Неприкасаемая леди
Глава 124.0

Глава 124.0

Неприкасаемая леди Том 1.0 Глава 124.0

"Что…?"

В этот момент Аксион, который молча смотрел на Хиллис сверху вниз, тихо рассмеялся.

«Хорошо. Неважно, если ты не помнишь. Пойдём в столовую».

Услышав его смех, теперь уже Хиллис нахмурилась и посмотрела на него. Однако он просто пошёл вперёд, выглядя гораздо бодрее, чем минуту назад. Она вспомнила, что только что сказал голос у неё в голове, и остановилась.

Почувствовав её внезапную остановку, Аксион обернулся и посмотрел на неё. «В чём дело?»

Их взгляды встретились, но Хиллис медленно опустила глаза.

«Ничего», — ответила она и снова пошла.

Цель Хиллис в этой жизни не изменилась. Если бы перед ней сейчас открылся путь, ведущий прямо к её смерти, она бы пошла по нему без колебаний. Так почему же она чувствует себя так?

Голос, который звучал у неё в голове, теперь затих. Но он всё ещё словно шептал внутри, уговаривая делать всё, что она захочет. Голос медленно пропитывал её изнутри, словно лёгкий моросящий дождь, который незаметно насквозь промачивает одежду.

* * *

Диего Иноаден видел сон.

«Отец, я знаю, что тебе будет трудно поверить, но я проживаю эту жизнь уже в четвёртый раз».

Очень странный и загадочный сон.

«Я… Я боюсь. Отец, ты уверен, что эти таблетки передадут мою Силу Рикардо?»

Человек перед ним определённо был его дочерью Хиллис, но она говорила слова, которые он не мог понять. И по мере продолжения сна он начал покрываться холодным потом.

«О-отец…! Пожалуйста, не делай этого, пожалуйста…»

Можно сказать, что это был кошмар.

«Н-нет, остановись, отец! Прости меня».

Пока продолжались её мольбы и рыдания, стоны, вырывающиеся изо рта Диего, становились всё громче и громче. А потом сцена изменилась.

«Почему…? Почему…»

Хиллис снова плакала. Однако она не всхлипывала от страха и боли. Она тихо лила слёзы, глядя на него пустыми глазами, от которых у Диего перехватывало дыхание.

«Ты… Ты так сильно меня ненавидишь…?»

Слёзы, стекающие по её бледным и хрупким щекам, капали ему на руку. В этот момент Диего понял, что его руки сжимают её шею. По спине пробежал холодок, а слёзы на его руках стали красными. Ледяной холодный голос, казалось, пронзил его сердце.

«Настолько, чтобы задушить меня насмерть?»

«Ах!» Диего резко проснулся от сна, вздрогнув. Он тяжело дышал, чувствуя раскалывающуюся головную боль.

«Отец! С тобой всё в порядке?» — спросил Рикардо, сидевший у кровати отца.

Диего страдал от лихорадки с тех пор, как они покинули Иноаден. Поскольку в загородном доме, который одолжил им Терзо, работали всего два слуги, Рикардо тоже ухаживал за отцом.

«Нет, нет…» Диего теперь бормотал в бреду от жара. «Нет… Не нужно…»

«Отец?» Произнеся несколько слов, которых сын не мог понять, Диего снова потерял сознание и уснул. Рикардо с встревоженным лицом посмотрел на отца и вышел из комнаты, чтобы попросить сменить воду в тазу.

* * *

На следующий день Хиллис снова направилась в дворец Короля. Перед выходом она проверила письма, которые накопились за последние несколько дней.

Среди них были и письма из Калликии — одно от Виолетты и одно от Маго. Письмо от Виолетты было осторожным вопросом о том, как она поживает, а письмо Маго — похвалой за то, какой потрясающей она была на своём праздновании, и робким приглашением навестить его. Видя разницу в их тонах, казалось, что Виолетта слышала новости об Иноаден, а Маго ничего об этом не знал.

Хиллис написала ответ, что скоро посетит дом Калликия. На этот раз она планировала осмотреть их поместье, чтобы проверить, есть ли у Терзо предмет с Силой. Недавно Хиллис снова использовала зеркало в одиночку и посетила особняк, в который они с Аксионом ходили раньше.

