Понизить жену до наложницы? Возрождённая законная дочь искалечила всю его семью.
Смерть Лин Фэнъяна

Смерть Лин Фэнъяна

Понизить жену до наложницы? Возрождённая законная дочь искалечила всю его семью. Том 1.0 Глава 107.0

​Перед смертью Лин Фэнъяна принцесса Пинъяо пришла навестить его в последний раз. На этот раз он казался на удивление спокойным. Постоянные пытки и непрекращающаяся боль изнурили его до предела. Он выглядел жалко: всклокоченные волосы, грязные обноски — он был страшнее любого уличного нищего.

​Впрочем, Пинъяо это понимала. Каким бы благородным и красивым ни был человек, оказавшись в застенках и пройдя через жестокие истязания, никто не в силах сохранить былое величие. В этом отношении все равны.

​— Семья Шэн была уничтожена из-за моих интриг, — фигура, прислонившаяся к стене, оставалась неподвижной. Спутавшиеся волосы скрывали лицо. — Тогда покойный Император приказал мне инсценировать смерть и отправиться в Южное Чжао. Я колебался... Ведь в тот год тебе уже исполнилось двадцать — возраст, когда девушки давно выходят замуж. Я не хотел, чтобы ты тратила свою юность впустую.

​Глаза Пинъяо оставались холодными, а на губах заиграла издевательская усмешка:

— Моя юность всегда будет при мне. Даже в тридцать, сорок или пятьдесят лет я смогу жить так, словно мне всё еще восемнадцать. Но ты погубил семью моего дяди. Неужели ты думаешь, что если бы ты вернулся три года назад, я бы простила тебя?

​Ей не нужны были его оправдания о «колебаниях» и «сомнениях». Скорее всего, он просто боялся, что если вернется слишком рано, она раскусит его план, и они станут врагами. Поэтому он и притворялся мертвым, надеясь, что спустя годы она будет настолько ошеломлена его «воскрешением», что не станет копаться в причинах трагедии трехлетней давности.

​Лин Фэнъян, казалось, не слышал её слов. Его голос звучал тихо и бесстрастно:

— Зная твой нрав, я не переживал о замужестве. Но я не знал, сколько лет мне придется провести в Южном Чжао. Когда весть о моей гибели достигла Юн, я не был уверен... Будешь ли ты хранить мне верность? Разобьется ли твое сердце? Захочешь ли ты уйти вслед за мной?.. Я перебрал все худшие сценарии, но покойный Император сказал, что время — лучшее лекарство, и заставил меня исчезнуть.

​Сарказм в глазах Пинъяо стал еще отчетливее:

— Хранить верность? Уйти вслед за тобой? Какие нелепые фантазии.

​— Пинъяо, мне жаль, что я так поступил с тобой. Всё, что происходит сегодня — я заслужил, — голос Лин Фэнъяна наполнился беспросветным отчаянием. — Если есть следующая жизнь, я клянусь, что не подведу тебя. Я буду любить тебя всем сердцем...

​— Следующей жизни не существует, — отрезала Пинъяо ледяным, бесчувственным тоном. — Я никогда не даю обещаний на будущие воплощения, и уж тем более тебе — человеку, который этого совершенно недостоин.

​Понимая, что этот человек видит последние минуты своей жизни, Пинъяо решила добавить:

— Если в следующей жизни я снова рожусь человеком, ты наверняка станешь вьючным скотом. Если я буду знатной дамой, ты будешь слугой, покорно склоняющим колени. Если я рожусь мужчиной, ты станешь евнухом в моем дворце... Короче говоря, у нас нет ни единого шанса разжечь былое пламя. И если вдруг у меня сохранятся воспоминания об этой жизни, я убью тебя еще до того, как ты успеешь меня узнать.

​После этих слов в камере воцарилась гробовая тишина. Фигура у стены замерла. Лицо, скрытое волосами, не выражало ничего, лишь мертвенный холод окутал пространство вокруг него.

​Пинъяо бросила внутрь острое оружие:

— Покончи с собой.

​Тело Лин Фэнъяна наконец шевельнулось. Он с трудом повернул голову, тупо глядя на клинок, лежащий на грязном полу. Спустя долгое время он протянул изувеченную руку и закоченевшими пальцами подобрал его.

​— Значит, у меня... даже нет шанса искупить вину?

​— Есть, — безразлично ответила Пинъяо. — Если сможешь воскресить тех, кто погиб три года назад, я дам тебе такой шанс.

​Слабый огонек надежды, вспыхнувший в глазах Лин Фэнъяна, мгновенно угас.

​— Я правда тоскую по тем годам на границе, — в его взгляде появилась ностальгия. — Это были, пожалуй, самые счастливые дни в моей жизни.

​Тогда она была рядом. Они были молоды, богаты, скакали на лихих конях и не знали забот. Даже глядя в лицо войне и рекам крови, они были полны амбиций, веря, что пасть в бою — великая честь. Лин Фэнъян много раз представлял свою смерть, но никогда не думал, что умрет так позорно в тюремной камере.

​Его запястья, стертые кандалами до мяса, кровоточили. Каждое движение причиняло невыносимую муку, и рука, сжимавшая оружие, непроизвольно дрожала. Он медленно поднял голову, впиваясь взглядом в лицо за решеткой — лицо, о котором он грезил днями и ночами. Он смотрел так пристально, будто хотел запечатлеть этот образ в своей душе навечно.

​— Теперь ты решил разыграть глубокую привязанность? — Пинъяо вскинула бровь, и её усмешка была пугающей. — О чем ты думал, когда планировал убийство семьи моего дяди? Лин Фэнъян, твой нынешний вид вызывает у меня только тошноту.

​Тело мужчины содрогнулось. Тошнота? Он вызывает у неё отвращение?

Он опустил глаза. Вспомнив всё, что натворил за эти годы, Лин Фэнъян вдруг понял: её чувства абсолютно оправданны. Он и сам был себе противен. Неужели она считает, что марать руки о его убийство — ниже её достоинства?

​Он посмотрел на изысканное оружие в своей руке. Холодный блеск стали обещал быструю смерть. На рукояти виднелся знак, который он сам когда-то вырезал. Это был подарок — залог его любви к ней. Какая трагичная ирония: вещь, которая должна была скреплять их союз, станет инструментом его гибели.

​Лин Фэнъян закрыл глаза, слегка отклонил голову и резко полоснул себя по горлу. Брызнула алая кровь. Он распахнул глаза, не отрывая взгляда от Пинъяо. Его губы беззвучно шевельнулись: «Прости...»

​Пинъяо стояла неподвижно, глядя, как он с глухим стуком падает на пол. Его глаза остались открытыми, словно он не мог обрести покой. На мгновение в её взгляде отразилось смятение, но она тут же развернулась и ушла, не оглядываясь.

​Тюремщики почтительно склонились перед ней.

— Заберете тело только тогда, когда он окончательно испустит дух, — холодно бросила принцесса.

— Слушаемся.

​Покинув тюрьму Министерства юстиции, Пинъяо отправилась патрулировать дворец. Когда она подошла к воротам Фэнтянь, послышался шум:

— Да как ты смеешь! Пожил пару дней за чужой счет и забыл, кто ты такой? Смеешь грубить принцессе? Да я тебя до смерти запорю!