Голоса за гранью
Смертельный приговор

Смертельный приговор

Голоса за гранью Том 1.0 Глава 10.0

— Элан Ребеттери... Ты явно перешел все границы.

Голос у двери прозвучал низко, вибрируя от сдерживаемой ярости. Я резко обернулся и похолодел: в дверном проеме стоял Рей Гилдфорд. Его фигура заслоняла свет из коридора, а лицо казалось высеченным из камня.

— Отец... — выдохнула Эмили.

Вся её боевая спесь испарилась в мгновение ока. Она будто забыла, что секунду назад была готова убить Фенну — клинок со звоном упал на паркет, и Эмили начала испуганно отступать вглубь комнаты.

— Эмили, что я только что лицезрел? — Рей даже не взглянул на дочь, его тяжелый взор был прикован ко мне.

Фенна, почувствовав исходящую от него удушающую ауру, судорожно сбросила звериный облик. Приняв человеческий вид, она вжалась в угол и начала тихо скулить, дрожа всем телом. Воздух в комнате стал густым и вязким — Слой Сознания, которым владел Рей, давил на психику, вызывая первобытный ужас.

— У тебя есть минута, чтобы объясниться, Элан, — чеканя каждое слово, произнес Рей. — Прежде чем я отрублю голову тебе и этой зверолюдке.

— Элан! Элан! — в комнату, задыхаясь, вбежал мой отец.

Терен замер, переводя взгляд с обнаженного меча на полу на разъяренного соратника. Я чувствовал, как земля уходит из-под ног. Взрослый Юто внутри меня просто закричал от бессилия, а тело Элана предательски задрожало. Страх был таким острым, что на глазах выступили слезы.

— Рей, прошу вашего прощения! — выкрикнул я, падая на колени. Гордость сейчас не стоила и ломаного гроша. — Меня поймали и заперли ни за что! Я просто очнулся в этой клетке... Я не хотел, чтобы всё так обернулось! Умоляю, не убивайте нас! Фенна ни в чем не виновата, это полностью моя вина! Я заставил её!

Я склонился в нижайшем поклоне, почти касаясь лбом холодного пола.

Рей не ответил. В его руке тускло вспыхнул кристалл Вальди. Я не успел даже вскрикнуть, как из его ладони со звоном вырвалась призрачная магическая цепь. Она змеей метнулась через комнату и впилась в шею Фенны, сковывая её движения. На цепи вспыхнула багровая печать подавления.

Я зажмурился, боясь поднять взгляд. Сердце колотилось в горле, а метка на запястье жгла, будто предупреждая о близости смерти.

— Все трое, — Рей развернулся, и его плащ взметнулся, точно крыло ворона. — За мной.

Мы не смели перечить. Тяжелая поступь офицера Альтарии эхом отдавалась в гробовой тишине коридора.

Терен, ошарашенный открывшейся картиной, не посмел перечить старому другу и молча пошел рядом с Реем. Позади, скованная магической цепью, покорно семенила Фенна — в её глазах не осталось ничего, кроме животного ужаса. Мы с Эмили на мгновение пересеклись взглядами. Её глаза намокли, и в этом застывшем взоре я прочитал страшное: она уже прощалась со мной. Дрожь пробила всё тело, но я заставил себя встать и пойти следом.

Мы вошли в зал — тот самый, где еще вчера весело смеялись и обсуждали планы. Теперь уютная комната казалась холодной допросной. Там, забившись в кресло, сидела перепуганная Лия. Увидев нас, она вскрикнула.

— Элан! Господи, ты живой!..

Она сорвалась с места, подбежала ко мне и вцепилась в плечи, захлебываясь слезами.

— Я так перепугалась! Мы с отцом перерыли весь город, даже дядю Рея подняли... А потом узнали, что ты сбежал, да еще и прихватил с собой эту зверолюдку! Элан, зачем?!

