Чудеса Лабиринта (1)
Остальные, ошеломлённые беззаботностью Олив, последовали за ней. Вскоре они добрались до комнаты босса первого этажа, где располагалась лестница, ведущая вниз. Олив, что-то напевавшая себе под нос, при виде трупа гигантской лабиринтной мыши-нежити брезгливо поморщилась:
— Фу, ненавижу нежить. Неудачи приносят, оружие портят, да ещё и нищие. Никакой выгоды. Я-то думала, раз тут нежить, пусть и мышь, то это как минимум третий этаж.
— А разве на низких этажах нежить не появляется?
— Обычно она появляется после десятого этажа, господин рыцарь, — ответила Олив, приподняв правый уголок губ, но взгляд её был холоден. — Похоже, сложность этого Лабиринта не шуточная. Но, учитывая, что он был одновременно боссом и этажа, и уровня… он, наверное, выше пятого ранга? Ён, что думаешь?
— Рано судить.
— Это да, но лучше ведь заранее морально подготовиться, чтобы меньше удивляться, если внезапно появится сильный противник?
Как и обещала, Олив щедро делилась информацией.
— Принцесса, графиня, массажистка, осторожнее на лестнице!
— Подождите. Я создам свет.
Серена только собралась сотворить магический шар света, как Олив и Ён уже ловко, словно горные козы на утёсе, спускались по крутой лестнице, конец которой был едва различим. Ральф шёл позади, помогая медлительной Филии.
— Ваше Высочество, пойдёмте вместе.
— Не торопись, мы подождём, — сказала Серена.
Спустившись, Олив и Ён подождали всех внизу. Когда Серена создала магический свет, и без того круглые глаза Олив стали ещё круглее.
— Принцесса и вправду умеет колдовать?
— Ты с самого начала ведёшь себя дерзко! Ваше Высочество! — воскликнула Филия. И прежде чем она начала расхваливать её гениальность, Серена гаркнула на неё:
— Спускайся молча!
«В любом случае, увидев трупы Лукаса и минотавра, они всё поймут».
— Не ждите многого. Я научилась создавать только лёд, чтобы делать себе ледяную стружку летом. А из атакующей магии могу использовать только ледяную стрелу.
— Так это же магия третьего ранга! Я-то думала, вы балуетесь парой заклинаний первого ранга, а вы, оказывается, продвинулись намного дальше?
Филия наконец-то спустилась вниз, и Ральф, помогавший ей, вышел вперёд.
— Отсюда я пойду первым.
— Нет. Вообще-то, впереди должен идти проводник.
— У вас нет оружия, мисс Олив, так что идите за мной.
— А, вот как? — усмехнулась она, встав за Ральфом. Несколько раз на них нападали лабиринтные пауки, но Ральф справлялся с ними сам. Одного спрыгнувшего сзади, сбила колчаном Ён. Умирая, пауки издавали странные милые звуки, похожие на писк птенцов.
— Пищат, как цыплята.
Лаванда и Филия, в этот раз впервые спустившиеся на второй этаж, содрогнулись.
— Жуть…
Серена заранее предупредила этих впечатлительных дам о трупах Кром, Лукаса и минотавра.
— Если вам будет совсем невмоготу, можете спрятаться за этой стеной, — сказала она.
— Ничего, я справлюсь, — твёрдо ответила Лаванда.
— Нельзя позволить Её Высочеству одной смотреть на такое ужасное зрелище, — поддакнула Филия.
Пройдя по извилистому коридору со множеством углов, наполовину восстановленных стен и колонн, они вышли в просторный круглый зал. Серена проверила, на месте ли трупы - всё было там же, где они и оставили. Особенно она беспокоилась, что Олив, увидев минотавра, могла обчистить его, но он был в целости и сохранности.
«Хотя, может, она и хотела его обчистить, но не смогла из-за отсутствия ножа или другого инструмента».
Сомнения Серены развеялись вместе с криком Олив:
— Какого чёрта?! Откуда здесь минотавр?!