Но она больше не чувствовала там Силы, поэтому была высокая вероятность, что предмет находится у Терзо, а не у Рикардо. И вот Хиллис рано прибыла в дворец Короля и осматривала другие двери. Она заметила линии света, похожие на те, что видела в лесу днём ранее.

Ввум!

Когда она из любопытства коснулась одной из них, сцена перед ней изменилась. Это не было раскрытием секретного места, как в комнате записей. Похоже, она переместилась в другую комнату внутри дворца Короля. Хиллис снова коснулась линий Силы перед собой.

Ввум!

Сцена снова изменилась. На этот раз она увидела красивый сад, полный цветущих цветов.

"Если я пойму принципы или правила, касающиеся их, возможно, смогу войти в лес", — глубоко задумалась Хиллис.

В этот момент она услышала голос, зовущий её. Она повернула голову на звук и увидела нескольких человек, собравшихся в беседке под глицинией.

Это были главы домов, занимающих верхние позиции среди 52 домов. Хиллис узнала несколько знакомых лиц: главы Феррано и Марибелл, лояльных дому Иноаден, и главу Монтана, лояльного дому Калликия.

Человек, который сейчас спешил к ней, был Нортон Феррано. «Прошло так много времени с нашей последней встречи, госпожа. Я рад, что ваша светлость, похоже, в порядке!» — он выразил своё волнение, как только дошёл до неё, что было совсем не в его стиле.

Хиллис почувствовала себя довольно странно, поскольку впервые видела, как он теряет самообладание. Сначала она удивилась, почему Нортон Феррано ведёт себя так, но поняла, когда он объяснил дальше.

«Я несколько раз посещал поместье Иноаден после того, как услышал шокирующие новости, но мне сказали, что я не могу войти. Я так беспокоился и тревожился».

Поскольку дом Феррано был лоялен дому Иноаден до такой степени, что поклонялся её семье, его реакция была вполне понятной.

«Я был так потрясён, когда увидел розовые лозы и барьер вокруг особняка и услышал все эти ужасающие слухи о доме Иноаден».

Хиллис молча наблюдала, как он говорит взволнованным голосом, и наконец сказала: «Я понимаю, как ты себя чувствуешь, но почему бы тебе не успокоиться?»

В тот момент, когда её низкий и спокойный голос сорвался с красных губ, движения Нортона остановились.

«Дом Феррано — самый почитаемый среди домов, лояльных Иноаден. Неужели ты покажешь другим, что твой дом так легко поддаётся слухам и эмоциям?» Она не повышала голос и не говорила осуждающим тоном. Однако её низкий голос заставил его естественным образом сосредоточиться на её словах.

Хиллис раньше не говорила с Нортоном так неформально. Более того, от неё исходила загадочная аура, из-за которой казалось, что на неё нужно смотреть снизу вверх. Но ни она, ни Нортон не чувствовали, что это странно.

Услышав её слова, Нортон осознал, что потерял самообладание на глазах у других. Он был не один с Хиллис, позади него стояли другие главы домов. «Прошу прощения, глава Иноаден. Я вёл себя довольно глупо».

Ему не следовало так позориться перед хозяином, которому он служил. Он поспешно выпрямился и поклонился Хиллис, вспомнив, что должен был должным образом поприветствовать её, поскольку раньше забыл об этом.

«Нортон Феррано приветствует Короля Весны».

Вскоре к Хиллис подошли и другие главы домов и поклонились вместе с ним.

«Доменик Марибелл приветствует хозяина Иноаден, госпожа».

«Казан Катия приветствует Короля Весны».

«Гийор Вансел приветствует хозяина благородной крови».

«Дебора Монтана приветствует Короля Иноаден».

Собравшиеся здесь были все из консервативных семей, которые поклонялись четырём домам. Поэтому они проявляли к Хиллис отношение, похожее на то, которое проявляли к главе Иноаден.

Хиллис немного неуютно чувствовала себя от чрезмерной преданности к ней со стороны Нортона и его сына Энрике. Было бы естественно, если бы она гораздо сильнее смущалась, когда несколько глав домов кланяются ей. Но в этот момент Хиллис почему-то не особо была задета происходящим перед ней.

Возможно, она уже привыкла к такому отношению из-за Феррано. Думая об этом, Доменик, глава Марибелл, осторожно подошёл к ней со словами, готовыми сорваться с губ.