Песнь Рассвета
Владения огня

Владения огня

Песнь Рассвета Том 1.0 Глава 19.0

Они мчались сквозь ущелье, и красные огни за спиной не отставали. Ветер свистел в ушах, лошади тяжело дышали, но Рейлор не сбавлял скорости. Кэлен летел следом, пригибаясь к шее серого жеребца, и золочёная лошадь покорно бежала на поводу.

— Они настигают! — крикнул Кэлен, оглядываясь.

Рейлор стиснул челюсти. Тёмные тени уже вытягивались чёрными щупальцами из темноты, норовя ухватить за хвосты лошадей. Ари чувствовала, как её шкатулка на поясе начала нагреваться — сначала едва заметно, потом всё сильнее.

— Слушай, — сказал Рейлор, наклоняясь к её уху. — Ты должна попробовать. Вспомни тот свет, когда открылась шкатулка. Позови его.

— Я не знаю как! — в голосе Ари прозвучала паника.

— Просто закрой глаза и представь, что ты защищаешь нас.

Ари зажмурилась. Тряска, страх, запах лошадиного пота — всё исчезло. Осталось только тепло в груди. То самое, которое она чувствовала в пещере. Она представила, как это тепло вырывается наружу, бьёт в сторону погони, ослепляет её, останавливает.

Шкатулка полыхнула золотом.

Из рук Ари вырвалась волна света — не резкая, не обжигающая, а мягкая, как утреннее солнце. Она накрыла тени, и те зашипели, заметались и начали таять. Красные глаза погасли. Из темноты донёсся яростный вопль, но он быстро затих вдали.

— Получилось, — выдохнула Ари, открывая глаза.

— Держись, — сказал Рейлор, и в его голосе впервые прозвучало что-то похожее на гордость.


К рассвету они добрались до границ герцогства Фирендор. Земля здесь была другой — тёмной, почти чёрной, с редкими кустарниками и выходами базальтовых скал. Вдали показались стены замка, сложенные из тёмного камня, с высокими башнями, на которых мерцали огни.

— Владения огня, — сказал Кэлен, поравнявшись с ними. — Сурово. Но красиво.

— Мои владения, — поправил Рейлор, и в его голосе послышалась горечь.

Ворота были открыты. Их встретил старый эльф в простой серой тунике, с длинными седыми волосами и острыми ушами, которые слегка дрожали от ветра.

— Ваша светлость, — произнёс он, кланяясь, и в его глазах блеснули слёзы. — Мы считали вас погибшим.

— Я жив, Бренн, — Рейлор спешился и помог Ари спуститься. — Где остальные?

— Кто смог, остался. Но многие разбежались, узнав, что вы пропали. — Старик перевёл взгляд на Ари, затем на Кэлена, и его брови поползли вверх. — Герцог Аэринор? Вы...

— Я в гостях, — мягко сказал Кэлен. — Надеюсь, ненадолго.

Бренн перевёл взгляд на Ари, и его лицо застыло.

— Кто эта девушка, ваша светлость?

— Гостья, — коротко ответил Рейлор. — Подготовь ей комнату и горячую воду. И ни слова о ней никому.

— Как прикажете.


Ари никогда не видела замка, где главным цветом был не золотой или белый, а чёрный и багровый. Стены казались обугленными, но в глубине коридоров тлели огни, бросая тёплые отсветы на пол. В воздухе пахло дымом и сухими травами.

Её проводили в небольшую, но уютную комнату с камином. На кровати лежало чистое платье — простое, серое, но из хорошей ткани.

— Его светлость велел передать, что вы можете отдохнуть, — сказала эльфийка-служанка, зажигая свечи. — Ужин будет через час.

— Спасибо, — Ари устало опустилась на кровать, всё тело болело после долгой скачки.


Они собрались в малом зале — Рейлор, Кэлен и Ари. Стол был накрыт на троих. Пламя в камине весело потрескивало, и хотя за окном уже светало, в замке царила атмосфера вечернего покоя.

