Глава четвертая: Дорога без возврата (2)
«Жуткая женщина. Впрочем, для командира роты карателей это, пожалуй, ценное качество. Не обладаю подобными талантами, но, возможно, смогу решить проблему своего начальника.»
— Тэрдзен — главарь контрабандистов. Быть может, стоит зайти с этой стороны?
— О, предлагаешь нам тоже заняться контрабандой? Какое оружие предпочтём?
— Нет, от оружия лучше отказаться. Оно слишком громоздкое, да и спрос на него специфический. — мне трудно подобрать слова, поэтому я решаю высказаться по-военному прямо. — Мы выставим в качестве товара вас, госпожа капитан.
— Прости?.. — она в недоумении округляет глаза.
— Превосходно, Фонкт, в твоём стиле. — комбат за её спиной разражается довольным смехом — явно уловила мою мысль. — Продолжай.
— Слушаюсь. Поскольку каналы поставки запрещённых снадобий перекрыты императорскими силами, адмиралу необходимо найти новые источники дохода. Для примирения с двором или, напротив, для подготовки мятежа ему требуются колоссальные средства. Но товаров, столь же прибыльных, как те снадобья, не так уж много.
«Драгоценности или пряности приносят доход, но легальный рынок ограничен конкуренцией. Для получения сверхприбыли этого недостаточно. Для человека с целым флотом в распоряжении самым 'лакомым' товаром остаётся нелегальщина.»
— В Истинной Империи товар, торговля которым незаконна, а перевозка морем сулит огромную выгоду — это люди.
— Верно. — кивает майор. — По суше это слишком долго, да и риск побега велик.
— К счастью, вы, госпожа капитан, красавица, и по вашему облику никак не скажешь, что профессиональный военный. Если представить вас в ином свете, сможем подобраться к адмиралу вплотную.
— Ах, значит, должна проникнуть в его покои под видом изысканной рабыни для утех? — капитан Юги расцветает в улыбке.
«Собственно, так я и планировал, но все мои попытки выразиться деликатно пошли прахом. Почему было так мучиться с подбором слов? И отчего она выглядит такой довольной?»
— На юге процветает работорговля на черных рынках, так что адмирал, вероятно, уже приложил к этому руку. — тут в разговор вступает Климин. — Говорят, в залив Дзэлан привозят «товар» даже из далекой Кардахары и Великой империи Сяо.
«Откуда у дочери аристократа такие познания о нелегальных рынках юга?»
— Значит, товару нужно придать особую ценность. — задумчиво тру подбородок. — Просто красивой женщины может быть недостаточно.
— «Просто красивой», надо же! — Юги в шутливом порыве трясет Климин за плечи.
Я всерьёз опасаюсь, как бы у подпоручика не случилось сотрясения мозга.
— Что касается ценности, могу с помощью макияжа придать ей вид особы королевской крови... — Климин, высвободившись, добавляет.
— Ты?
— Именно.
— Постой, никогда не видел, чтобы вы пользовались косметикой.
— Да что вы такое говорите, крашусь каждый день!
«Для меня это стало открытием. Всё выглядело настолько естественно... хотя погодите-ка.»
— Но когда притворялась Ю, ты же смывала макияж?
— Ну, тогда — разумеется.
«Разницы так и не уловил...» — пока пребывал в замешательстве, дамы принялись перешёптываться:
— Видела, Климин? Все мужчины одинаковы.
— Эх, а я-то думала, поручик Фонкт заметит.
— Это всё потому, что Лишачка наносит грим слишком искусно.
— Прошу прощения за мою недогадливость. — чувствую себя крайне неловко. Приходится честно извиниться. — Лицо подпоручика Климин и так безупречно, поэтому, видимо, просто не замечаю изменений.
«Интересно, достаточно ли весомо звучит такое извинение?»
Шепотки продолжаются:
— Вы слышали, госпожа майор?
— Как попытка оправдаться — недурно. Но не расслабляйся, он только что мимоходом похвалил её внешность.
— Да, в этом весь господин лейтенант...
«Мне становится совсем не по себе.»
— Господин лейтенант. — Климин оборачивается ко мне с лучезарной улыбкой.
— Да?
— Вы сказали «безупречно». А что именно в моём лице вы считаете таковым?
