Понизить жену до наложницы? Возрождённая законная дочь искалечила всю его семью.
Не хочу быть господином

Не хочу быть господином

Понизить жену до наложницы? Возрождённая законная дочь искалечила всю его семью. Том 1.0 Глава 54.0

У принцессы Пинъяо недавно появился новый наперсник — Цинь Юймо, сын наложницы из семьи Императорского дядя Циня. Юноше было восемнадцать лет, он находился в самом расцвете сил. Он был изыскан, учтив, скромен и хорошо образован, что чрезвычайно радовало принцессу.

​Хотя Цинь Юймо был красив, на фоне ярких и эффектных юношей в поместье принцессы он не казался чем-то выдающимся. Однако за эти годы Пинъяо повидала немало послушных «комнатных мальчиков», поэтому такой утонченный и сдержанный молодой господин стал для неё глотком свежего воздуха. Новизна ощущений была настолько сильной, что в первую же ночь Юймо провел с принцессой незабываемые часы.

​— Я на пять лет старше тебя, — принцесса Пинъяо коснулась лица юноши, в её глазах плясали искорки, а на губах играла нежная улыбка. — Ты не презираешь меня за это?

​Цинь Юймо, полулежа на кушетке, покачал головой:

— Я бы не посмел презирать принцессу Пинъяо.

​— Не посмел бы или не презираешь? — легко спросила она.

​— И не посмел бы, и не презираю, — Юймо поднял глаза, изучая её лицо. — Принцесса знатна, обладает властью, богатством и красотой. Я же — лишь сын наложницы. Какое я имею право презирать вас?

​Пинъяо довольно улыбнулась:

— А если я возвышу тебя над остальными, ты предашь меня?

​Юймо на мгновение задумался:

— Я не хочу быть выше других.

​Принцесса удивилась: — Почему же?

​— У высокого положения своя цена, — тихо вздохнул он, и в его тоне послышалась мудрость человека, повидавшего жизнь. — К тому же власть рождает амбиции и жажду большего. Человеческая природа не выдерживает таких испытаний.

​Пинъяо замолчала, с любопытством глядя на него:

— Ты совсем не похож на восемнадцатилетнего юношу.

​— Восемнадцать — это уже не ребенок, — ответил он.

​— В моих глазах — ребенок, — сладко улыбнулась принцесса. — Всё-таки пять лет разницы — это немало.

​Только Юймо хотел ответить, как снаружи раздался почтительный доклад:

— Ваше Высочество, император просит вас немедленно явиться во дворец.

​Пинъяо нахмурилась, в её глазах промелькнуло раздражение:

— Передай посланнику, пусть подождет.

— Слушаюсь.

​Цинь Юймо догадался: — Принцесса не хочет ехать во дворец?

​— При чем тут «хочу» или «не хочу»? — Пинъяо притянула его к себе и поцеловала в щеку. — Куда приятнее бездельничать дома с тобой.

​Услышав слово «бездельничать», Юймо негромко рассмеялся:

— Вашему Высочеству всё же стоит поехать. А бездельничать будем вечером, я подожду вас.

​— М-м, жди меня послушно дома, — она ущипнула его за щеку. — Никуда не уходи.

— Слушаюсь.

​Пинъяо поднялась и переоделась. Темно-красное роскошное платье мгновенно преобразило её: она снова стала величественной и властной особой, и от прежней игривости не осталось и следа.

​Юймо проводил её до выхода. Стоя на ступенях и глядя, как принцесса уезжает в окружении слуг и стражи, он едва заметно и горько усмехнулся. Люди рождаются с разными судьбами. Одним не нужно делать ничего, чтобы купаться в роскоши и решать чужие судьбы. Другие полжизни барахтаются в грязи, не зная, доживут ли до завтра.

​«Господин над другими?» — мысленно повторил он. Сегодня она счастлива возвысить его, а завтра, поддавшись капризу, втопчет в грязь. Так стоит ли тешить себя иллюзиями?

​— Цинь Юймо, — к нему подошли несколько юношей из гарема принцессы. — Мы слышали, принцесса хочет, чтобы вы с братом служили одной госпоже. Что ты об этом думаешь?

​Юймо посмотрел на них с полным безразличием:

— Решение принцессы — закон. Разве я вправе вмешиваться?

​— И ты просто вот так смиришься с судьбой?

​— Какой смешной вопрос, — в глазах Юймо промелькнула жалость к ним. — Изменится ли что-то от того, смирюсь я или нет? Должен ли я кричать о своей гордости и твердить, что скорее умру, чем подчинюсь, лишь бы показать свое «благородство»?

​— Ты...

​— Во мне нет ни капли благородства, — Юймо отряхнул рукава и развернулся к дверям. — Ваше Высочество велела мне послушно ждать её. Возвращайтесь к себе.

​Юноши переглянулись. Они не ожидали, что этот новичок окажется таким... бесхребетным на вид, но пугающе непробиваемым внутри. Многие завидовали его удаче: они были равны по статусу, но только Юймо был допущен в покои принцессы.

​Сам же Цинь Юймо размышлял: «Братья служат одной жене?» Он прислонился к ширме и внезапно улыбнулся. Его не радовала эта перспектива, но и не пугала. Достоинство семьи никогда не заботило таких, как он — сыновей наложниц. Это была забота главы дома и законных наследников.

​Случайности порой бывают удивительно точными. Карета принцессы Пинъяо столкнулась с каретой Регента на полпути к дворцу. Наступила тишина.

​— Впереди карета поместья Регента, Ваше Высочество. Нам уступить дорогу? — доложил стражник.

​— Разве Регент не предпочитает верховую езду? Когда это он пересел в карету? — Пинъяо лениво потянулась. — Передай привет Регенту и спроси, не занемог ли он. Если он болен, я уступлю дорогу.

​Стражник побледнел от ужаса. Он подошел к карете Цзи Юйцана и, склонив голову, громко произнес:

— Принцесса Пинъяо шлет свои приветствия Регенту!

​Изнутри раздался суровый голос: — Гм.

Всего один слог, краткий и веский.

​Стражник вернулся: — Ваше Высочество, Регент говорит, что он в порядке.

​— Тогда спроси, не желает ли Регент уступить дорогу мне?

​— П-принцесса... н-но это же Регент...

​Она знала, кто это. Пинъяо вспомнила, зачем император звал её, и сопоставила это с тем, что Регент только что покинул дворец. Её сердце екнуло, она нахмурилась:

— Забудь.

​— А? — стражник опешил.

​— Я больше не хочу во дворец, — приказала Пинъяо. — Разворачивайся, возвращаемся в поместье.

​Евнух, доставивший указ, едва не лишился чувств: — Ваше Высочество, император ждет вас!

​— Передай императору: я встретила Регента по дороге, моё настроение испортилось, и я передумала, — бросила она и велела кучеру трогаться, оставив ошеломленного евнуха стоять на ветру.

​Как только карета принцессы уехала, путь Регента стал свободным. Шэнь Нин задумчиво произнесла:

— Эта принцесса Пинъяо — весьма неординарная личность.

​Цзи Юйцан неопределенно хмыкнул, и Шэнь Нин больше не проронила ни слова.