— Прости, Лия... прости, что заставил тебя так страдать, — я выдавливал слова через силу, чувствуя, как немеет язык.

Я понимал: прямо сейчас, в эти минуты, решается судьба моей жизни. Взрослый разум Юто кричал о несправедливости, но тело Элана было на грани обморока. Я не был к этому готов. Морально я всё еще оставался тем парнем из больницы, а не героем эпических саг.

— Отец, прошу, выслушай меня! — подала голос Эмили, шагнув вперед.

Рей медленно развернулся к ней. Его взгляд был тяжелее свинца.

— Эмили, — его голос резал тишину, как скальпель. — Почему в нашем доме находятся беглый преступник и Фенрид? И почему ты стоишь рядом с ними, а не докладываешь мне?

Она осеклась. Весь её боевой запал, вся гордость «лучшей мечницы» рассыпались в прах под взором отца. Она пыталась подобрать слова, хватала ртом воздух, заикаясь и не зная, с чего начать оправдания. В зале воцарилась удушающая тишина, в которой было слышно только тиканье часов и прерывистое дыхание Лии у моего плеча.

— Господин Рей, Эмили ни в чем не виновата, — мой голос дрожал, но я заставил себя говорить. — Это я притащил сюда Фенну. Мне просто некуда было идти.

Я решил выложить всё как на духу. В присутствии человека ранга Рея Гилдфорда любая ложь, любая недомолвка превратились бы в смертельный баг, который обрушил бы всю мою «систему». Я рассказал, как очнулся в камере, как не понимал причин ареста и как импульсивно решился на побег.

— Хм... — Рей огорченно нахмурился, и в зале стало физически холоднее. — Значит, ты сумел деактивировать Вальди, сбежал незамеченным и умудрился явиться за помощью именно в мой дом.

Он перевел тяжелый взгляд на скованную зверолюдку.

— Твои мотивы я еще могу понять, Элан. Но зачем ты привел её?

— Она помогла мне выбраться. По сути — спасла жизнь, — я сжал кулаки, стараясь не отводить глаз. — Прошу вас, не убивайте её. Она правда ничего не сделала.

— Если я её не казню, куда она денется? — Рей сложил руки на груди. — Фенридам законодательно запрещено находиться на территории нашей страны без надзора. Она — живая улика и угроза.

— Я отвезу её в Порт, — внезапно прозвучал тихий, но стальной голос Эмили.

Рей медленно повернул голову к дочери.

— В Свободном Порту ей находиться можно. Там за ней присмотрят, чтобы она не натворила глупостей, — продолжала Эмили, обретая былую уверенность.

— Исключено, — отрезал Рей.

— Отец, пожалуйста! Мы с Эланом справимся. Мы доставим её туда и сразу вернемся.

«С Эланом?!» — я чуть не поперхнулся воздухом. Она решила всё за меня, даже не спросив? Я бросил на неё вопросительный, почти панический взгляд, но Эмили лишь едва заметно качнула головой, призывая молчать. Её вид ясно говорил: «Сиди и не вякай, ты мой должник».

— С Эланом, значит? — Рей прищурился. — Поездка в Порт и обратно займет добрых два месяца. Ты понимаешь, что это полностью разрушит твой график учебы? У тебя на носу награждение и официальное вступление в должность.

— Я успею вернуться вовремя, если мы пройдем через Фарию, — парировала она.

— Через Фарию? — Рей скептически приподнял бровь. — Эльфы будут, мягко говоря, не рады визиту с таким «грузом» на привязи. Это кратчайший путь, но и самый опасный.

— Ты же знаешь, кто я, папа... — Эмили выпрямилась, и в её глазах снова вспыхнул тот холодный блеск «лучшей мечницы», который я видел мгновения назад. — Я справлюсь. И он тоже.

— Эмили, скажи мне на милость, — голос Рея стал пугающе тихим, отчего волоски на загривке встали дыбом, — что мешает мне прямо сейчас отсечь голову этой твари и пронзить Элана насквозь?

