Цепи прошлого
Нару трясло. Она не могла понять, от холода, страха или от злости, что бурлила внутри, не находя выхода. Руки её были связаны, и оковы неприятно впивались в запястья, будто напоминая, что её свобода — теперь лишь иллюзия. По бокам сидели двое рыцарей, одетые в доспехи с эмблемой Найлтов, и их тяжёлые взгляды давили на неё, не оставляя и шанса на бегство. Они были не просто стражниками, они были цепями, которыми Айрос снова приковал её к этому городу.
Магический экипаж мягко покачивался, скрипя деревянными стенами при каждом толчке. Лёгкое потряхивание почти убаюкивало, если бы не нервное напряжение, поселившееся в груди. Воздух внутри был душным, спертым, но Нару не была уверена, что дело в самом воздухе, а не в её состоянии.
Напротив неё, в глубине экипажа, сидел Хас. Он выглядел так, словно происходящее его совершенно не касалось. Связанный, но не сломленный. Его поза была расслабленной, он чуть откинулся назад, поддавшись покачиванию кареты, а в глазах не было ни капли тревоги. Его лицо оставалось непроницаемым, но даже в полумраке она могла различить лёгкую тень улыбки, что играла на его губах.
— Чего ты улыбаешься? — тихо пробормотала Нару, даже не ожидая ответа.
Хас лениво повернул голову, его взгляд на мгновение задержался на ней, будто он изучал её, прежде чем заговорить.
— Всё в порядке, Нару, — спокойно сказал он, словно его не тащили в логово врага. — Твой отец хочет тебя вернуть, но он не причинит тебе вреда.
Она хмыкнула, отвернувшись к окну. За окном мелькали знакомые улицы, здания, прохожие. Город, который совсем недавно она осматривала с интересом, теперь казался клеткой, куда её тащили обратно.
— Я не о себе беспокоюсь, — её голос был тише, чем она хотела, и больше похож на детское упрямство.
— И обо мне тоже не беспокойся, — спокойно продолжил он.
Нару резко повернула голову, пытаясь понять, это правда или он просто успокаивает её.
— Ты ведь даже не сопротивлялся, — прошептала она.
Хас посмотрел на неё чуть внимательнее, словно оценивая её состояние, затем коротко усмехнулся.
— А зачем? — его голос звучал ровно, даже расслабленно. Он чуть наклонился вперёд, его фиолетовые глаза казались чуть ли не чёрными в полумраке кареты. — Если бы я использовал магию, мог бы пострадать город. Или что еще хуже, Ты. Так что иногда лучше просто сыграть по чужим правилам… на время.
Она смотрела на него, пытаясь найти хоть какие-то признаки лжи, но не находила. Его голос был уверен, его поза оставалась спокойной. Как будто он действительно не видел в этом ничего страшного.
Магический экипаж начал замедляться.
Нару глубоко вдохнула, стараясь подавить нарастающую тревогу. Через узкие оконца она увидела знакомое поместье. Высокие стены, мрачные ворота, тяжёлые двери, ведущие внутрь. Её дом. Или… то место, что когда-то называлось домом.
Её сердце сжалось, пальцы нервно дёрнулись, но оковы не позволили даже этого маленького жеста свободы.
— Приехали, — ровно сказал один из рыцарей, выходя первым.
Нару почувствовала, как у неё пересохло в горле. Это поместье должен был быть ей родным, но сейчас казался чужим и неприветливым. Она не знала, что ждёт её внутри, но одно было ясно — этот разговор будет тяжёлым.
Гостевая комната встретила их холодным великолепием. Высокие окна пропускали утренний свет, заливая пространство мягким золотистым сиянием. Солнечные лучи отражались от полированной мебели, придавая комнате ещё большую нарядность. Однако от этой безупречной красоты Нару становилось только не по себе.
Здесь было слишком просторно, слишком тихо. Массивный резной шкаф у дальней стены, дорогие кресла с обивкой из тончайшей ткани, огромный ковёр, расстеленный на идеально гладком полу — всё говорило о достатке и аристократическом вкусе хозяев. Но для неё это место было не просто гостевой комнатой. Это была клетка, новая версия той самой, из которой она сбежала.
Нару поёжилась, её пальцы слегка сжались в кулак. Это ощущение не покидало её — ощущение того, что её снова заперли. Пусть двери оставались открытыми, пусть никто прямо сейчас не говорил ей, что она пленница. Но в глубине души она это чувствовала.
