Бал наследницы
Храм Селесты ещё не остыл после обряда, а дворец уже гудел. Слуги сбивались с ног, украшая зал серебряными лентами и живыми цветами. Новость о том, что Ариэлла прошла все испытания и признана законной наследницей, разлетелась по столице быстрее ветра. К вечеру в бальных залах яблоку негде было упасть.
Ариэлла стояла перед зеркалом в своих покоях, а леди Илария поправляла на ней платье — на этот раз не серебристо-голубое, а золотое, расшитое драгоценными камнями. Корона из белого золота с аметистами — символ наследницы — лежала на подушке рядом.
— Вы сегодня сияете, Ваше Высочество, — сказала Илария, застёгивая последнюю пряжку. — Ваша мать была бы горда.
— Я чувствую её, — тихо ответила Ариэлла. — Будто она смотрит на меня откуда-то издалека.
Большой зал утопал в свете тысяч свечей. Гости расступились, когда Ариэлла вошла. Король Луминарис, одетый в парадные одежды, сидел на троне.
— Подойди, внучка, — сказал он.
Ариэлла поднялась на возвышение. Король взял корону с подушки и возложил на её голову.
— Отныне и навсегда, — провозгласил он, — Ариэлла Доуншайн — наследница престола Элдораса. Да будут свидетелями боги и народ.
Грянули аплодисменты.
Праздник начался. Ариэлла принимала поздравления. Бренна Тарилин подняла бокал за её здоровье, леди Илария обняла с теплотой, Кэлен отпустил пару острот.
Рейлор стоял в стороне, наблюдая. Дрейкон, напротив, был само очарование. Он подошёл первым, едва закончилась официальная часть.
— Ваше Высочество, — он склонился в галантном поклоне. — Позвольте поздравить вас. Вы были великолепны на обряде. Я восхищён.
— Благодарю, принц.
— Я приготовил для вас подарки, — продолжал он. — Они достойны вашей красоты.
Он хлопнул в ладоши. Слуги внесли три ларца.
— Первый дар — ожерелье из драконьей чешуи. Оно защитит вас от любого яда.
Ариэлла вежливо улыбнулась.
— Второй — рог изобилия из наших земель. Он никогда не будет пуст.
Она кивнула.
— И третий, — Дрейкон лично открыл последний, самый большой ларец. — Плащ из крыльев дракона. Его носили только королевы драконьего народа. Я дарю его вам в знак того, что вижу в вас равную.
Ариэлла замерла.
Плащ был тёмный, подбитый алым, с узорами на груди — чешуйчатыми, переливающимися медью и бронзой. Внутри у неё всё оборвалось. Это была та самая ткань. Такая же, как на её матери во сне. Она узнала её мгновенно.
Но она не подала виду. Только взяла плащ дрожащими пальцами и сказала ровным голосом:
— Прекрасный дар. Благодарю вас, принц Дрейкон.
Дрейкон, казалось, заметил её волнение, но приписал его восхищению.
— Ваше Высочество, если вы хотите узнать больше о нашей культуре, я приглашаю вас посетить драконий остров. Уверен, вас встретят с почестями.
Ариэлла посмотрела на короля. Тот задумчиво кивнул.
— Я подумаю, — ответила она.
Но в душе уже решила: она должна поехать. Тайна матери была где-то там, за морем.
— Внучка, — сказал король, — если ты хочешь наладить отношения с драконами, я не против поездки. Но возьми с собой охрану. Рейлор поедет с тобой.
— Как прикажете, Ваше Величество, — глухо ответил Рейлор, и его лицо окаменело.
Ближе к полуночи Ариэлла вышла на балкон подышать свежим воздухом. Через минуту появился Рейлор.
— Ты согласилась, — сказал он, стараясь, чтобы голос звучал ровно, но в нём сквозила обида. — Даже не посоветовавшись.
Она не стала оправдываться. Вместо этого сделала шаг, обхватила его лицо ладонями и поцеловала.
Порывисто, жадно, словно боялась, что он исчезнет.
Рейлор окаменел. Его руки повисли вдоль тела, глаза расширились. Но через секунду — всего одну долгую секунду — он ответил. Обхватил её за талию, прижал к себе и поцеловал так, будто ждал этого всю жизнь.
— Ариэлла… — прошептал он, отрываясь от губ. — Что это было?
— Я должна была, — выдохнула она, уткнувшись ему в плечо. — Просто должна была. А теперь слушай.
Она подняла голову и заговорила тихо, чтобы никто не услышал:
— Тот плащ, что подарил Дрейкон… я узнала его. Не саму вещь, а ткань. Узор. Тёмный, с алым подбоем, чешуя медная и бронзовая. Точно такой же был на моей матери во сне.
Рейлор замер, переваривая услышанное.
— Ты уверена?
— Абсолютно. — Она сжала его пальцы. — Я не сказала никому. Ни королю, ни Дрейкону, ни Кэлену. Только тебе. Потому что это — единственная ниточка к маме. Если она была среди драконов, если носила их одежду… я должна узнать правду. Поэтому я согласилась.
Рейлор молчал, глядя на неё. Потом медленно выдохнул и притянул её обратно.
— Дурак я, — прошептал он. — Ревновал к пустому месту.
— Не к пустому, — усмехнулась Ариэлла. — Дрейкон красив, самоуверен и богат. Почти идеальный жених.
— Почти?
— Потому что он не ты.
Она снова поцеловала его. На этот раз легче, мягче.
— Если ты поедешь на тот остров, я поеду с тобой, — сказал Рейлор. — И ни один дракон не посмеет встать между нами.
— Я и не сомневалась, — ответила она.
А в другом конце коридора Дрейкон, сжимая в руке бокал, смотрел на них с холодной усмешкой.
— Любовь, — прошептал он. — Это может быть использовано.