«Ну вот... — ищу поддержки у комбата и капитана, но те с самым серьезным видом принялись изучать какие-то бумаги, которых секунду назад на столе не было. — Похоже, остался один на один с проблемой. — пристально вглядываюсь в лицо Климин. — Хм... Для меня привлекательность кроется скорее в мимике, а поскольку она улыбается редко, всегда чувствовал некоторую неловкость рядом с ней. Рассматривать её вот так, в упор — того и гляди нарвусь на грубость, но признать свою невнимательность тоже необходимо. Если сейчас не выкручусь, может сказаться на успехе миссии. Доверие между соратниками — превыше всего. Соберись, Фонкт, используй опыт двух жизней.»
— Теперь, присмотревшись внимательнее, вижу, насколько у тебя красивые глаза.
— В-вы так считаете?
— Когда ты преображалась в Ю Невервил, мы ведь наносили грязь на лицо для маскировки, помнишь? Тогда прятали голову под мешком, но на случай, если его снимут, помогал с гримом. Даже тогда, когда косметика была смыта, сияние твоего взгляда невозможно было скрыть. Это у тебя от природы.
— Продолжайте. — Климин явно смущена и поглядывает на меня исподлобья.
«С каких это пор подпоручик отдаёт приказы вышестоящему по званию? Ладно, спишем на неформальную обстановку.»
— К чертам лица это не относится напрямую, но твои иссиня-чёрные волосы настолько шелковистые, что это даже создавало проблемы. Мы планировали испачкать их золой, чтобы они выглядели свалявшимися, но у меня рука не поднялась, и оставил всё как есть. Будь враг внимательнее, нас бы мигом раскусили.
— Ох, так вот оно что? — удивляется она.
— Корю себя за небрежность в работе, но о принятом решении не жалею. Это было выше моих сил.
«Подобная мягкотелость, вероятно, губительна для военного. Тот, кто ценит что-то выше долга, рискует провалить задание. Наверное.»
— И ещё, у тебя очень изящная линия шеи. Я заметил это, когда мы изображали чету аристократов. Военный мундир с высоким воротником тебе идёт, но платье сидело просто превосходно. И это тоже заслуга не макияжа, а природной стати.
— Шея... платье...
— Не смотри на меня так. Ты сама просила продолжать.
Климин обладает той редкой красотой, которая заложена в самом строении тела. Для меня, ценителя гармонии мышц и костей, она — объект поистине ослепительный. Но говорить об этом вслух — значит нарваться на обвинения в домогательствах.
— Я вас прощаю. — после нескольких коротких кивков дева расплывается в улыбке.
— Благодарю.
«Пронесло.»
— Закончили? — майор Гёэнбах демонстративно кашляет. — Тогда за работу.
— Слушаюсь!
Мы втроём отдаём честь. Хотя, честно говоря, сомневаюсь, что подобные прелюдии необходимы для получения задания.
* * *
Ликвидация адмирала Тэрдзена, командующего Южным флотом — задача не из лёгких для простых исполнителей приговоров, однако отступать некуда.
— Материалы подготовлены на славу. — отмечаю, сидя у себя в кабинете.
Пока Климин колдует над образом капитана Юги, изучаю документы. Командир предоставил три типа данных: личное досье адмирала, сведения о составе и мощи Южного флота и географические карты залива Дзэлан. Тэрдзен — офицер благородного происхождения, но его семья — лишь мелкие землевладельцы на юге с весьма скромным статусом. Короче говоря, выскочка. Сделал карьеру на борьбе с пиратами и пресечении контрабанды, постепенно победил в подковёрных играх флота и заполучил адмиральские эполеты. По крайней мере, такова официальная версия.
— «Основным фактором победы адмирала Тэрдзена в межфракционной борьбе считается наличие значительных финансовых ресурсов»... Видимо, те самые деньги от контрабанды.
«Ловко придумано: давить конкурентов под видом борьбы с преступностью, зарабатывать репутацию образцового офицера и одновременно набивать карманы, подминая под себя нелегальные потоки. Хитрый лис. Подчинённый ему флот сейчас занят охраной торговых путей и подавлением мятежей на южных островах. Корабли рассредоточены по мелким эскадрам и патрулируют регион по ротации. Обычная служба в мирное время.»