Она украдкой бросила взгляд на Хаса. Он сидел на просторном диване, будто полностью погружённый в свои мысли, вытянув ноги вперёд. Его руки были скованы магическими оковами за спиной, которые едва заметно мерцали голубоватым светом, подстраиваясь под ритм его дыхания. Эти оковы не сжимали его запястья, не ограничивали движений, но прочно блокировали магию.
И всё же Хас не выглядел обеспокоенным. Напротив, он казался таким же невозмутимым, каким был всегда. Его поза была расслабленной, словно это был ни допрос, ни плен, а всего лишь досадная, но временная остановка на пути к чему-то более важному.
Нару не могла понять, он действительно спокоен или просто хорошо делает вид? Возможно, он знал, как всё обернётся дальше. Или просто не видел смысла в переживаниях.
Напротив них стоял тяжёлый дубовый стол, покрытый бархатной скатертью глубокого бордового оттенка. Позади, возле дверей, застыли двое рыцарей. Они молчали, но их взгляды время от времени метались от Нару к Хасу, будто они ждали какого-то знака или приказа.
Она поёрзала, её плечи напряглись. Ей было некомфортно, тревожно. Она пыталась представить, с каким выражением лица войдёт её отец. Он будет разъярён? Холоден? Или разочарован? От этой мысли внутри всё сжалось.
— Ты напряжена, — неожиданно прозвучал голос Хаса.
Нару вздрогнула. Он даже не повернулся к ней, но каким-то образом всё равно понял, что она переживает.
— Я… — она запнулась, не зная, что сказать. — Просто… не знаю, чего ожидать.
— Всё не так плохо, как ты думаешь, — голос Хаса был ровным, даже слегка ленивым, словно это действительно не заслуживало её беспокойства.
Нару бросила на него быстрый взгляд.
— Правда? — в её голосе слышалось недоверие. — Ты связан. Нас заперли в этом доме. Мой отец вот-вот придёт, и мы даже не знаем, что он решит. Что здесь может быть хорошего?
Хас медленно улыбнулся, уголки его губ дрогнули в лёгкой усмешке.
— Ну, хотя бы нам дали удобные кресла.
Нару моргнула, застигнутая врасплох. Он и вправду мог шутить в такой момент?
Но, к её удивлению, напряжение внутри чуть ослабло. Она медленно выдохнула, чувствуя, как её плечи слегка расслабляются.
Она посмотрела на окна, за которыми виднелся знакомый двор её родного дома. Теперь это место казалось ей чужим. Она не хотела здесь оставаться, но и возвращаться к жизни где был Хас не желала.
В глубине души она всё ещё боялась того, что её ждёт, но одно было ясно: рядом с Хасом ей не угрожала немедленная опасность. Пусть он и был тем, кого все боялись. Но в этот момент он казался ей единственным, на кого можно было опереться.
Дверь в комнату отворилась с лёгким скрипом, и в проёме появился Айрос. Его шаги были чёткими и уверенными, словно он заранее продумывал каждое движение. Взгляд синих глаз скользнул по просторной комнате, останавливаясь сначала на дочери. Лицо его оставалось бесстрастным, но во взгляде мелькнула искра напряжённости, как будто он ожидал худшего.
Однако через мгновение его внимание сместилось на человека, сидящего рядом с Нару.
Айрос резко прищурился, черты его лица застыли в напряжённом недопонимании. На долю секунды в его глазах отразился сбой в мыслях, словно он пытался осознать картину перед собой, но логика отказывалась связывать её с реальностью.
— …Ты? — Голос его прозвучал низко и резко, но не срывался, а скорее был наполнен контролируемым удивлением.
Он не отступил, не выказал шока, но в его взгляде читался явный вопрос: «Какого чёрта ты здесь делаешь?»
Хас, в отличие от него, казался совершенно расслабленным. Он откинулся на спинку дивана и с лёгкой, почти ленивой улыбкой наблюдал за реакцией Айроса. В отличие от напряжённого и настороженного хозяина поместья, он выглядел так, словно сидел у себя дома, ожидая подачи ужина.
— О, — Хас первым нарушил молчание, протягивая звук с оттенком довольства. Он слегка склонил голову набок, будто изучал Айроса с любопытством. — Ты даже не поздороваешься?