Терен вздрогнул, его лицо побелело, а пальцы впились в подлокотники кресла. — Но Рей... он мой сын! — в его голосе прозвучало отчаяние, которое могло исходить только от отца, видящего занесенный над своим ребенком клинок.

— А также преступник высокого ранга, — отрезал Гилдфорд, даже не повернув головы. — Он устроил переполох государственного масштаба. Терен, я понимаю твои чувства, я такой же отец, как и ты. Но прежде всего я — первый офицер Альтарии, и мой долг — блюсти порядок, а не покрывать беглецов.

В зале повисла тяжелая, звенящая тишина. Лия, сидевшая у моих ног, прижалась ко мне еще сильнее, её маленькие руки дрожали, сжимая мои колени. Она смотрела на дядю Рея с немым ужасом, не смея проронить ни слова, словно любая звуковая волна могла спровоцировать удар.

— Ты этого не сделаешь, — твердо произнесла Эмили, делая шаг навстречу отцу. — Потому что ты не такой.

Рей прищурился, и я почувствовал, как аура давления вокруг него начала закипать.

— И не забудь о клятве, — добавила она, и её голос задрожал от скрытой боли. — О клятве самому дорогому нам человеку. Моей матери... и твоей жене.

Гилдфорд резко замер. Казалось, само время в комнате остановилось. Упоминание покойной супруги ударило по нему сильнее, чем любой магический клинок. Его плечи на мгновение напряглись, а взгляд, до этого холодный и стальной, на секунду подернулся дымкой непереносимой горечи.

Он пристально смотрел на дочь, словно видел в ней черты той, кого потерял, а затем перевел тяжелый взор на меня. Я чувствовал, как бешено колотится сердце под объятиями Лии, и понимал: сейчас мы балансируем на острие бритвы.
— Если ты действительно собираешься отправить её вместе с Эланом, — Рей медленно перевел взгляд на моего отца, — то нам нужно услышать его мнение. И мнение самого виновника этого хаоса.

Терен тяжело выдохнул, его плечи заметно опустились. Он выглядел постаревшим на десять лет за этот вечер, но в глазах читалась суровая решимость. — Рей, я не в восторге от этой затеи, — глухо произнес он. — Отпускать детей в Фарию — это безумие. Но я готов помочь с подготовкой и организацией этой поездки.

— Помочь с подготовкой — хорошо, — отрезал Гилдфорд, скрестив руки на груди. — Но они поедут одни. Это испытание покажет, на что они способны и готовы ли они нести ответственность за свои поступки.

В зале воцарилась тишина. Я чувствовал, как взгляды всех присутствующих — от ледяного взора Рея до полных надежды глаз Лии — скрестились на мне. Настал мой черед вступать в эту игру. Взрослый внутри меня понимал: это единственный шанс выжить и выйти из-под удара закона.

— Я готов, — сказал я, стараясь, чтобы голос не дрожал. Я мягко отстранил Лию и выпрямился. — Я возьму на себя этот груз и поеду с Эмили. Пускай я сейчас не обладаю такой силой, как вы, но я буду оберегать её и помогать во всем, на что хватит моих способностей. Мы доставим Фенну в Порт.

Рей Гилдфорд сделал шаг ко мне. Его аура снова вспыхнула, заставляя воздух вокруг вибрировать. Он навис надо мной, точно грозовая туча.

— Запомни свои слова, Элан Ребеттери, — прорычал он, и в его глазах блеснула сталь. — Если с моей дочерью что-то случится... если на ней появится хоть одна царапина по твоей вине, ты лично ответишь за это. И поверь, в этом мире не найдется места, где ты сможешь спрятаться от моего гнева.

Рей в последний раз окинул комнату тяжелым, изматывающим взглядом и направился к выходу, волоча за собой на привязи притихшую Фенну.

