Понизить жену до наложницы? Возрождённая законная дочь искалечила всю его семью.
Убить супругу Регента

Убить супругу Регента

Понизить жену до наложницы? Возрождённая законная дочь искалечила всю его семью. Том 1.0 Глава 64.0

​Принцесса Пинъяо едва успела покинуть дворец Шоуань, как столкнулась с новой группой людей во главе с евнухом Чжоу — личным слугой Императора. Казалось, сегодня её караулили на каждом шагу.

​— Ваше Высочество, — почтительно поклонился евнух Чжоу, демонстрируя крайнее смирение. — Государь просит вас пожаловать во дворец Чунхуа; у него есть к вам важное дело.

​Пинъяо одарила его понимающей усмешкой:

— Евнух Чжоу, вам, должно быть, нелегко было подстерегать меня здесь. Неужели Император так настаивает на встрече именно сегодня?

​— Я лишь скромный вестник, — подобострастно улыбнулся тот. — Пожалуйста, Ваше Высочество, не затрудняйте работу старого слуги.

​— Я не стану затруднять тебя; если я кому и создам трудности, то лишь тому, кто отдал приказ, — холодно отрезала принцесса. — Веди.

​Лицо Чжоу Фана слегка дрогнуло. Он опустил голову и молча повел принцессу к покоям государя.

​Цзи Цзинь, как обычно, сидел у окна с книгой. Благородный облик юноши излучал мягкость и беззащитность, невольно вызывая у окружающих симпатию. Но эта безвредность была лишь внешней.

​Пинъяо бесцеремонно заняла кресло напротив.

— О чем Император желает поговорить со мной?

​Глаза Цзи Цзиня слегка потемнели. Хотя он привык к непочтительности старшей сестры, после встречи с не менее дерзкой Ванфэй он чувствовал, как его имперское достоинство окончательно рассыпается в прах. Никто не принимал его всерьез. Какая разница — быть императором или марионеткой?

​Цзи Цзинь прикрыл глаза, подавляя раздражение, и отложил книгу. Каждое его движение было исполнено изящества.

— Сестра только что из Военного министерства?

​— У Вашего Величества отличная разведка, — отозвалась Пинъяо.

​— И что же ты там делала?

​— Не только там. Возможно, завтра я загляну в Министерство финансов, а послезавтра — в Министерство ритуалов, — безразлично ответила она. — Цели нет, просто хочу посмотреть, прилежно ли работают чиновники, не создают ли они клики ради наживы и не погрязли ли в коррупции.

​Она иронично изогнула губы:

— Вашему Величеству не стоит беспокоиться: я женщина, и ваш трон меня не интересует.

​Цзи Цзинь долго молчал.

— Я позвал тебя обсудить одно дело.

​— Какое же?

​— Что ты думаешь о супруге Регента?

​Пинъяо приподняла бровь, задумчиво глядя на него:

— Ваше Величество, только не говорите мне, что вы положили глаз на собственную тетю.

​— Вовсе нет, — холодно фыркнул тот.

​— Какая она — меня не касается, — отрезала Пинъяо. — Мне всё равно.

​— Мы с тобой — одной крови, брат и сестра.

​— Решили воззвать к чувствам? — принцесса холодно улыбнулась. — Ваше Величество, вероятно, забыли, как умерла моя мать. Ваша настоящая сестра — принцесса Цзяхэ, а не я. Не стоит пытаться сблизиться со мной.

​— Если я скажу тебе, что генерал Фэнъян жив, — как ты отреагируешь?

​Воздух в комнате словно застыл. Зрачки Пинъяо сузились, она впилась взглядом в брата:

— Что ты сказал?

​— Генерал Фэнъян жив, — спокойно повторил Цзи Цзинь. — Но только я знаю, где он.

​В душе Пинъяо бушевал шторм, но она с титаническим усилием сохранила ледяное спокойствие:

— Ваше Величество, должно быть, шутит.

​— Я никогда не шучу, — тон юноши был плоским. — Если сестра пообещает мне одну вещь, я позволю ей увидеть генерала.

​— Какую вещь?

​Цзи Цзинь отвернулся к окну. Его голос был таким будничным, будто он обсуждал погоду:

— Убей супругу Регента.

​Пинъяо прищурилась: — Ваше Величество, не кажется ли вам эта просьба… неблагоразумной?

​— Почему же?

​— Дайте мне причину убить её.

​— Разве мне нужна причина, чтобы желать чьей-то смерти? — невозмутимо спросил император.

​— Та, кого вы хотите видеть мертвой — жена Регента, — Пинъяо разбила его иллюзии. — Хотя вы Сын Неба, вы еще не взяли власть в свои руки. Принцип «государь велит подданному умереть» здесь не сработает. К тому же, вы думали о последствиях?

​— И какие же будут последствия?

​— Вы думаете, Регент это так оставит?

​— Она всего лишь женщина, — пренебрежительно бросил Цзи Цзинь. — Неужели он пойдет на цареубийство из-за женщины?

​— Кто знает? — пожала плечами принцесса. — В любом случае, я не стану так рисковать ради вас.

​Император нахмурился: — Значит, генерал Фэнъян тебе больше не интересен?

​— Когда-то я была им одержима, но чувства остыли. Сейчас мне куда приятнее проводить время с моими юными спутниками, — Пинъяо тонко улыбнулась. — Но мне всё же любопытно: как вы умудрялись скрывать его все эти годы? Не строили ли вы вдвоем заговоры за моей спиной?

​Лицо Цзи Цзиня помрачнело: — Сестра!

​— Если бы он появился года два назад, я бы, возможно, согласилась, — Пинъяо встала, не спеша поправляя одежду. — Но теперь у меня новая жизнь. Юноши в моем поместье прекрасны и нежны, да и этот побочный сын Цинь весьма неплох. Я собираюсь бросить Яньшу и выйти замуж за Юймо.

​Пальцы императора, сжимавшие книгу, побелели. В глазах вспыхнул зловещий огонек:

— Раз ты так безразлична, значит, мне больше не стоит заботиться о жизни генерала Фэнъяна?

​— Поступайте, как знаете, — вздохнула Пинъяо. — Впрочем, я бы на него взглянула. У меня осталось много вопросов. Если Ваше Величество позволит — хорошо. Если нет — неволить не стану.

​Цзи Цзинь изучал её спокойное лицо, пытаясь понять — лжет она или действительно разлюбила? Вспомнив о яде в теле Регента и о том, какие лекарства закупает Шэнь Нин, он почувствовал необъяснимую тревогу. Даже если он не верил в успех Ванфэй, риск был слишком велик. Самым надежным способом было заставить её исчезнуть.

​— Максимум через полмесяца ты увидишь генерала, — выдохнул он. — Тогда и решишь: принять мои условия или оставить его на произвол судьбы.

​Пинъяо ничего не ответила. Она вышла без малейшего колебания, словно слова брата её не задели. Однако, вернувшись в свое поместье, она заперлась в спальне, не впуская даже Цинь Юймо, своего нынешнего фаворита.

​Красивые юноши в поместье заволновались. Глядя на Юймо, оставшегося за дверью, они шептались:

— Что случилось с Её Высочеством?

— Неужели она передумала и хочет вернуть старшего брата Цинь?

— Пинъяо всегда любила тех, кто помоложе, а Яньшу уже за двадцать. Вряд ли он в её сердце.

​Юймо стоял молча под крытой галереей, игнорируя насмешки. Он привык к ним с детства. Но странная реакция принцессы вселяла в него необъяснимый страх.