Нару сидела рядом с Хасом и чувствовала, как воздух в комнате словно сгустился. Её отец был натянут, как струна, но его лицо оставалось сосредоточенно спокойным. Он умел скрывать эмоции, но сейчас что-то в нём всё же выдавалось — едва заметное напряжение в челюсти, еле уловимый миг замешательства перед тем, как он вновь взял себя в руки.
— Я думал, ты давно уже мёртв, — сказал Айрос, но в его голосе не было ни радости, ни гнева. Только ровная, холодная констатация факта.
Хас усмехнулся.
— Разве я выгляжу, как мёртвец?
Айрос молчал, его пальцы медленно сжались, но он не дал себе сорваться.
— Я… — Он сделал короткую паузу, всё ещё пытаясь осмыслить ситуацию, — ожидал увидеть кого угодно, но не тебя.
— О, как приятно знать, что ты обо мне не думаешь, — протянул Хас, явно наслаждаясь каждым моментом этого разговора.
Его улыбка стала шире, но в глазах скользнул мимолётный блеск чего-то более глубокого, возможно, намёк на сожаление… но если оно и было, то он его тут же спрятал.
Айрос посмотрел на него ещё пристальнее, при этом не меняя позы. Его взгляд скользнул к магическим оковам на руках Хаса, затем вернулся к его лицу.
— Зачем ты здесь?
Хас чуть приподнял брови.
— О, Айрос, неужели ты думаешь, что я просто решил прогуляться и случайно оказался схвачен твоими рыцарями?
— Ты всегда появляешься там, где не должен, — ответил Айрос, голос его звучал твёрдо, но без излишней агрессии. Скорее, он пытался разобраться в происходящем, чем сразу перейти в нападение.
Но Хас лишь усмехнулся, довольный этим вниманием.
— Ну что ж, рад видеть, что ты всё такой же, — произнёс он с лёгким вздохом. — Всегда думаешь, что контролируешь ситуацию.
Айрос не ответил, но в его взгляде мелькнуло что-то острое, почти предупреждающее.
Нару перевела взгляд с одного мужчины на другого. Напряжение между ними было ощутимо, но в нём не было чистой вражды. Больше похоже на старые, ещё не зажившие раны, на что-то, что тянулось из прошлого, не находя разрешения.
Тишина в комнате становилась всё тяжелее, будто воздух сгустился от невысказанных слов. Нару сидела между двух фигур, и хотя ни один из мужчин не проявлял явной агрессии, напряжение между ними было почти осязаемым.
Айрос сделал шаг вперёд, сложив руки за спиной, и внимательно посмотрел на Хаса. В его взгляде не было гнева, скорее — осуждение и ожидание.
— Ты слишком спокойный для человека, которого только что схватили и притащили сюда против его воли, — наконец произнёс он, голос его был ровным, но холодным.
— О, Айрос, а ты всё такой же. Думаешь, если говорить твёрдо и прямо, то люди начнут бояться и делать, что ты хочешь? — Он слегка качнул рукой с магическими оковами, словно демонстрируя их, — Ты правда думаешь, что я ощущаю себя пленником? — Его голос стал чуть серьёзней.
Айрос не ответил, но Нару заметила, как его пальцы сжались. Она уже понимала, что отец не любил, когда его решения ставили под сомнение, а Хас, судя по всему, специально его провоцировал.
— Раз ты так легко позволяешь себя схватить, значит, ты пришёл сюда сам, — Айрос сузил глаза. — Тогда скажи, что тебе нужно?
Хас наконец оторвался от спинки дивана и лениво вытянул ноги, словно ему наскучил этот разговор. Затем он поднял голову и, встретившись взглядом с Айросом, произнёс с лёгкой усмешкой:
— Ну, раз уж мы оба знаем, что Нару уже слышала достаточно, то давай не будем делать вид, что это просто случайность. Поэтому скажи мне, Айрос… — он прищурился, внимательно наблюдая за его лицом, — где книга?
Айрос слегка напрягся, но быстро взял себя в руки.
— О какой книге ты говоришь?
Хас усмехнулся, но в его голосе прозвучало что-то колкое, скрытое под лёгкой игрой. Он явно ждал реакции.
— Ты ведь не думаешь, что я просто забыл о её существовании? — добавил он, чуть подаваясь вперёд.
Нару сжала руки в кулаки. "Книга?" О чём они говорят? О той самой книге, что она забрала, сбегая из дома?
Айрос нахмурился, но не ответил.
— Значит, она всё ещё у тебя, — удовлетворённо кивнул Хас, будто сделал очередной верный вывод.
