Глава пятая: Море, окрашенное в алый (2)
В эту эпоху каналы стволов ружей и пушек гладкие, там нет нарезов, как в современных винтовках. Из-за этого траектория пули крайне нестабильна. То же самое касается и современных гладкоствольных ружей: даже при использовании пули точность и дальность не сравнятся с нарезным оружием.
Но нанесение нарезов на саму пулю действительно может несколько улучшить характеристики. Разумеется, это не сделает из пушки снайперскую винтовку, но это определенно лучше, чем обычное круглое ядро. Я не великий знаток оружия и могу в чем-то ошибаться, но адмиралу Тэрдзену всё равно не представится случая применить эти знания. Он должен погибнуть до того, как будет готов первый прототип. Так что это не проблема.
— Если всё это правда, значит, ты просто так отдал военный секрет иностранцу. — Тэрдзен забирает веер и с глубоким сомнением изучает чертеж. — Это не вяжется с логикой.
«Что ни говори, а соображает адмирал не так уж плохо.»
— О, не беспокойтесь, мои счеты сойдутся. Нарезы на снарядах — лишь временная мера. Настоящий прорыв — пушки с нарезными стволами. Именно они дают троекратное преимущество в дальности. — делаю небольшую паузу и продолжаю. — Наша страна уже начала производство новейших нарезных орудий. Мы готовы продать вам часть из них, а нехватку пока восполняйте снарядами.
— Хочешь, чтобы развязал войну с императором?
— Как распорядиться этой силой — решать только вам. Нам важно лишь то, чтобы из этих пушек не стреляли по нам. Если продать их нынешнему императору, целью станем мы. Но у вас ведь есть те, в кого стоит выстрелить первым делом, не так ли?
— Понятно. — он некоторое время пребывает в раздумьях, но в итоге убирает пистолет в кобуру. — Теперь улавливаю, почему ты пришел ко мне, а не к императору. У меня действительно нет причин враждовать с Сяо. А вот у императора они могут найтись.
«Кажется, сделка состоялась.»
Возвращаюсь на диван и вальяжно усаживаюсь. Заметив это, адмирал обращается к своим людям:
— С сего момента он мой гость. Относитесь к нему со всем почтением.
— Есть! — гаркают матросы, опуская оружие.
Я хоть и ожидал такого исхода, но втайне почувствовал огромное облегчение.
— Значит, деньги на покупку новых пушек должен заработать на торговле рабами? — Тэрдзен наливает в бокал бренди и грубо протягивает его мне. — Наверняка и вы на этом неплохо наживетесь. В этом все вы, купцы из Сяо — своего не упустите.
— Ваша проницательность делает мне честь. — совершаю изящный поклон в стиле восточного народа и принимаю бокал. Голова от поклонов не отвалится, а делу помогает. — Пока мы зарабатываем, сделаем так, чтобы и вам было хорошо. У купцов Сяо есть пословица: «Далекий друг — истинный друг».
«Для торговца крайне важны союзники вдали от основной базы. К слову, эту пословицу только что выдумал. Итак, мне удалось втереться в доверие к Тэрдзену. Моя часть работы на этом закончена. Дальше дело за капитаном Юги. При удобном случае устранит адмирала. Она мастер ближнего боя и способна задушить противника из любого положения.»
— Благодарю вас, адмирал. В знак нашего союза примите сию танцовщицу... — указываю на Юги в ее наряде...
— Нет, эта женщина мне ни к чему. — ... но адмирал, к моему удивлению, отрицательно качает головой. — Лучше вот что... — он тычет своим мозолистым пальцем в сторону младшего лейтенанта Климин. — Эту девицу забираю себе.
— Э?! Я?! — Климин буквально каменеет на месте.
«Я-то планировал заслать к нему Юги в качестве киллера, а Тэрдзену приглянулась Климин. Сейчас на ней закрытый мужской костюм, больше напоминающий наряд дворецкого.»
— Она не «товар», а мой личный секретарь. — качаю головой. — Как видите, она местная, из Империи, и прекрасно знает законы и обычаи этих земель. Без нее не смогу вести дела в ваших краях.
— Я не прошу, а требую.
«Вот же незадача. В чем же дело? Погодите-ка, в прошлой жизни мне попадались подобные клиенты: типичные скандалисты, которые во что бы то ни стало требуют к себе исключительного отношения. Они выдвигают заведомо невыполнимые требования и впадают в ярость, если им отказывают. Видимо, Тэрдзен хочет прогнуть 'дерзкого юнца из Сяо', заставив меня подчиниться. Ему важно сразу прояснить, кто здесь главный. Проклятье, переродился в другом мире, а проблемы всё те же. Как и в прежние времена, ссориться с 'заказчиком' сейчас нельзя. Контракт должен быть заключен любой ценой. Если переговоры сорвутся, отсюда живыми не выйдем. В конце концов, если Тэрдзен захочет, он просто прикажет убить меня и Юги, а Климин заберет силой. Значит, придется согласиться. А раз уж соглашаюсь, надо делать это щедро — так смогу выставить счет побольше.» — обдумав всё это за мгновение, вымученно улыбаюсь и киваю.