— Оставайтесь у нас, — бросил он через плечо, и в его голосе не было гостеприимства, только сухой приказ. — Уже поздно. Завтра решим все детали.

Терен поднялся с кресла. Его взгляд, устремленный на меня, был полон такой горькой злости и разочарования, что мне захотелось провалиться сквозь землю. Он не произнес ни слова — просто развернулся и вышел из зала, чеканя шаг.

— Следуйте за мной, господин, — негромко произнесла одна из горничных, возникшая в дверях словно тень. Она поклонилась моему отцу, уводя его в гостевое крыло.

Лилия сидела на диване, обхватив себя руками. Её била мелкая дрожь. — Брат... это ужасно. Твое тело еще не окрепло после лихорадки, ты едва стоишь на ногах. Поездка в Фарию... ты просто не выдержишь её.

— Все будет хорошо, Лилия, не переживай, — Эмили подошла к ней и на мгновение положила руку на плечо, но голос её оставался холодным и собранным. — Я прослежу за ним. Элан, за мной.

Она не стала ждать ответа и зашагала к лестнице. Я посмотрел на Лию, пытаясь выдавить обнадеживающую улыбку, но получилось, скорее всего, жалко. Внутри всё сжималось от предчувствия долгого и опасного пути, к которому я явно не был готов.

Я вошел в комнату и почувствовал, как ноги наливаются свинцом. На полу уже был расстелен матрас — гостеприимство Гилдфордов в действии. Я тяжело опустился на него, глядя в потолок.

Завтра начнется путь на другой конец страны. Морпорт... Ну, хотя бы посмотрю на море, о котором здесь так много говорят. Странное чувство — внутри всё сжималось от страха, но в то же время любопытство брало верх. Если мы пройдем через Фарию, я смогу увидеть магию в её первозданном виде. Но была еще и Вальтария — белое пятно на моей карте, о котором я не знал ровным счетом ничего.

Дверь тихо скрипнула, и в комнату вошла Эмили. Она уже переоделась, но выглядела донельзя измотанной.

— Элан... надеюсь, ты «доволен» тем, во что мы вляпались, — она виновато отвела взгляд в пол. — Прости. Мне не стоило тащить тебя и Фенну сюда. Я просто... я потерялась в собственных мыслях и подвела вас всех.

— Всё нормально, Эмили, — я постарался, чтобы мой голос звучал ровно. — Твой отец хоть и выглядел так, будто готов нас испепелить, на самом деле он просто делает свою работу. Мы живы, а это уже неплохо.

— Поездка будет тяжелой, — она присела на край своей кровати, обхватив плечи руками. — Завтра отец выделит карету, провиант и деньги. С этим проблем не возникнет. Главное — правильно построить маршрут.

— Погоди, — я приподнялся на локте. — А разве человеку и Фенриду вообще можно в Фарию? Нас не развернут на границе?

— Из-за того, что я из рода Гилдфорд, нас обязаны впустить. У нашей семьи особые договоренности с эльфами. Но чтобы добраться до их границы, нам придется пересечь Вальтарию. Точнее, попытаться её обойти, потому что там нам будет... несладко.

— Вальтария? — я нахмурился. — Она на этом материке? Я думал, здесь всего две страны.

Эмили горько усмехнулась. — Вальтария — непризнанное государство. Его не рисуют на официальных картах, поэтому ты о нем и не слышал. Это город, который раньше принадлежал Альтарии, но однажды провозгласил независимость и смог её отстоять. Там свои законы и свои порядки. И нас там, мягко говоря, не ждут.

— Звучит многообещающе, — пробормотал я.

— Ладно, хватит разговоров, — Эмили потянулась к лампе. — Нам нужно выспаться. Завтрашний день не будет прощать ошибок из-за недосыпа.

Свет погас, и комнату заполнила ночная синева. Я закрыл глаза, слушая, как ветер бьется в оконное стекло, и понимая, что завтра моя жизнь окончательно перестанет быть предсказуемой.