Неприкасаемая леди
Глава 131.0

Глава 131.0

Неприкасаемая леди Том 1.0 Глава 131.0

«Твоё лицо действительно не умеет лгать».

Тревога, которая весь день таилась в груди Аксиона, казалось, полностью рассеялась. Лицо Хиллис казалось почти бледным, но теперь оно было розовым, словно окрашенным её собственными цветами.

Её глаза наконец смотрели на него, слегка дрожа. Длинные ресницы моргали вверх-вниз, словно крылья бабочки. Хиллис не могла отвести взгляд от его глаз, но и продолжать смотреть в них тоже не могла, поэтому после растерянного колебания она в итоге молча прикусила губу.

Аксион смотрел на неё мгновение, но двинул руку, когда больше не мог терпеть сжимающуюся в груди боль. Его пальцы коснулись краёв её покрасневших глаз. Хиллис вздрогнула от покалывающего ощущения, когда он нежно погладил её кожу. На этот раз его рука скользнула вниз по её щеке, заменяя пустое место пальцев своими губами. Аксион двигал рукой и губами по розовым пятнам на её лице, словно пытаясь покрыть их своими следами.

«Аксион…»

Не в силах скрыть бешеное биение сердца, она произнесла имя Аксиона тихим, прерывистым дыханием. Однако она не смогла сказать ничего больше. Он двигался так нежно и мягко, что она едва могла дышать.

Она чувствовала от него неопределимое чувство нежности и почти подумала, что может утонуть в нём. Он обращался с ней так, словно она была чем-то таким красивым и милым, что она не знала, как реагировать. Аксион ярко чувствовал через прикосновения, как Хиллис растерялась. Ему было любопытно, как она будет выглядеть, если её бесстрастное лицо начнёт проявлять эмоции. Но он никогда не ожидал, что его сердце будет так сильно колотиться, когда он это увидит.

Затем, в момент, когда его рука коснулась её уха, Хиллис вздрогнула, слегка ссутулив плечи. Заметив что-то, Аксион медленно убрал её волосы за ухо. Он увидел, что края её ушей гораздо краснее, чем щёки или глаза.

«Хиллис, ты…» — выдохнул Аксион. Выпустив подавленный шёпот, он жадно поцеловал губы Хиллис. Он думал, как она может быть такой очаровательной. Он даже на секунду подумал, что если можно умереть от слишком сильной нежности, то это, возможно, случится с ним именно в этот момент. И словно говоря Хиллис, что нежный поцелуй раньше был всего лишь приветствием, он прикусил её губы, раздвинул их и глубоко проник своим языком. «Ты сводишь меня с ума… Как ты можешь быть такой красивой?»

Между каждым смешавшимся дыханием его необузданные эмоции вырывались сквозь губы. Они одновременно переплели пальцы. Хиллис казалось, что её сердце взорвётся от такого быстрого биения. И снова ей было невозможно не ответить на его поцелуй, не говоря уже о том, чтобы отвергнуть его.

Спустя мгновение их губы разъединились, и их прерывистые дыхания столкнулись. Теперь их окружала другая атмосфера. И внезапно они услышали звук приближающихся шагов.

Затем раздался испуганный вздох, за которым последовал звук быстро удаляющихся шагов по коридору. Поскольку Хиллис не отводила глаз от Аксиона, она не видела, кто это был, но предположила, что Мэй пришла позаботиться о ней, но поспешно ушла, удивлённая.

На этот раз Хиллис первой открыла рот и сказала: «Я никогда не давала тебе разрешения делать такие вещи».

Но поскольку Аксион уже понял, что её выражение лица и поведение гораздо честнее её слов, когда они смотрели друг другу в глаза, он просто снова прижался губами к её губам.

«Тогда ты можешь дать мне разрешение сейчас», — заметил он. Его глаза были полны неутолённого желания, когда он смотрел на неё сверху вниз. И Хиллис не могла отвести взгляд.

«Мне всё ещё нужно больше…» — продолжил он, и его низкий голос, казалось, прошёлся по её животу. «Поэтому я должен продолжить».