— Делать нечего. Раз уж мы строим доверительные отношения, как могу отказать в вашей просьбе? Пожалуйста, забирайте ее.
— Господин, вы действительно этого хотите? — лицо Климин становится мертвенно-бледным, но она не забывает о своей роли.
— Да. Ты верно служила мне, но отныне твои таланты пригодятся адмиралу Тэрдзену. Ты ведь родом из Империи, и тебе будет лучше жить поближе к дому.
Я говорю мягко, стараясь взглядом передать ей: «Всё в порядке, не бойся».
— «Ничего не в порядке! Что со мной будет?!»
— «Успокойся, иного пути нет. Терпи, пока мы его не прикончим.»
— «Ну как же так?!»
— «Ты офицер, умей принимать риск. Я тебя обязательно вытащу.»
— «Когда это закончится, вы мне за всё ответите!»
«Кажется, при помощи зрительного контакта нам удалось достичь некого взаимопонимания. По крайней мере, Климин немного успокоилась. Возможно, я выдаю желаемое за действительное, но, скорее всего, мы друг друга поняли. Она смиренно склоняет голову и тихо произносит:
— Господин, благодарю за всё.
— Спасибо и тебе за долгую службу. Береги себя. — слегка подталкиваю ее в спину. Как только Климин занимает место подле адмирала, вновь расплываюсь в улыбке.
— Что ж, продолжим наше обсуждение?
— Нет. Завтра вечером я соберу людей, сведущих в этих делах, и мы побеседуем еще раз.
«Как я и думал, он отверг мое предложение продолжить сейчас. Этот старик из тех, кто обязан держать всё под своим контролем. Поэтому отвергает мои идеи и принимает свои собственные решения. Простой как пробка человек. Раз уж сейчас переговоров не будет, это даже к лучшему — будет проще вытащить Климин.»
Нащупав рычаги управления адмиралом, вновь почтительно кланяюсь.
— Как вам будет угодно. Тогда тоже отправлю весть своему господину. Разрешите откланяться.
— Ступай.
«Так, теперь нужно срочно придумать план действий...»
* * *
Стоило нам выйти за пределы штаба и оказаться на главной улице портового городка, как капитан Юги с тревогой спросила:
— И что вы намерены делать, «господин»?
— План немного изменился, но в целом будем придерживаться намеченного курса. Финальный штрих за вами.
«Климин, конечно, обучена азам рукопашного боя, но ее характер и физические данные не позволят ей одолеть Тэрдзена. Тот старик, судя по всему, в ближнем бою собаку съел.»
— Сможем провернуть это сегодня ночью?
— Да, структуру здания примерно запомнила... — красавица в ципао на мгновение задумалась. — Если будем действовать слишком осторожно и затянем, наша легенда может посыпаться. Ведь сейчас почти всё держится на твоей импровизации и непредвиденных обстоятельствах.
— Прошу прощения, пришлось действовать по ситуации.
«В тот момент лучшей идеи мне в голову не пришло.»
— Напротив, ты нам очень помог. — Юги мягко улыбнулась. — Без доверия цели мы бы ничего не добились.
— Благодарю.
«Теперь начинается самое сложное.»
— Я переоденусь во что-нибудь неприметное и займусь слежкой. — она, уже как командир, отдает распоряжения. — Ты же тем временем свяжись с нашими силами в тылу.
— Понял.
* * *
Чтобы передать сведения церемониальному батальону, на время удалился от штаба. Разумеется, в такой миссии мы не одни. В качестве подкрепления в портовом городе затаились несколько надежных сержантов из третьей роты.
— В общем, ситуация изменилась. Переходим к плану номер три. Приоритетная цель — спасение младшего лейтенанта Климин.
— Так точно. Немедленно доложим в штаб.
Сержанты, замаскированные под паломников, отдают честь, после чего один из них добавляет:
— Лейтенант, прошу вас, сохраняйте хладнокровие.
— Неужели выгляжу настолько дерганым?
— Да нет, как обычно. Просто мы знаем, что когда дело касается младшего лейтенанта Климин, вам трудно оставаться беспристрастным.
«Тут не поспоришь.»
— Верно. Не могу позволить себе потерять еще и Климин вслед за Майненом. Она мой незаменимый напарник.
— А, ну да. Конечно.
«Странная у них реакция. Как бы то ни было, часть людей тут же отправилась в столицу. Теперь, если с нами что-то случится, штаб батальона предпримет ответные меры.»
* * *
Когда поспешно вернулся к капитану Юги, она уже накинула пальто и выглядела крайне озабоченной.
