Неприкасаемая леди
Глава 159.0

Глава 159.0

Неприкасаемая леди Том 1.0 Глава 159.0

* * *

Хиллис также работала в одиночку, пока Аксион отсутствовал. Она направлялась в одно из мест, о которых прочитала в документах, увиденных ею некоторое время назад в Лесу Четырёх Времён Года. Появившись в вихре цветов, она ступила в лес, заполненный фиолетовыми цветами.

Над головой пели птицы, а солнечный свет ярко пробивался сквозь бесчисленные листья вокруг неё. Белая пена, разбивающаяся у водопада впереди, искрилась, словно жемчуг.

Хиллис перевела взгляд в сторону. Зрелище, безусловно, было впечатляющим, но смотрела она вовсе не на окружающий пейзаж. Почувствовав слабый поток Силы, Хиллис поняла, что пришла в нужное место.

Она начала идти к источнику. Её белое платье колыхалось на ветру среди фиолетовых цветов и зелёных листьев. После одной бесплодной поездки она была особенно взволнована. В документах упоминалось в общей сложности девятнадцать мест, где предки четырёх домов похоронили реликвии согласно воле предыдущих поколений.

Пока что Хиллис нашла три реликвии, и все они содержали дыхание короля, превращаясь в золотые самоцветы, как только она прикасалась к ним. Однако место, которое она посетила вчера, выглядело так, будто кто-то уже давно его раскопал, и она ничего не смогла найти. С тех пор прошло так много времени, что неудивительно, если какие-то потомки нашли их и перенесли в другое место.

"Должно быть здесь". Хиллис наконец остановилась там, где, казалось, покоилась Сила. Она убрала высокую траву перед собой и начала копать землю под ней. Вскоре она нашла нечто похожее на шкатулку из слоновой кости и наклонилась, чтобы поднять её.

Когда она открыла крышку, внутри оказался предмет. Сначала она подумала, что это обычное украшение, но, присмотревшись внимательнее, поняла, что это курильница для благовоний. Как только она коснулась её, предмет превратился в золотой самоцвет и на этот раз тоже показал Хиллис короткий отрывок из прошлого.

Хиллис считала, что реликвии, содержащие дыхание короля, — это предметы, которые главы четырёх домов носили с собой, или вещи, находившиеся в Дворце Короля в момент смерти короля. Она почти не сомневалась в этом после нескольких сцен, увиденных ею при поглощении найденных золотых самоцветов.

Копьё, которое было у дома Берджетт, — это то самое оружие, которое держала в руках рыжеволосая женщина, первая глава Иноаден, когда пронзила сердце короля. А в своих видениях Хиллис видела сереброволосую женщину, которая носила серёжку, найденную ею в особняке Фарвенон.

То же самое касалось карманных часов, которые Аксион принёс из Калликии. А картина, которую она видела в особняке Амелии, раньше находилась в Дворце Короля, прежде чем её украли. Возможно, картину тоже закопали в землю, потом один из потомков нашёл её и вернул на прежнее место.

Хиллис проглотила самоцвет в своей руке. Он вошёл в её тело и смешался со всеми остальными видами Силы.

От внезапного пения птиц Хиллис подняла голову. Её взгляд заполнили листья и ослепительный солнечный свет.

В следующий момент по лесу пронёсся ветер, и солнечные лучи заколыхались перед ней головокружительно. Волны леса отчётливо звучали в её ушах. Каждый раз, когда она поглощала самоцвет, она не ощущала чётких изменений в теле, но на этот раз почувствовала, что её чувства стали немного острее, чем прежде.

Она озадаченно склонила голову — казалось, будто деревья, цветы, мелкие насекомые и ветер, касающийся её щеки, все приветствовали её. Возможно, именно поэтому пейзаж вокруг неё стал виден ещё яснее.

"Хотела бы я показать это и Аксиону тоже".

Но он, наверное, снова загрустит, если узнает, что Хиллис нашла ещё один предмет, содержащий дыхание короля, и поглотила его. Хотя он никогда не покажет этого перед ней, она будет знать, что он чувствует.