Но затем его выражение изменилось. Улыбка исчезла, и в глазах мелькнула тень насмешки.
— Хотя нет… — он на мгновение замолчал, будто смакуя напряжённую тишину. — Я нашёл её. Сейчас она находится у меня в поместье.
Айрос даже не вздрогнул, но его взгляд стал более сосредоточенным. Хас, однако, продолжил с тем же лёгким, но хищным тоном:
— Так что теперь меня интересует другой вопрос. — Он встал с кресла и наклонился вперёд, глядя прямо в лицо Айроса. — К чему вам нужна подделка, которую забрала Нару?
Нару замерла. Она чувствовала, как внутри всё сжимается от неожиданности.
— Ни реликвия, ни источник древних знаний. Просто бесполезная книженция, которую и сжечь не жалко. Так зачем было держать её дома? Для чего вам понадобилось хранить её, выдавая за нечто важное?
Айрос молчал.
Хас чуть склонил голову набок, его взгляд снова смягчился.
— Или ты боишься, что она узнает слишком много?
Айрос резко взглянул на него, но не ответил.
Нару чувствовала, что она подошла к чему-то важному. Очень важному.
И тогда она поняла.
Почему ей так легко удалось избежать экспериментов.
Почему отец так отчаянно пытался вернуть её домой.
Почему он не хотел, чтобы она узнала правду.
Потому что правда была здесь.
Перед ней.
В глазах двух мужчин, которые смотрели друг на друга не как враги, а как люди, знающие друг друга слишком хорошо.
Словно…
— Вы… — она запнулась, не зная, стоит ли говорить вслух, но понимание уже пронзило её разум.
Хас повернул к ней голову, глядя с лёгким любопытством.
— Ты всё верно поняла, Кролик.
Айрос же не шевельнулся.
Тишина затянулась, и Нару почувствовала, как внутри неё всё закрутилось в водовороте догадок и страхов.
Но она уже знала.
Знала, кто сидел перед ней.
Знала, почему Хас понимал её.
Знала, почему отец не рассказывал правды.
Знала, почему книга так важна.
Знала, почему она оказалась между ними.
Она была частью их истории.
Тишина, нависшая над комнатой, уже не была просто неудобной — она давила, словно невидимый груз. Айрос молчал, но его взгляд был острым, изучающим. Он явно обдумывал слова Хаса, но не спешил отвечать.
Хас, будто потеряв интерес, лениво откинулся назад, закинув ногу на ногу.
— Ну что ж, — протянул он с усмешкой, — раз уж ты не хочешь ничего говорить, переключимся на более занятную тему.
Он перевёл взгляд на Нару, его голос приобрёл задумчивый оттенок.
— Жаль, что ты не видел, на что она способна.
Айрос посмотрел на него с прищуром, но на этот раз не промолчал.
— Я знаю, на что она способна, — его голос прозвучал ровно, без тени сомнений.
Нару напряглась. Не потому, что эти слова её удивили, а потому что они прозвучали… странно.
— Ты уверен? — Хас склонил голову набок, наблюдая за Айросом с плохо скрываемым интересом. — Ведь, насколько мне известно, ты ни разу не видел её в деле.
Айрос повернулся к дочери, оценивающе её разглядывая.
— Я знаю её лучше, чем ты, — твёрдо сказал он.
Нару ощутила, как что-то внутри неприятно сжалось.
— Тогда почему ты никогда мне этого не говорил? — Она посмотрела прямо на отца, не отводя взгляда.
Он не сразу ответил, но не из-за сомнений. Он тщательно подбирал слова.
— Потому что знал, что рано или поздно ты захочешь проверить это сама, — наконец произнёс он.
Она моргнула.
— То есть… ты не был против, чтобы я узнала?
— Был. Но не потому, что сомневался в тебе.
Хас хмыкнул, не скрывая удовольствия от происходящего.
— О, это уже интересно. Так почему же, Айрос?
Айрос на секунду перевёл на него взгляд, но быстро вернулся к дочери.
— Я не хотел, чтобы ты платила за своё любопытство так же, как платили другие.
Нару нахмурилась.
— Другие?
Он отвёл взгляд, задержав его где-то в пустоте.
— Те, кто шли этим путём, не всегда могли вернуться назад.
Она немного опустила плечи, осмысливая его слова.
— Я не собиралась делать ничего безрассудного…
— Разве? — Он приподнял бровь.