— Только что адмирал Тэрдзен вместе с Климин направился в сторону порта. Его сопровождают десяток охранников, подобраться невозможно.
— Плохо дело.
«Если они собираются взойти на борт, девушку могут увезти куда угодно.»
— Если ставить во главу угла надежность устранения цели, то сейчас не лучший момент для действий... — командир роты пристально смотрит на меня.
«Это правда.»
Но я .
— Если мы потеряем след Климин, у нас не будет возможности спасти ее после убийства. — решительно качаю головой. — В таком случае она обречена.
«Совсем недавно я лишился близкого товарища. Не хочу терять Климин. Но нужно сохранять ясность ума.»
— Нам придется проводить ликвидацию и спасение одновременно. И, скорее всего, у нас есть только эта ночь. Предлагаю начать преследование.
— Согласна. — Юги ослепительно улыбнулась. — Бойцы церемониального батальона своих не бросают.
— И это говорит офицер расстрельной команды.
«Именно поэтому нам хочется защитить хотя бы тех, кто нам дорог. Что ж, за дело.»
* * *
Добравшись до порта, увидели фигуру, похожую на адмирала, которая под покровом темноты поднималась на борт судна. Это не боевой линкор флота, а небольшое быстроходное судно. У него есть паруса, но в штиль можно идти на веслах. Пушек на нем нет — такие кораблики используют для связи или быстрых перемещений. До адмирала метров сто. С винтовкой из моей прошлой жизни это была бы легкая мишень, но из мушкета попасть нереально. Даже если случится чудо и пуля долетит, вряд ли она нанесет смертельную рану. А ближе подходить опасно — заметят.
— Жаль, не слышим, о чем они говорят. Почему эти ребята так любят шептаться в самый неподходящий момент?
— Потому что они знают свое дело. Те, кто охраняет адмирала, не могут позволить себе лишнего шума.
— И то верно.
«Этот старик наверняка прикончил бы любого подчиненного за малейшую неосторожность. У причала стоят два катера. Предусмотрительно: если с одним что-то случится, можно пересесть на другой. Ночная навигация требует осторожности, и Тэрдзен оправдывает свое звание. Даже в родном заливе он не склонен недооценивать море.»
— У нас тут неподалеку припрятана лодка для отхода. — обращаюсь к командиру. — Воспользуемся ею?
— Давай. Но вдвоем на веслах нам за ними не угнаться.
Достаю из-за пазухи карту залива Дзэлан, составленную армейским топографическим бюро.
— У Тэрдзена не так много вариантов. Ему нужно вернуться к завтрашнему вечеру на переговоры, значит, цель находится в пределах ночного перехода. Его катера не предназначены для открытого моря, так что ищите где-то в окрестностях залива. И вот здесь... — указываю на острова на карте...
— Тут два острова. А что это за пометка? — ... и Юги склоняется над ней.
— На самом деле на морских картах здесь значится третий остров.
— Как это понимать? — она вскидывает голову и смотрит на меня.
— Вероятно, флот хочет скрыть существование этого острова от армии. Если смотреть на него с берега, он сливается с очертаниями других островов. Все они необитаемы и находятся в стороне от торговых путей.
«Наличие такого острова позволяет прятать там суда и припасы, проводить ремонт. Можно даже построить укрепления для береговой артиллерии. Остров — это непотопляемый авианосец, база посреди моря.»
— Этот третий остров имеет почти идеальную круглую форму. Скорее всего, это верхушка подводного вулкана. С северной стороны в скалах есть разрыв, образующий скрытую бухту. Идеальное логово для пиратов.
— Понятно. — Юги понимающе кивает. — Объект имеет стратегическую ценность, оттого его существование и скрывают. Значит, велика вероятность, что Тэрдзен устроил там свое убежище?
— Раз уж его так тщательно прячут, скорее всего, там что-то есть.
«Сам факт сокрытия информации указывает на наличие интереса. Конечно, это может быть просто задел на будущее, и там сейчас пусто, так что мы идем на риск. Складываю карту и вглядываюсь в чернильную тьму залива.
— Это большая ставка, но без этого нам не вернуть Климин. Нет никаких гарантий, что до завтра с ней ничего не случится.
— Мы можем подвергнуть себя напрасному риску. — Юги на мгновение задумывается, принимая решение как командир роты.
«Но я не намерен отступать.»
— Риск ради боевого товарища не бывает напрасным. Даже если это выглядит глупо, мы должны делом доказать, что своих не бросаем.
— Хорошо. Тогда идем до конца. Но помни: выполнение задания — превыше всего. Будь готовы к любому исходу.
— Так точно, господин капитан. — когда кивнул...
— Я горжусь тем, что ты мой подчиненный. — ... Юги крепко сжала мою руку.
— Э-э-э? А... спасибо.
«Даже как-то неловко стало. Что ж, пора вызволять Климин.»
---Конец эпизода от лица Фонкта---