Второй шанс мире Баскетбол Куроко
Призраки будущего

Призраки будущего

Второй шанс мире Баскетбол Куроко Том 1.0 Глава 43.0

Глава 43. Призраки будущего

За день до полуфинала тренер Като устроил заключительный тактический разбор. На большом экране холодным светом горели лица тех, кого мы должны были победить. Первокурсники «Тэйко», уже внушавшие страх, хотя и не носившие ещё громкого прозвища.

— Аоминэ Дайки, — голос тренера был безжизненным, как голос диктора, зачитывающего приговор. — Скорость, превосходящая все разумные пределы. Даже сейчас, на первом году, его почти невозможно догнать. Юкихара, твоя задача — не дать ему разогнаться. Держать его на коротком поводке.

Кадр сменился. Мощный, широкоплечий парень с каменным лицом. —Муросакиба Ацуси. Чистая сила. С ним нельзя бороться в лоб. Кадзи, твоя задача — выманивать его из-под щита, заставлять двигаться. Он не любит покидать свою зону.

Следующий. Высокий, с зелёными волосами и очками. —Мидорима Сюнтаро. — Тренер сделал паузу. — Его бросок... с любой точки. Невозможная траектория. Не пытайтесь блокировать его. Нужно не давать ему получать мяч. Постоянный прессинг с момента его выхода на площадку.

Ещё один. Хищная ухмылка, острый взгляд. —Нидзимура Сёити. Капитан и лучший форвард. Жёсткий, умный, безжалостный. Не дать ему разогнаться — наша главная задача в защите.

И последний. Спокойное лицо, но во взгляде читалась непоколебимая воля. —Акаси Сейджуро. — Тренер посмотрел прямо на меня. — Его пасы... идеальны. Он видит всё поле, как шахматную доску. Он — дирижёр. Остановите дирижёра — и оркестр захлебнётся.

Тренер выключил проектор. В комнате повисла тяжёлая тишина. Мы видели не монстров, а гениальных первогодков. Но от этого было не легче.

— Они не непобедимы, — голос тренера прозвучал твёрже. — Они всего лишь первогодки. У них нет нашего опыта борьбы. Они привыкли ломать соперников за пять минут. Они не знают, что такое драться до последней капли крови. Они не знают нас.

Он был прав. Они изучали нас по записям, но они не знали, каково это — столкнуться с нашим упрямством лицом к лицу.

— Завтра мы ударим первыми, — сказал тренер. — Мы покажем им, что такое настоящий бой. Мы заставим их усомниться. Это наш шанс.

После совещания я остался в зале один. Я включил запись их игры и поставил на паузу на моменте, где Акаси отдавал пас. Его взгляд был направлен не на принимающего, а в пустую зону, куда через мгновение должен был выйти игрок. Он не видел будущее. Он просчитывал его с пугающей точностью.

Идеальные пасы. Видение поля.

Моё «Зрение Хищника» считывало микродвижения, намерения. Его анализ был макроуровневым — он видел алгоритмы, схемы, паттерны.

Я подошёл к пустой площадке и закрыл глаза. Я представил его перед собой. Не как монстра, а как гениального стратега. И я представил, как его безупречные схемы рушатся при столкновении с абсолютным, не просчитываемым хаосом.

Он может предугадывать действия? Пусть попробует предугадать меня. Пусть попробует просчитать хаос.

Я открыл глаза и сделал несколько бросков в пустую корзину. Каждый бросок был идеальным. Каждое движение — выверенным.

Завтра они увидят не просто команду из Киото. Они увидят бурю. Они увидят хаос, который нельзя просчитать. Они увидят меня.

И это будет последнее, что они увидят на этом турнире.