Она открыла рот, но тут же закрыла. Ладно, он был прав в этом.
Хас, наблюдавший за их разговором, усмехнулся.
— Так, значит, ты не препятствовал её развитию, а просто ждал, когда она сама найдёт ответы?
— Что-то вроде этого, — ответил Айрос, даже не глядя на него.
— Хитро, — усмехнулся Хас. — Жаль только, что она не оценила.
Нару скрестила руки на груди.
— Может, потому что мне хотелось слышать правду раньше?
Айрос посмотрел на неё с лёгким вздохом.
— Нару, ты ведь сама знаешь, что не всегда готова услышать правду.
Она нахмурилась, но не от негодования, а от того, что эти слова слишком задели.
— Ты не можешь знать этого за меня, — тихо сказала она.
Айрос задержал на ней взгляд, а затем спокойно произнёс:
— Я не знаю. Но я видел.
Она немного опустила голову.
— Я… просто не понимаю, зачем мне было скрывать это так долго.
— Потому что если бы ты знала с детства, ты бы шла этим путём иначе, — ответил он.
Она медленно подняла на него взгляд.
— И что? Это бы сделало меня хуже?
Айрос чуть качнул головой.
— Это бы сделало тебя другой.
Хас лениво кивнул, опираясь локтём на подлокотник.
— Ну, тут он прав.
Нару нахмурилась.
— Но ведь это мой выбор.
— Теперь да, — сказал Айрос.
Она хотела ещё что-то сказать, но осеклась. Он не пытался спорить с ней. Он просто говорил так, как есть. И почему-то это злило её сильнее, чем если бы он кричал.
Она медленно выдохнула.
— Тогда почему ты так отчаянно пытался вернуть меня домой?
Айрос молчал всего пару секунд, но этого хватило, чтобы ожидание стало невыносимым.
— Потому что даже если ты решила сама, это не значит, что я не могу бояться за тебя.
Нару почувствовала, как внутри что-то дрогнуло.
Она долго смотрела на него, а затем выдохнула:
— Мне нужно подумать.
Айрос кивнул, не став её удерживать.
Она вышла из комнаты, а Хас покачал головой.
— Смотри-ка, ты её совсем не злишь, — усмехнулся он.
Айрос не ответил. Он просто остался сидеть в тишине, провожая дочь взглядом.
Как только дверь за Нару закрылась, напряжение в комнате будто сгустилось. Айрос даже не сделал паузы, сразу перешёл в наступление:
— Откуда у тебя книга? Где ты её нашёл?
Хас лениво потянулся, будто ему было скучно обсуждать это, но в глазах вспыхнул знакомый лукавый огонёк.
— А к чему тебе эта информация? — протянул он. — Тебя, как я вижу, книга не так уж и волнует.
Айрос прищурился, его тон стал резче:
— Она должна находиться там, где ей положено. В семье.
Хас чуть склонил голову, рассматривая Айроса с выражением лёгкого удивления, которое вскоре сменилось холодной усмешкой.
— Так значит, меня ты больше за семью не принимаешь?
В глазах Айроса мелькнуло что-то похожее на сожаление. Он осознал, как прозвучали его слова.
— Ты сам знаешь, о чём я, — голос его стал чуть тише, но твёрдость осталась.
Хас не ответил сразу. Он просто смотрел, будто ожидая продолжения.
— Говоря о Нару… — Айрос перевёл разговор. — Кто её обучает?
Хас едва заметно качнул головой, словно этот вопрос даже не стоило задавать.
— А как ты думаешь?
Айрос недоверчиво посмотрел на него.
— И какая тебе с этого выгода?
Хас, по-прежнему скованный магическими оковами, слегка пошевелил плечами, словно что-то примеряя на ощупь.
— А я разве не могу провести время с племянницей?
Айрос не сводил с него взгляда.
— Это не ответ.
Хас усмехнулся, но его выражение быстро посерьёзнело.
— С твоим обучением "Учись сама", как видишь, ничего не выходит, — холодно бросил он. — Я преследую ту же цель, что и ты, но иду другим путём.
Он сделал небольшую паузу, а затем добавил, глядя прямо в глаза Айросу:
— Я не дам ей повторить нашу судьбу.
Айрос чуть сжал кулаки, но остался на месте.
— Ты уверен, что твой путь лучше?
Хас нахмурился.
— Я уверен, что её путь не должен быть таким, как наш.