Ён тоже подошла к монстру.
— Что ты имеешь в виду? Разве вы не поднялись на первый этаж отсюда? Вы не видели этот труп по пути? — спросила Серена.
Допустим, у Олив и Ён не было фонарей, и они могли не увидеть человеческие трупы. Но туша минотавра слишком большая, чтобы её не заметить. К тому же, хоть гарь и выветрилась, запах крови никуда не делся. Конечно, в Лабиринте постоянно где-то будет пахнуть кровью, но нормальной реакцией было бы проверить, что случилось, а не проходить мимо.
— Могли и не заметить.
Олив скрестила руки на груди и встала, перенеся вес на одну ногу. Поза была вызывающей, но в то же время идеально сбалансированной.
— Как бы это объяснить. Понимаете ли, если разные группы входят в один и тот же Лабиринт, это не значит, что они все находятся в одном и том же Лабиринте.
— Что это значит?
Олив, почёсывая свои чёрные кудрявые волосы, начала объяснять:
— Ну например, допустим, в Лабиринт входят группа «А» и группа «Б». «А» вошла на 10 минут раньше «Б». Как вы думаете, эти две группы могут встретиться внутри?
— Если разница всего десять минут, то могут. Разве они не встретятся хотя бы на других этажах?
— А вот и нет! В Лабиринте всё не так! — Олив хлопнула в ладоши, привлекая внимание остальных. — Так, слушайте все. Это важно. В Лабиринте время и пространство текут иначе, чем снаружи. Мы находились на втором этаже, и вы тоже, но это были разные вторые этажи. Одинаковые, но разные!
Остальные, похоже, не поняли, но Серена в общих чертах уловила суть. Спасибо знаниям из прошлой жизни.
«Я-то думала, куда все делись, ведь поглощено 100,000 человек, а я встретила всего лишь нескольких… Значит, все бродят поодиночке».
Это было похоже на инстансовые лабиринты в играх. Когда кто-то входит в них, он оказывается там один. Другие люди бродят в одиночестве в таком же или похожем лабиринте.
— То есть у каждого свой Лабиринт.
— Точно! Вот оно, принцесса! Умничка! Учёный человек!
Люди, которых Серене предстояло спасти, все блуждали по своим собственным Лабиринтам, и когда она призывала кого-то, этот человек переносился в её Лабиринт.
Теперь, когда она узнала, где находятся все люди, у неё возник новый вопрос: а что будет с теми, кто умрёт до призыва?
Серена провела в Лабиринте уже два дня. Этого времени было достаточно, чтобы люди с ограниченными возможностями или младенцы, оказавшиеся в одиночестве, умерли и превратились в холодные трупы. Когда она призвала Лукаса, он попал сюда совсем недавно, так что с ним всё было в порядке, а Олив и Ён вообще эксперты по Лабиринтам. Но что насчёт остальных? Если она не вытащит их как можно быстрее, они умрут? Неужели количество доступных для призыва людей потихоньку уменьшалось, а она этого не замечала?
Серена поспешно посмотрела левым глазом на окно гачи. Там было указано только «более 100,000», точное число не отображалось, так что она не могла узнать, умирают ли люди. Она почувствовала лёгкую тревогу.
— Сколько вы пробыли на первом этаже? Вы знаете, сколько времени прошло с тех пор, как вас поглотил Лабиринт? — спросила она.
— Нет ничего глупее, чем считать время в Лабиринте, — ответила Олив.
— Что это значит?
— Я же говорила. Здесь время и пространство другие.
Обратив внимание на потрёпанный вид группы Серены и следы битвы на первом этаже, Олив предположила:
— Принцесса, вы, похоже, здесь уже несколько дней? А мы шли минут десять. Правда, Ён?
Ён кивнула в знак согласия. Остальные ещё переваривали информацию о разных пространствах, так что новость о временных парадоксах окончательно их добила.