— Бренн сказал, что мой титул под вопросом, — мрачно начал Рейлор, отодвигая тарелку с недоеденным супом. — Пока я числился мёртвым, Тарсэль назначил управляющего в моё герцогство. Формально — временно. Фактически — уже подписан указ о лишении меня прав.

— Не может быть, — Кэлен присвистнул. — Твои предки заслужили это герцогство кровью. Тарсэль не посмеет...

— Посмеет. — Рейлор откинулся на спинку стула. — Ему нужны земли. Особенно те, что граничат с лесами, где скрываются тёмные. Он хочет контролировать границу.

— А ты? — спросила Ари. — Что ты можешь сделать?

— Появиться на балу живым и невредимым. Публично. В присутствии короля. Тогда его указ потеряет силу. — Рейлор посмотрел на неё. — И я появлюсь. С тобой.

— Как моя спутница, — понимающе кивнул Кэлен.

— Как моя, — отрезал Рейлор.

Ари перевела взгляд с одного на другого. Напряжение между ними нарастало с каждой минутой.

— Значит, я буду на балу как… девушка герцога? — осторожно уточнила она.

— Как гостья, — поправил Рейлор, но его уши чуть покраснели. — У меня есть право пригласить даму. Никто не посмеет спросить, кто она.

— А если спросят? — не унимался Кэлен, с наслаждением растягивая слова.

— Я отвечу, что она — наследница, ради которой я жив.

Повисла тишина. Ари почувствовала, как заливается румянцем. Кэлен тихо засмеялся и поднял бокал.

— За смелые заявления, герцог. И за то, чтобы мы все дожили до бала.


После ужина Ари вышла во внутренний двор. Ей не спалось — слишком много мыслей крутилось в голове. Шкатулка в её руках чуть теплилась, будто тоже не могла успокоиться.

— Не привыкли к замкам? — раздался голос Рейлора.

Он вышел из тени колонны. Его чёрные глаза в свете факелов казались бездонными.

— Я вообще не привыкла к этому миру, — честно ответила Ари. — Кажется, что я попала в книжку. Или в сон.

— Это не сон.

— Знаю. Твои слуги кланяются тебе. Я слышала, как шепчутся: «Герцог вернулся». А я — просто девушка из Лондона, которую никто не ждал.

— Не просто, — тихо сказал Рейлор, делая шаг ближе. — Ты та, кто может изменить всё.

— Я не хочу быть кем-то. — Ари опустила голову. — Я хочу найти свою мать и вернуться домой.

Рейлор помолчал.

— Я помогу тебе найти её. Клянусь.

— Зачем тебе это? — Ари подняла глаза. — Я для тебя — оружие против Тарсэля. Или ключ. Или…

— Перестань. — Он взял её за руку. — Ты не ключ. Не оружие. Ты… Ари. И я хочу, чтобы ты знала: на балу, что бы ни случилось, я буду рядом.

Она смотрела в его чёрные глаза и чувствовала, как сердце начинает биться быстрее. Не от страха. От чего-то другого.

С верхней галереи донёсся негромкий смех.

— О, простите, не помешал? — Кэлен свесился через перила, его голубые глаза насмешливо блестели. — Просто хотел убедиться, что наша наследница не сбежала к драконам. Но вы, кажется, заняты.

Рейлор отпустил руку Ари и раздражённо произнёс:

— У тебя нет своих дел?

— У меня есть только дела, связанные с вами, — весело ответил Кэлен. — Спокойной ночи, герцог. Спокойной ночи, Ваше Высочество. Не забудьте: завтра начинаем подготовку к балу. И поверьте, это будет интереснее, чем сегодняшняя погоня.

Он исчез в темноте, оставив их стоять под светом факелов.

— Он невыносим, — проворчал Рейлор.

— А мне кажется, он знает, что делает, — улыбнулась Ари. — Даже если делает вид.

Рейлор посмотрел на неё долгим взглядом.

— Иди спать. Завтра тяжёлый день.

Она кивнула и пошла к двери. На пороге обернулась.

— Рейлор… спасибо. Что не бросил.

— Я капитан ордена, — ответил он. — Мы не бросаем тех, кому поклялись помочь.

Но Ари показалось, что в его глазах блеснуло что-то большее, чем долг.