В комнате повисла тяжёлая тишина. Хас перевёл взгляд на свои связанные руки и, не торопясь, напряг мышцы. Магические оковы начали трескаться. Ещё одно движение — и они разлетелись.
Он лениво сложил руки в замок на коленях, расправляя плечи.
— Ненавижу сидеть связанным, — пробормотал он, будто это был всего лишь незначительный дискомфорт.
Айрос не дрогнул, лишь внимательно наблюдал.
— Я рад, ты помнишь, что оковы не для тебя, — тихо сказал он.
Хас усмехнулся.
— Надо же, ирония.
Прежде чем Айрос успел ответить, дверь снова открылась, и в комнату вошла Нару. Она выглядела спокойнее, но в её глазах всё ещё читались вопросы.
— О чём разговариваете? — спросила она, глядя то на одного, то на другого.
Хас ухмыльнулся:
— О тебе.
Хас лениво откинулся на спинку дивана, бросив взгляд то на Нару, то на Айроса.
— Давай тогда у неё спросим, чего она сама хочет?
Нару замерла, не понимая, что происходит, и медленно вернулась на своё место. Но едва она сделала шаг к дивану, как Хас тут же задал вопрос:
— Хочешь ли ты вернуться домой? — его голос звучал мягко, но в глазах мелькнул холодный блеск. — Отец, возможно, пересмотрит своё решение.
На этих словах он перевёл взгляд на Айроса, и выражение лица его резко изменилось — теперь в нём читалась явная злость.
— Или ты продолжишь обучение со мной, но в других условиях?
Хас протянул Нару руку.
Она замерла, смотря на него, затем перевела взгляд на отца. Внутри неё царил полный хаос. Она хотела домой, но понимала, что там всё будет как прежде. Отец не изменит своего мнения так быстро, и магия для неё снова останется запретной темой. Но с Хасом... он был другим. Он не запрещал, не ставил границ.
Она почувствовала, как холодок пробежал по коже.
Но затем что-то внутри вдруг перевернулось. Она наконец осознала, кто перед ней. Хас — брат её отца.
Её родной дядя.
Понимание этого почему-то добавило ей уверенности. Если он часть семьи, значит, она может ему доверять... больше, чем раньше.
Нару глубоко вздохнула и, колеблясь всего мгновение, решительно вложила свою ладонь в руку Хаса.
Айрос тут же шагнул вперёд.
— Нару!
Хас посмотрел на брата с лёгким превосходством и усмешкой.
— Сомневаюсь, что ты можешь её защитить так, как я. — В его тоне не было высокомерия, только уверенность. — Со мной ей будет безопаснее.
Он поднял свободную руку, и в воздухе вспыхнуло пламя. Но, вместо того чтобы загореться, оно словно свернулось в тугой клубок, а затем растянулось, принимая форму листка бумаги.
— Если ты всё же решишь выйти за пределы своих четырёх стен, — продолжил Хас, держа листок между пальцами, — можешь заглянуть.
Он положил его рядом с собой на диване, небрежно, словно это было что-то незначительное.
А затем, мягко, но уверенно потянул Нару ближе, словно закрепляя её выбор. Она оказалась рядом с ним, и в этот момент пламя вспыхнуло вокруг них, окутывая их фигуры в вихре горячего света.
Прежде чем кто-либо успел что-то сделать, они исчезли.
Оставшись один в комнате, Айрос стоял неподвижно.
Тишина, что опустилась на зал, резала слух.
Рыцари переглянулись, ожидая приказов.
— Уходите, — коротко бросил он.
Те кивнули и покинули комнату, оставляя его в одиночестве.
Айрос медленно провёл рукой по лицу, устало выдохнув.
Она ушла.
Её выбор был осознанным.
Она могла остаться, но предпочла уйти с Хасом.
Айрос сжал челюсть.
Он знал почему.
Себе он врать не собирался.
Он не дал ей свободы. Не дал ей возможности быть самой собой. Он думал, что защищает её, что делает лучше. Но на самом деле... он сковывал её.
А Хас?
Как бы он ни хотел отрицать это, но брат был прав.
С ним она будет в безопасности.
Айрос опустил взгляд на диван, где остался листок. Несколько секунд он просто смотрел на него, затем медленно протянул руку и поднял.
Как ни странно, внутри не было ни гнева, ни злости. Только глухая пустота.
Он сделает всё, чтобы защитить её.
Даже если теперь ему придётся сделать это... издалека.