчины продолжают болтать о прелестях женщин, что не являются их невестами. Не желая этого слушать дальше, Лесанна быстро отступает и поворачивает в очередной раз, чтобы пройти другим стеклянным коридором. Через окно она видит Дерека. По неудачному стечению обстоятельств именно в этот момент он отвлекается от людей вокруг себя. Встречается глазами с Лесанной. Вот тогда она узнаёт его. Холодный воздух ледяными пальцами обхватывает её горло. Его же хмурое лицо преображается в улыбку, и он пытается броситься вперёд. Казалось, увидев леди – он как будто стал другим человеком. Его спутники мешают ему так просто их бросить. Это даёт Лесанне время, чтобы быстро развернуться.