И то, что последовало за этим, был горячий и страстный поцелуй, от которого ей казалось, что она теряет рассудок. Аксион не отпускал её, пока Хиллис, не в силах выдержать больше головокружительных поцелуев, несколько раз, задыхаясь, не сказала ему остановиться.

* * *

На следующий день после обеда Хиллис внезапно вспомнила о человеке, которого забыла. Этим человеком был Кристиан Фарвенон, которого она оставила в дворце Короля. Она легко могла догадаться, что он был довольно расстроен предыдущими событиями. Но поскольку у Хиллис не было причин заботиться о его чувствах, она не связалась с ним первой. Вместо этого она посетила дом Калликия, как и обещала Виолетте и Маго.

«Хиллис!» — взвизгнул Маго.

Как только она прибыла, Маго первым выбежал и поприветствовал её. Хиллис увидела, как он бежит к ней, его волосы развеваются. Похоже, он ждал у двери, услышав о её прибытии, и выбежал, как только заметил её. Она увидела Виолетту, стоящую позади него с улыбкой.

«Хиллис, ты здесь… Ах!»

Но, возможно, он слишком торопился, потому что в итоге споткнулся на пути к ней со своим маленьким раскрасневшимся лицом. Виолетта поспешила к нему, увидев, как он упал. Но поскольку Хиллис была ближе, её рука первой дотянулась до Маго.

«Маго, ты в порядке?» — спросила она.

Маго ахнул от голоса, прозвучавшего у него в ушах. Хиллис схватила его за руку, словно пытаясь помочь встать. Но он сам резко вскочил, выглядя испуганным.

«Я-я в порядке…!» — крикнул он с покрасневшим лицом. Ему явно было стыдно, что он упал. Хиллис мгновение вглядывалась в его лицо и снова двинула руками. Тогда Маго вздрогнул от неожиданности от тепла на своих руках. Вопреки словам мальчика, из его ладоней сочилась кровь. Похоже, он ободрал их при падении.

«Это, наверное, больно. Сначала нужно обработать», — заметила Хиллис. Маго смотрел на Хиллис, его румянец стал ещё глубже, и он поёрзал руками в её ладонях.

«Маго!» — позвала Виолетта.

Она тоже подошла к ним и осмотрела мальчика. Как раз в этот момент кровь с его рук превратилась в маленькие камни и упала на землю.

«Пойдём внутрь».

Похоже, Виолетта тоже считала, что сначала нужно обработать руки Маго.

Хиллис спросила: «Лучше сразу избавиться от камней, верно?»

Виолетта кивнула и ответила: «Да, пожалуйста».

Сила Хиллис разбила камни, уничтожив их без следа. Затем все трое направились внутрь особняка.

* * *

Пока Маго обрабатывали, Хиллис поздоровалась с Рене, главой Калликия. Она выглядела гораздо хуже, чем в прошлый раз, когда они встречались. Глава Калликия даже не смогла встать с постели, чтобы поприветствовать Хиллис, поэтому они не смогли долго поговорить.

«Глава Иноаден, сюда, пожалуйста».

После того как Хиллис вышла из комнаты главы Калликия, её проводили в оранжерею. Однако человека, который встретил её там, была не Виолетта и не Маго.

«Здравствуйте, глава Иноаден. Это наша первая встреча после вашего празднования». Терзо Калликия улыбнулся Хиллис, стоя рядом с чайным столиком под ярким солнечным светом. Хиллис мельком взглянула на служанку, которая проводила её, но та тоже, похоже, не знала, что Терзо здесь.

Он объяснил: «Виолетте и Маго может потребоваться немного больше времени. Позвольте мне хотя бы развлечь вашу милость, пока вы ждёте. Пожалуйста, присаживайтесь».

Он выдвинул стул для Хиллис. Она молча смотрела на мужчину какое-то время, пока он стоял с цветами за спиной. В конце концов она шагнула вперёд и подошла к чайному столику.

«Хорошо. Почему бы и нет», — пробормотала она.