Тени блуждающие в лесу
Тёплое дыхание рассвета уступало место прохладному утру. Лес всё ещё был окутан утренней дымкой, но тишина внезапно нарушилась. Земля под Нару задрожала, раздаваясь глухой вибрацией. Она резко проснулась, с трудом сообразив, где находится. Сердце тут же заколотилось быстрее.
— Что это?.. — прошептала она, прислушиваясь.
Громкий крик прорезал воздух, возвращая тревогу. Сбоку послышался треск веток. Она поднялась на ноги, озираясь. Из-за деревьев выскочил высокий мужчина с растрёпанными волосами и замазаанной кровью одеждой. Его взгляд был полон напряжения и решимости.
— Беги! — крикнул он и рванул к ней.
Прежде чем она успела среагировать, мужчина схватил её за руку, прижимая к себе и резко отшатываясь в сторону. Сзади донёсся низкий, гулкий звук, похожий на шаги чего-то огромного. Нару с ужасом подняла голову — между деревьев показался тёмный силуэт. Существо возвышалось метров на шесть, его очертания терялись в тумане, но шаги сотрясали землю.
— Дарвин, у меня тут проблема посерьёзнее! — мужчина, тяжело дыша, вскинул руку, и воздух перед ним задрожал, словно откликаясь на магический импульс. Его голос эхом разнёсся в пустоте. — Я прихватил какую-то девчонку из леса. Без тебя тут никак. Я уже на пределе!
Его рука вспыхнула голубым светом, и в воздухе зазвенела магическая энергия. Позади них раздался лёгкий хлопок — появился молодой парень в чёрной одежде. Нару видела лишь его спину. Парень остался стоять на месте, не произнеся ни слова.
Мужчина, всё ещё держа Нару на руках, бежал ещё некоторое расстояние, чтобы оказаться подальше от монстра. Лишь когда они достигли старого дерева, он остановился. Дыхание у него сбилось. Он с шумом выдохнул и осторожно опустил её на землю, сам тяжело опираясь о ствол.
— Ты в своём уме?! — выдохнул он, обернувшись к Нару. — В этом лесу опасно даже днём! Что ты здесь делаешь одна? Кто ты такая?
Нару молчала, прижав к себе рюкзак. В её голове всё путается — она даже не знала, что ответить. Она чувствовала, как её сердце бешено стучит в груди, а взгляд скользил по деревьям, словно она ожидала, что что-то может выскочить из теней. Она не собиралась рассказывать правду.
— Имя. — Мужчина сжал кулак, излучая магическую ауру. Его голос стал ещё жестче, и Нару почувствовала, как воздух вокруг них словно сжался.
— Нару, — неохотно ответила она, отводя взгляд. — Мне просто нужно в город.
— Хас. — Мужчина усмехнулся представившись. — Ну что ж, Нару. Ты только что серьёзно усложнила мне задачу.
Перед Нарой стоял незнакомец. Высокий, в длинной чёрной куртке, от которой пахло пылью и чем-то металлическим. Его тёмно-зелёные волосы были взлохмачены, длинная чёлка почти скрывала взгляд. А взгляд был неприятным — фиолетовые глаза скользнули по ней холодно, будто оценивая помеху на пути. Одежда на нём была порвана в нескольких местах, будто он только что выбрался из драки, и это его нисколько не беспокоило. От него исходило одно чёткое ощущение: опасность.
— Ты сказала, что направляешься в город? Зачем? — голос Хаса стал холоднее, словно он знал, что эта встреча может быть не случайной.
— Чтобы учиться магии, — вырвалось у неё прежде, чем она смогла себя остановить. Голос дрогнул, но Нару тут же попыталась скрыть свою уязвимость.
— Так значит ты Фьер? — Хас сузил глаза, внимательно разглядывая её. В его взгляде мелькнула искра осознания.
— И что с того? — упрямо ответила Нару, сжимая лямки рюкзака. — Это что-то меняет?
Лицо мужчины потемнело. В следующую секунду он протянул руку, и невидимая сила сомкнулась на её шее. Холодный металл оков коснулся кожи, но через мгновение исчез, оставив лишь слабое покалывание.
— Что ты… — Нару отшатнулась, но не смогла сделать и шага. Невидимая сила словно приковала её к месту.
— Теперь ты не сбежишь, — спокойно произнёс Хас.
— Отпусти меня! — выкрикнула Нару, бестолково дёргая рюкзак. — Мой отец вас найдёт!
— Ох, избалованная девчонка, — усмехнулся Хас и, дёрнув за невидимую цепь, рывком подтянул её к себе. Его лицо оказалось опасно близко. — Если не заткнёшься — пожалеешь.
Нару застыла. Её трясло, но слова застряли в горле. Страх охватил каждую клетку тела.
— Дарвин! — Хас снова направил магический импульс в воздух. — Ты где? Я долго не продержусь!
Из-за деревьев наконец вышел парень. Он был спокоен, но на его одежде виднелись следы магической борьбы. Взгляд Дарвина скользнул по Хасу и Нару.
— Ты в порядке? — спросил он, но лицо его оставалось каменным.
— Нет. — Хас попытался улыбнуться, но тут же покачнулся. Длинная куртка раскрылась — ткань под ней была пропитана кровью.
— Хас! — Дарвин устремился вперёд.
Мужчина не удержался на ногах и рухнул на землю без сознания. Нару стояла неподвижно. Она всё ещё не могла поверить в происходящее. Дарвин, не теряя времени, бросил на неё быстрый взгляд.
— Прости, малышка, — произнёс он. Его пальцы засияли мягким синим светом.
Прежде чем она успела понять, что он делает, сознание покинуло её.
Тишина снова вернулась в лес, как будто сама природа замерла, ожидая чего-то. Но эта тишина была обманчива — в её глубине таился неведомый, скрытый от глаз шум, как предвестие грядущих событий. Лес, казавшийся мирным и спокойным, скрывал в себе угрозу, готовую в любой момент пробудиться.