Хиллис опустила глаза и призвала свою Силу, исчезнув из леса точно так же, как и появилась.

* * *

Хиллис направилась в Дворец Короля.

Поскольку все дворяне пятидесяти двух домов находились на месте охотничьего фестиваля, во дворце царила полная тишина. Для других это могло показаться немного жутким, но Хиллис, напротив, чувствовала себя расслабленно, словно находилась в знакомой обстановке. Место без лишнего шума было для неё лучшим местом для отдыха. Рука Хиллис двигалась в воздухе, плетя перед ней мерцающие нити Силы. Это были следы, видимые только ей.

Нити света издавали чистые звуки, сталкиваясь друг с другом. Хиллис сплетала запутанные нити в новое сочетание. Когда она поднесла к ним руку, разбросанные кусочки пейзажа, видимые сквозь тысячи мерцающих нитей, начали двигаться.

Раздался повторяющийся звук бьющегося стекла, и Дворец Короля разбился на мелкие кусочки, взорвавшись светом в воздухе. Запутанные нити заколыхались, словно волны воды, будто резонируя с этим.

Мгновение спустя Хиллис уже стояла внутри Леса Четырёх Времён Года. Таинственные золотые листья мягко покачивались в священном лесу. Теперь Хиллис могла входить в лес самостоятельно. Похоже, проглоченные ею самоцветы дали ей такую силу.

Её взгляд скользнул к белому алтарю впереди. Священный Грааль, который она принесла в прошлый раз, когда приходила одна, всё ещё был там. Хиллис шагнула к нему, глядя холодными глазами. Она собиралась отправиться в хранилище, чтобы найти больше информации о реликвиях, но сначала нужно было сделать кое-что другое.

Спустя мгновение Хиллис подошла к алтарю и порезала себе руку.

Вуум!

Как только красная капля крови упала в священный Грааль, от алтаря ударил луч света.

«Ты снова здесь, дитя Иноаден».

Спокойный голос прозвучал там, где рассеялся свет.

* * *

«Когда придёт Хиллис?» — спросил Маго с обиженным лицом.

Виолетта ласково погладила его по волосам и ответила: «Мы сможем увидеть её завтра или послезавтра. А может, даже сегодня вечером».

С тех пор как Маго услышал, что Хиллис приехала на охотничьи угодья, он был подавлен. Когда Хиллис и Аксион ненадолго заезжали, он и его тётя тоже находились на месте фестиваля.

Охотничий фестиваль был первой официальной вылазкой Маго, но он всё равно не хотел находиться в большой толпе. Поэтому с момента приезда они оставались в своих покоях и не смешивались с другими дворянами. Он сильно расстроился, когда узнал, что Хиллис приезжала, пока он был там.

Это было вполне естественно — ведь Маго умолял поехать сюда именно ради встречи с Хиллис. Они с Аксионом пробыли всего недолго, но перед отъездом устроили огромный переполох. Даже после их ухода все только и делали, что сплетничали о них.

Услышав новости, Виолетта вспомнила, как выглядел Аксион в прошлый раз, когда они встречались. Скорее всего, он разгуливал без всякого стыда, весь пропахший Хиллис, и делал всё, что хотел, совершенно не обращая внимания на взгляды окружающих.

Виолетта щёлкнула языком, зная, что так и было, даже не видя этого своими глазами.

«Маго, я ненадолго отлучусь. Принести тебе что-нибудь попить?» — спросила она, собираясь выйти.

Она уже хотела сказать своему кузену Винсенту, чтобы тот присмотрел за Маго, но мальчик сделал серьёзное лицо, будто речь шла о чём-то гораздо более важном.

«Тётя, насчёт лорда Берджетт...»

Виолетта напряглась от последовавшего вопроса.

«Мне интересно, почему от него пахнет Хиллис?»

Увидев невинные глаза Маго, задающего вопрос серьёзным тоном, Виолетта потеряла дар речи.