— Значит, в Лабиринте и время течёт по-другому?
— На каждом этаже оно течёт по-разному, однозначно. Это, конечно, преувеличенный слух, чтобы подчеркнуть таинственность Лабиринтов, но…
Однажды отряд искателей приключений вошёл в Лабиринт и не возвращался десять лет. Все решили, что они погибли. Но в один прекрасный день они вышли и выглядели ничуть не изменившимися. На вопрос, что они делали там целых десять лет, они ответили: «Мы провели там всего месяц».
Серена тоже слышала похожие истории. Лицо Лаванды побледнело.
— Простите, это всего лишь слух, но…
Массажистка, которая из-за страха перед тиранией Лукаса не решалась говорить, рассказала о Лабиринте Месы.
— История о том, что жители острова, жившие двести лет назад, до сих пор живы в Лабиринте Месы, неужели…
— Хм… В Лабиринте Месы я не была, так как Империя навязывает грабительский контракт, но я тоже слышала нечто подобное. А ты, Зеро?
— 9-й ранг.
— Это я и так знаю. Что-нибудь ещё?
Ён на мгновение задумалась, а затем ответила:
— Видела обратное.
— Обратное?
— Группа, вышедшая через неделю после входа, утверждала, что провела в Лабиринте больше года.
— Слышали? Бывают и обратные случаи.
— Чем выше ранг Лабиринта, тем сильнее в нём искажение времени и пространства. Если будете действовать поодиночке или разделять группу, имейте это в виду, — сказала Ён, глядя на Серену. Её слова прозвучали как предупреждение, адресованное именно ей, лидеру группы.
— Значит, пока Её Высочество была на втором этаже, наше время могло разойтись?! — Филия, побледнев, крепко схватила Серену за руку. — Впредь будем ходить только вместе!
— А вот и нет, графиня, — Олив с улыбкой посмотрела на неё. (Она с самого начала расплывалась в улыбке каждый раз, когда смотрела на Филию, что было вполне естественно, учитывая её красоту). — Вы ведь слышали, что Лабиринт отражает желания? Это уж точно все слышали. И это правда, так что даже когда вы будете на разных этажах, если вы, графиня, сильно пожелаете быть в одном времени с принцессой, это, скорее всего, сбудется.
Это были не пустые слова, сказанные, чтобы Филия не мешалась под ногами. Олив, похоже, искренне так думала.
— Отражает желания…
— А то! Посмотрите на сокровища, которые выпадают в Лабиринтах. Это всё то, чего хотят люди! Золото и драгоценности, эликсир бессмертия, магические мечи, да хотя бы это хлебное дерево! Разве мало людей хотят дерево, на котором растут булки? Где ещё вы найдёте сокровище, так откровенно отражающее желания? — однако Олив предупредила: — Поэтому, когда открываете сундук с сокровищами, нужно как можно честнее думать о том, чего вы хотите, и тогда вероятность того, что выпадет нужная вещь, повысится. Я серьёзно! Если будете притворяться, мол, я такой бескорыстный, знаете, что станет с Лабиринтом?
Все напряжённо сглотнули слюну.
— Что станет?
— Лабиринт озлобится. Коридоры запутаются, монстры станут сильнее, ловушки коварнее. Так что, если хотите выжить… будьте честны в своих желаниях! — Олив обвела всех взглядом и подытожила: — Давайте будем верны своим желаниям! Конец связи!
Закончив свою жизненно важную лекцию эксперта по Лабиринтам, она запела себе под нос: «А теперь~ время лутать труп~» и на деле продемонстрировала, что значит быть честным в своих желаниях. Она начала обыскивать труп Кром.
— Ай! Это же нож для резьбы! Я его забираю!
— О-обувь отдай Её Высочеству!
Возможно, благодаря тому, что она и в обычной жизни была верна своим желаниям, Филия адаптировалась быстрее всех. Серена глубоко вздохнула, глядя на похожую на фею богатую даму, которая снимала обувь с барыги.