— География залива... даже глубина прописана до фута. — читаю внимательно, проверяя источники — привычка из прошлой жизни. — Внутренние архивы отдела портового управления картографического бюро сухопутных войск?
«Поскольку мы относимся к армии, это логично. Запрос в морское ведомство наверняка дошёл бы до ушей Тэрдзена. И всё же поразительно, как командир умудряется доставать секретные сведения других отделов. Страшный человек.»
— Хм... — скрещиваю руки на груди, чувствуя смутное беспокойство. Армия и флот. Картография. — Есть тут одна нестыковка... — стоило мне это произнести, как дверь без стука распахнулась.
— Вхожу, поручик Фонкт!
— Вы уже вошли... Ува-а-а!
При виде капитана Юги у меня невольно вырывается возглас изумления. И неудивительно: в наше унылое пристанище, где обычно мелькают лишь чёрные мундиры, снизошла прекрасная танцовщица в наряде, напоминающем китайское ципао.
— Это действительно вы, госпожа капитан?
— Неужели не узнаёшь по голосу?
— Голос ваш, но образ... он слишком разительно отличается от привычного.
«Макияж подчеркнул разрез глаз и линию губ капитана, сделав облик вызывающе чувственным. Длинные чёрные волосы уложены в высокую прическу, а открытое платье выгодно подчеркивает фигуру. Видимо, в любом мире есть любители подобного стиля, раз мода приходит к одним и тем же формам. Каюсь, и сам не исключение. Конструкция платья явно акцентирует внимание на груди, буквально приковывая к ней взгляд. Затем взор невольно скользит к линии талии и опускается к бедру, открытому благодаря глубокому разрезу. Весьма продуманная стратегия визуального соблазнения.»
— Поручик, у вас сейчас челюсть отвалится. — раздаётся голос Климин из-за спины Юги.
Подпоручик выглядит одновременно гордой за свою работу и чем-то недовольной.
— Климин, неужели это твоих рук дело?
— Ну да. Покинув отчий дом, мне пришлось самой учиться краситься, посему навык выработался сам собой.
«Слышал, что аристократы не то что макияж — одеться сами не могут без помощи слуг, но для военного человека такие нежности ни к чему.»
— Правда, прически раньше не делала, тут действовала по наитию. Нужно еще потренироваться. А наряд — собственность госпожи капитана, так что за это не отвечаю.
— Это великолепно. Право слово... — едва не добавил «глаз не оторвать», но, будучи человеком сдержанным, вовремя прикусил язык.
«Однако у капитана Юги... весьма пышная натура. Смотреть неловко, но работа обязывает изучить детали. Она грациозно покачивает бедрами.»
— Как заметил поручик Фонкт, этот наряд создан для того, чтобы направлять взгляд от груди к ногам. Когда внимание противника полностью приковано к нижней части фигуры, можно нанести удар даже лицом к лицу — это будет воспринято как внезапная атака. К тому же, хоть и кажусь безоружной, в складках ткани спрятано несколько опасных сюрпризов.
— Понимаю.
«Объяснения с трудом укладываются в голове, но мой взгляд и впрямь был прикован к разрезу платья.»
— Уверен, цель потеряет бдительность. — усилием воли возвращаю взор к лицу капитана и произношу как можно невозмутимее. — Маскировка безупречна.
— Тогда спокойна. — Юги ослепительно улыбается.
Они с Климин переглядываются.
— Ну что ж, теперь наступило время для самого интересного.
О чём это они? Сегодняшний день кажется каким-то сюрреалистичным.
— Теперь мы сделаем из вас работорговца. — Климин берет меня за левую руку.
— Из меня? Но зачем...
«Какая разница, во что одет я? И так часто переодеваюсь в гражданское. Куда важнее изучить повадки торговцев живым товаром.»
— Раз уж я, твой командир, отбросила стыд ради дела, то и тебе, поручик, придется набраться решимости. — капитан Юги уже перехватила мою правую руку.
Против Юги, мастера рукопашного боя, сопротивление бесполезно. Она так ловко заломила руку, что остается только смириться — слишком часто бывал в роли её спарринг-партнера, чтобы знать тщетность борьбы.
— Переодевайтесь вот в это.
На столе разворачивается сверток с одеждой.