Песнь Рассвета
Бал наследницы

Бал наследницы

Песнь Рассвета Том 1.0 Глава 29.0

Храм Селесты ещё не остыл после обряда, а дворец уже гудел. Слуги сбивались с ног, украшая зал серебряными лентами и живыми цветами. Новость о том, что Ариэлла прошла все испытания и признана законной наследницей, разлетелась по столице быстрее ветра. К вечеру в бальных залах яблоку негде было упасть.

Ариэлла стояла перед зеркалом в своих покоях, а леди Илария поправляла на ней платье — на этот раз не серебристо-голубое, а золотое, расшитое драгоценными камнями. Корона из белого золота с аметистами — символ наследницы — лежала на подушке рядом.

— Вы сегодня сияете, Ваше Высочество, — сказала Илария, застёгивая последнюю пряжку. — Ваша мать была бы горда.

— Я чувствую её, — тихо ответила Ариэлла. — Будто она смотрит на меня откуда-то издалека.


Большой зал утопал в свете тысяч свечей. Гости расступились, когда Ариэлла вошла. Король Луминарис, одетый в парадные одежды, сидел на троне.

— Подойди, внучка, — сказал он.

Ариэлла поднялась на возвышение. Король взял корону с подушки и возложил на её голову.

— Отныне и навсегда, — провозгласил он, — Ариэлла Доуншайн — наследница престола Элдораса. Да будут свидетелями боги и народ.

Грянули аплодисменты.


Праздник начался. Ариэлла принимала поздравления. Бренна Тарилин подняла бокал за её здоровье, леди Илария обняла с теплотой, Кэлен отпустил пару острот.

Рейлор стоял в стороне, наблюдая. Дрейкон, напротив, был само очарование. Он подошёл первым, едва закончилась официальная часть.

— Ваше Высочество, — он склонился в галантном поклоне. — Позвольте поздравить вас. Вы были великолепны на обряде. Я восхищён.

— Благодарю, принц.

— Я приготовил для вас подарки, — продолжал он. — Они достойны вашей красоты.

Он хлопнул в ладоши. Слуги внесли три ларца.

— Первый дар — ожерелье из драконьей чешуи. Оно защитит вас от любого яда.

Ариэлла вежливо улыбнулась.

— Второй — рог изобилия из наших земель. Он никогда не будет пуст.

Она кивнула.

— И третий, — Дрейкон лично открыл последний, самый большой ларец. — Плащ из крыльев дракона. Его носили только королевы драконьего народа. Я дарю его вам в знак того, что вижу в вас равную.

Ариэлла замерла.

Плащ был тёмный, подбитый алым, с узорами на груди — чешуйчатыми, переливающимися медью и бронзой. Внутри у неё всё оборвалось. Это была та самая ткань. Такая же, как на её матери во сне. Она узнала её мгновенно.

Но она не подала виду. Только взяла плащ дрожащими пальцами и сказала ровным голосом:

— Прекрасный дар. Благодарю вас, принц Дрейкон.

Дрейкон, казалось, заметил её волнение, но приписал его восхищению.

— Ваше Высочество, если вы хотите узнать больше о нашей культуре, я приглашаю вас посетить драконий остров. Уверен, вас встретят с почестями.

Ариэлла посмотрела на короля. Тот задумчиво кивнул.

— Я подумаю, — ответила она.

Но в душе уже решила: она должна поехать. Тайна матери была где-то там, за морем.

— Внучка, — сказал король, — если ты хочешь наладить отношения с драконами, я не против поездки. Но возьми с собой охрану. Рейлор поедет с тобой.

— Как прикажете, Ваше Величество, — глухо ответил Рейлор, и его лицо окаменело.


Ближе к полуночи Ариэлла вышла на балкон подышать свежим воздухом. Через минуту появился Рейлор.

— Ты согласилась, — сказал он, стараясь, чтобы голос звучал ровно, но в нём сквозила обида. — Даже не посоветовавшись.

Она не стала оправдываться. Вместо этого сделала шаг, обхватила его лицо ладонями и поцеловала.

Порывисто, жадно, словно боялась, что он исчезнет.

Рейлор окаменел. Его руки повисли вдоль тела, глаза расширились. Но через секунду — всего одну долгую секунду — он ответил. Обхватил её за талию, прижал к себе и поцеловал так, будто ждал этого всю жизнь.

— Ариэлла… — прошептал он, отрываясь от губ. — Что это было?

— Я должна была, — выдохнула она, уткнувшись ему в плечо. — Просто должна была. А теперь слушай.

Она подняла голову и заговорила тихо, чтобы никто не услышал:

— Тот плащ, что подарил Дрейкон… я узнала его. Не саму вещь, а ткань. Узор. Тёмный, с алым подбоем, чешуя медная и бронзовая. Точно такой же был на моей матери во сне.

Рейлор замер, переваривая услышанное.

— Ты уверена?

— Абсолютно. — Она сжала его пальцы. — Я не сказала никому. Ни королю, ни Дрейкону, ни Кэлену. Только тебе. Потому что это — единственная ниточка к маме. Если она была среди драконов, если носила их одежду… я должна узнать правду. Поэтому я согласилась.

Рейлор молчал, глядя на неё. Потом медленно выдохнул и притянул её обратно.

— Дурак я, — прошептал он. — Ревновал к пустому месту.

— Не к пустому, — усмехнулась Ариэлла. — Дрейкон красив, самоуверен и богат. Почти идеальный жених.

— Почти?

— Потому что он не ты.

Она снова поцеловала его. На этот раз легче, мягче.

— Если ты поедешь на тот остров, я поеду с тобой, — сказал Рейлор. — И ни один дракон не посмеет встать между нами.

— Я и не сомневалась, — ответила она.

А в другом конце коридора Дрейкон, сжимая в руке бокал, смотрел на них с холодной усмешкой.

— Любовь, — прошептал он. — Это может быть использовано.