Встреча
После короткого раздумья Лейн всё же поднял трубку. Его голос прозвучал ровно, почти механически, как будто он заранее подготовил свои слова:
— Алло, Джулия. Что-то случилось?
На другом конце линии раздался её дрожащий голос:
— Лейн... Я увидела новости. Твоя мама, твой брат... Я...
Она замолчала, словно не могла подобрать слов, чтобы выразить сочувствие. Но Лейн не дал ей времени на паузу.
— И что? — его тон был холоден, словно он обсуждал прогноз погоды. — Ты решила утешить меня? Не утруждайся, я в порядке.
Эти слова прозвучали так убедительно, что можно было подумать, он действительно ничего не чувствует. Но внутри Лейн знал правду: его эмоции больше не имели значения. Они стали чем-то далеким, несущественным. Он словно оказался за стеклянной стеной, где чувства видны, но недосягаемы.
Он уже давно отказался от семьи. Моральные ценности, что раньше казались ему естественными, превратились в бремя. И теперь, оставшись один, он ощущал не боль, а лишь безразличие.
— Лейн, — голос Джулии вернул его к реальности. — Давай встретимся. В кафе. Эд тоже будет там.
На мгновение Лейн задумался. Её слова звучали напряжённо, как будто за этим приглашением скрывалось что-то большее. Но вместо ответа он просто усмехнулся.
— Хорошо, — коротко сказал он и отключил телефон.
---
Кафе встретило Лейна привычной тишиной. Мягкий свет настольных ламп и редкие посетители создавали атмосферу уюта, которую он больше не ощущал.
У дальнего столика он заметил Джулию и Эда. Эд улыбнулся, помахав ему рукой, а Джулия лишь нервно поёрзала на месте, не в силах выдержать его взгляда.
— Лейн! — приветствовал Эд, когда тот сел напротив. — Рад тебя видеть, брат.
Его голос звучал дружелюбно, искренне, но в нём угадывались нотки напряжения. Джулия, напротив, сидела молча, уставившись на чашку кофе.
— Мне правда жаль, что тебе пришлось через это пройти, — продолжил Эд. — Если хочешь поговорить, мы здесь, чтобы помочь.
Лейн посмотрел на них, изучая каждый жест, каждую эмоцию. Они выглядели так, будто действительно хотели поддержать его. Но Лейн больше не верил словам, не верил поступкам.
Они пытались предать меня, — думал он.
А теперь играют роль заботливых друзей. Какая жалкая попытка.
— Спасибо за заботу, — сказал он с едва заметной улыбкой. — Но мне не нужна помощь. Я пришёл сюда ради другого.
Эти слова заставили Джулию поднять на него глаза. Её взгляд метался между тревогой и страхом. Эд нахмурился, как будто пытался понять, что Лейн имел в виду.
Лейн склонился чуть ближе, его голос стал тише, но от этого ещё более жутким:
— Скажите, когда вы решили предать меня? Когда эта идея впервые пришла вам в голову?
Его слова повисли в воздухе, как нож, готовый вонзиться в их сердца. Джулия застыла, её лицо побледнело. Эд посмотрел на Лейна так, будто не верил своим ушам.
— О чём ты говоришь? — выдавил Эд, пытаясь сохранить спокойствие. — Мы никогда...
— Не утруждай себя, — перебил его Лейн, откинувшись на спинку стула. — Мне просто любопытно.
Он улыбнулся, но его улыбка была лишена тепла. Это была улыбка человека, который уже всё понял и просто наблюдает за тем, как другие выкручиваются.
Джулия вскочила со своего места, её руки дрожали. Она бросила взгляд на Эда, но тот молчал. Его лицо застыло в выражении смеси шока и вины.
— Лейн, мы... мы не хотели... — начала Джулия, но замолчала, не находя слов.
Лейн наблюдал за ними с холодным спокойствием. Эти двое казались такими предсказуемыми, такими простыми. Их алчность разрушила их дружбу, но теперь они не могли справиться с последствиями.
Иронично, — подумал он.
Я всегда считал, что люди слабее своих желаний. И сейчас они доказывают это.
"Я ожидал от них большего, я думал Эд придумал какой-то план, способный меня разбить вдребезги. Но я переоценил их. Они банальные. Они глупые. И именно из-за того, что я был обманут такими невинными и глупыми людьми, меня переполняет чувство тупости.
Я возможно, ожидал от них большее, потому что сам бы поступил так, не так ли? Хах," — с этими мыслями, он ожидал, что они ответят ему.